古蘭經(jīng)在中國(guó)

出版時(shí)間:2007-3  出版社:寧夏人民出版社  作者:林松  頁(yè)數(shù):467  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書(shū)全面、系統(tǒng)、客觀地介紹了《古蘭經(jīng)》在中國(guó)傳播、發(fā)展、翻譯、研究的概況,重點(diǎn)突出地展示、評(píng)述了20世紀(jì)出版的所有漢文通譯本,并旁及維吾爾、哈薩克、柯?tīng)柨俗挝娜g本,對(duì)有關(guān)研究《古蘭經(jīng)》的專(zhuān)著與重要譯述,亦有所涉獵。卷末附錄大事年表,以便總窺全豹。這是中央民族大學(xué)林松教授繼韻譯《古蘭經(jīng)》和撰寫(xiě)《〈古蘭經(jīng)〉知識(shí)寶典》后的新奉獻(xiàn)。從中既可了解伊斯蘭教?hào)|傳1350多年來(lái)西域文化與華夏文明交融之概貌,又能觀賞漢、回、維、哈、柯各民族翻譯家的輝煌成果,檢閱上個(gè)世紀(jì)譯壇壯觀的陣容。全書(shū)編寫(xiě)兼顧專(zhuān)業(yè)性、學(xué)術(shù)性、知識(shí)性、可讀性,并盡可能附錄所能搜集到的圖片、照片、資料,對(duì)研習(xí)者具有啟發(fā)、輔助、參考、備查與珍藏價(jià)值。

作者簡(jiǎn)介

林松,回族學(xué)者,中央民族大學(xué)離休教授,曾從事教學(xué)與研究,研究范圍涉及文學(xué)、藝術(shù)、歷史、民族、宗教。主要著作有:《漢譯〈古蘭經(jīng)〉史話(huà)》《回回歷史與伊斯蘭文化》《朝覲漫記》,譯述有:《古蘭經(jīng)文選》《斗篷之歌》《孟子譯注》等。出席國(guó)內(nèi)、國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議論文,曾被轉(zhuǎn)譯在阿、英、日文報(bào)刊發(fā)表。

書(shū)籍目錄

卷首群序  安士偉大阿訇:讀《漢譯史話(huà)》有感 陳廣元大阿訇:多方位多視覺(jué)地看待《古蘭經(jīng)》譯本 馬云福先生:辛勤耕耘  豐碩成果 宛耀賓先生:已見(jiàn)前賢開(kāi)路,但愿后來(lái)居上 楊懷中先生:回顧與啟迪 余振貴先生:譯經(jīng)各有特色,評(píng)議詳實(shí)中肯 朱威烈先生:祝賀《漢譯史話(huà)》擴(kuò)展內(nèi)容結(jié)集問(wèn)世譯壇巡禮  天方經(jīng)典譯風(fēng)盛  環(huán)顧全球版本多——中外《古蘭經(jīng)》翻譯概況總窺    禁譯有因,開(kāi)禁有利    歐亞非拉,爭(zhēng)相競(jìng)譯  華夏譯林,豐收可喜 吉光片羽彌珍貴  拓荒墾殖勞先賢——恭讀上百年歷史的《古蘭經(jīng)》漢譯本《寶命真經(jīng)直解》    遺稿流散,難窺全豹    譯文樸實(shí),表述扼要    白璧微瑕,自成風(fēng)貌    過(guò)早歸真,未及推敲 通譯全經(jīng)拉序幕  華夏學(xué)壇展新篇——讀鐵錚先生的漢文全譯本《可蘭經(jīng)》    異軍突起,勇打頭陣    間接轉(zhuǎn)譯,未失其真    少量譯句,略有瘢痕   集思廣益多參證  群策智慧凝結(jié)晶——讀廣倉(cāng)學(xué)窘姬覺(jué)彌先生主譯《漢譯古蘭經(jīng)》    專(zhuān)家參證,實(shí)力雄厚    序跋豐富,線(xiàn)裝考究    譯筆優(yōu)雅,文如錦繡    偶或粗略,稍見(jiàn)疏漏 傾心盡力筆耕勤  琳瑯滿(mǎn)目碩果豐——讀王靜齋(文清)阿訇《古蘭經(jīng)譯解》甲、已、丙三種譯本    勤奮辛勞,全面豐收    三種譯本,各有千秋    精益求精,適應(yīng)需求    注釋附說(shuō),廣采博收    飽嘗甘苦,功勛不朽 ……短篇拾零書(shū)苑漫步瑰寶鑒賞大事編年

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    古蘭經(jīng)在中國(guó) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   書(shū)的質(zhì)量很好,送貨很及時(shí),好評(píng)
  •   恩 恩 不錯(cuò)不錯(cuò)
  •   不論是什么經(jīng)典,一定有它的可取之處。所以要看看。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7