夜鶯與玫瑰

出版時(shí)間:2012-6  出版社:云南人民出版社  作者:(英)奧斯卡·王爾德 著,(英)查爾斯·羅賓遜 繪  頁數(shù):272  字?jǐn)?shù):160000  譯者:林徽因 等  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是英國天才作家王爾德所著的作品經(jīng)典選集,共收錄了他的《夜鶯與玫瑰》《星孩兒》《幸福王子》《馳名的火箭》《巨人的花園》《忠實(shí)的朋友》《少年王》等七部膾炙人口的經(jīng)典作品。王爾德的作品描述了“比生命更可貴的愛情”。

作者簡介

  作者奧斯卡·王爾德(1854—1900):英國19世紀(jì)的天才作家,享譽(yù)世界的童話大師。代表作品有《道林·格雷的畫像》、《夜鶯與玫瑰》、《瑞丁監(jiān)獄之歌》、《不可兒戲》等。
  譯者
林徽因(1903-1955):中國現(xiàn)代著名作家、詩人,也是中國第一位女性建筑學(xué)家,有“中國一代才女”之美譽(yù)。代表作有《你是人間的四月天》,小說《九十九度中》,譯作《夜鶯與玫瑰》?!兑国L與玫瑰》是林徽因于1923年翻譯完成并出版的王爾德童話作品,也是她的第一部譯作。
繪者
查爾斯?羅賓遜(1870-1937):英國著名的插圖畫家和水彩畫畫家。曾為《格林童話》、《神秘花園》、《愛麗斯漫游奇境》等作品創(chuàng)作過極富意境的經(jīng)典插畫。

書籍目錄

夜鶯與玫瑰
星孩兒
幸福王子
馳名的火箭
巨人的花園
忠實(shí)的朋友
少年王

章節(jié)摘錄

  城中屹立著一根圓形高柱,幸福王子的雕像站立在上面。他全身貼滿金葉,寶玉鑲成的眼睛純潔晶瑩,腰刀懸掛在身上,刀柄鑲著一粒閃閃發(fā)亮的大紅玉。  如此姿態(tài)讓所有人傾慕,一位市參議員贊道:“他真是玉樹臨風(fēng),英俊不凡。”這樣說,無非是為了表現(xiàn)自己有藝術(shù)鑒賞力,只是說完他又連忙補(bǔ)上一句:“可惜除了好看外,沒什么具體用處?!庇峙聞e人罵他是一個(gè)愛慕虛榮的人?! ∫晃宦斆鞯哪赣H,對那哭著要月亮的娃娃說:“你為什么不像幸福王子那樣呢?他做夢都不會哭著向人要東西。”  一位失意的人呆看著雕像喃喃說:“世間原來有如此快樂幸福的人呀!”  孤兒院的孩子們穿著華麗的小紅襖,披著潔凈的白色圍巾從教堂里走出來,其中一個(gè)說:“他看起來就像安琪兒?!薄 ±蠋熣f:“你不曾見過安琪兒,怎么知道他像安琪兒?”  學(xué)生答:“我當(dāng)然見過,不過是在夢里。”  “夢可不能隨便做。”老師緊皺雙眉,神情肅然?! ∫惶煲估铮恢恍⊙嘧訌某峭怙w來。他的伙伴六個(gè)星期前已去埃及,但由于他愛上美麗的蘆葦,耽誤了行程,所以落在了最后面。  小燕子與蘆葦初遇是在早春時(shí)節(jié),那時(shí)他正追著一只黃蛾。當(dāng)他從河邊飛過的時(shí)候,被蘆葦那纖弱的細(xì)腰,點(diǎn)燃了內(nèi)心愛情的火焰,他忍不住停下來與她攀談?!  拔铱梢詯勰銌幔俊毙⊙嘧蛹?dòng)得想立刻飛到蘆葦?shù)纳磉??! √J葦紅著臉,深深地彎了一下腰,點(diǎn)點(diǎn)頭?! 拇诵⊙嘧颖憷@著她飛來飛去,向她表示濃烈的愛意。他的翅膀拍打著水面,水中泛起一圈圈銀色的漣漪,一個(gè)夏天都不曾停止?!  斑@樣的戀愛真可笑,她又沒有錢,親戚還如此眾多?!眲e的燕子嘲笑他。的確,那條河里生滿成片的蘆葦,密密麻麻。不過小燕子卻不理這些閑言碎語,依舊天天待在蘆葦?shù)纳磉??! 〉搅饲锾欤渌嘧佣硷w往埃及準(zhǔn)備過冬去了。他們飛走后,只剩下小燕子孤獨(dú)一人,久了之后,他也開始對意中人產(chǎn)生厭倦?!  八植粫艺f話,而且整天跟風(fēng)在一起嬉戲,或許是個(gè)風(fēng)流女子?!泵慨?dāng)微風(fēng)拂過,蘆葦便行著最動(dòng)人的屈膝禮,與風(fēng)兒交融在一起,是如此溫情,讓人嫉妒。他又繼續(xù)說:“也或許她是個(gè)很顧家的女人,而我則喜歡旅行,我的妻子應(yīng)追隨我的腳步,與我一起浪跡天涯?!薄  澳隳芡易邌??”小燕子最后問她?! √J葦搖搖頭,拒絕了小燕子。她對自己的家有著深深的眷念,絕不會離家出走?!  霸瓉砟阋恢痹谕媾已?,”小燕子大叫起來,“我到金字塔那邊去了,再會!”他飛走了。飛了一整天,傍晚時(shí)分,小燕子來到一座城市里。  “我到哪兒去投宿呢?城里要是有給我預(yù)備妥當(dāng)?shù)牡胤皆摱嗪醚?!”他迷茫起來,隨后看見高柱上的雕像。  “就住在這兒吧,這地方空氣新鮮,我很喜歡?!彼南?,于是便在幸福王子的腳邊棲息下來。  “我有一間金子筑成的臥室了?!毙⊙嘧酉蛩闹芡?,輕輕地自言自語,準(zhǔn)備睡覺,只是他剛把頭藏在柔軟的翅膀下,就有一滴“水”落在他身上?!  斑??”他叫了起來,“天上又沒有烏云,星兒也眨著眼睛,怎么會下雨呢?歐洲的天氣真是古怪,我記得蘆葦也特別喜歡雨滴,但我想那只是她的自私罷了。”  這時(shí)又有一滴“水”落在他身上。  他郁悶地說:“若不能遮雨,這雕像還有什么用呢?我還是去找一個(gè)煙囪吧!”他決心飛走了?! ≈皇沁€沒展開翅膀,又落下第三滴“水”來。他抬頭望去——呀,嚇了一跳!只見雕像的眼睛里噙滿淚水,一滴滴晶瑩剔透的淚珠,順著金色的面頰滑落而下。月光照耀在雕像的臉上,是多么的美麗呀!小燕子心里泛起波瀾,一股莫名的同情之心油然而生?!  澳闶钦l呀?”小燕子問。  “我是幸福王子?!钡裣窕卮鸬??!  澳銥槭裁纯扪剑磕惆盐疑碜佣即驖窳??!毙⊙嘧诱f。  幸福王子道:“以前我還活著的時(shí)候,有著一顆人類的心,那時(shí)我根本不知道什么是眼淚。我住在無憂宮里,無憂宮從來沒有憂愁、哀傷與煩惱。白天我與同伴在花園里玩樂,晚間我們便在大廳里跳舞?;▓@四周是高高的圍墻,我從沒有好奇過外面的世界。我身邊的一切就是美麗的化身,我的臣子叫我幸福王子。如果快樂就是幸福,那么我的確是幸福的。我就這樣快樂地生活直到死亡。如今我死了,他們把我豎立在這高高的圓柱上,讓我看見城里的一切丑惡與骯臟,雖然我的心是鉛做的,但我還是忍不住流下淚來?!薄  ?/pre>

媒體關(guān)注與評論

  愛的目的就是愛,不多也不少?!  獖W斯卡·王爾德    來生愿意與王爾德傾心長談?!  獪厮诡D·丘吉爾

編輯推薦

  ★每10個(gè)中國人中就有1個(gè)被感動(dòng)落淚!  ★“中國一代才女”林徽因講述給梁思成的經(jīng)典愛情故事!  ★英國天才作家奧斯卡·王爾德以凄美的筆觸讓讀者感動(dòng)了兩個(gè)世紀(jì)!  ★英國插畫大師查爾斯·羅賓遜親手繪制的極富意境的原版插畫!  ★比生命更可貴的愛情,每10個(gè)中國人中就有1個(gè)被感動(dòng)落淚!  ★雙語典藏+圖文美繪+名家譯作=詩情畫意的《夜鶯與玫瑰》

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    夜鶯與玫瑰 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)110條)

 
 

  •   本書是英國天才作家王爾德所作的七部童話,后附英文原作。中國才女賓州美術(shù)學(xué)士美麗優(yōu)雅的林徽因所譯,英國著名插圖畫家羅賓遜大量漂亮的彩色繪圖,添色不少,可說是三珠合璧之作。又一部堪比‘小王子’的謳歌愛情之作,喜歡《夜鶯與玫瑰》《少年王》,老少咸宜啊?!皭鄣哪康木褪菒郏欢嘁膊簧?。”
  •   1923年5月7日,北京的學(xué)生舉行“五四國恥日”游行,大約11點(diǎn),梁思成和弟弟梁思永駕駛著大姐梁思順從菲律賓給他們買來的摩托車,離家去追趕游行隊(duì)伍。當(dāng)他們轉(zhuǎn)入長安街時(shí),冷不防被高官金永炎乘坐的大轎車撞到了側(cè)面。摩托車被撞,重重摔倒在地,梁思成被壓在摩托車下面,梁思永被甩到遠(yuǎn)處。金永炎不管傷者死活,叫司機(jī)不許停車,繼續(xù)往前走……后來醫(yī)生幫梁思成做了全身檢查,診斷腰部以上沒有什么毛病,只是右腿斷了,應(yīng)立即送往醫(yī)院。
      林徽因很快得知發(fā)生車禍的消息,她心如刀割,同家人一起趕來看望,守在梁思成的病床邊,一待就是半天,飯都沒顧上吃。那時(shí),天氣已經(jīng)比較炎熱。梁思成的繃帶一直纏到腰間,面色蒼白,但他很堅(jiān)強(qiáng)、樂觀,沒過幾天便跟別人有說有笑。他的精神恢復(fù)得這么快,當(dāng)然跟林徽因的照顧分不開。她天天來看望梁思成,沒有絲毫的矜持。
    每個(gè)下午,林徽因都坐在病床邊,熱心地和他說話,開玩笑、安慰他,或者幫他擦汗、翻身?;茧y見真情,對于相愛的人來說,愛人的一個(gè)眼神,一個(gè)微小的動(dòng)作,都會讓對方感到異常甜蜜。有林徽因陪在身旁,梁思成的心里感到踏實(shí)、欣慰,這比什么藥都有利于他的康復(fù)。
    關(guān)于梁思成的傷勢,起初醫(yī)生診斷骨頭沒有折斷,不需要?jiǎng)邮中g(shù)。這個(gè)診斷是錯(cuò)誤的,耽誤了正確的治療。實(shí)際上,梁思成是股骨復(fù)合性骨折。到5月底,他已經(jīng)動(dòng)了五次手術(shù)。梁思成的右腿比左腿短了一截,這輩子都要跛著走路。由于脊椎受傷,他還要穿著協(xié)和醫(yī)院給他特制的金鋼馬甲。對于一個(gè)日后經(jīng)常出去做實(shí)地考察,穿越荒村野嶺、攀爬屋頂梁架的人來說,這種殘疾實(shí)在是太痛苦了。
    為了緩解梁思成的身心的痛楚,也為了表明自己的心志,林徽因便翻譯了王爾德的《夜鶯與玫瑰》,并在當(dāng)年的《晨報(bào)五周年紀(jì)念增刊》上以筆名尺棰發(fā)表。

  •   婚前,梁思成問林徽因:“有一句話,我只問這一次,以后都不會再問,為什么是我?”
      
      林徽因答:“答案很長,我得用一生去回答你,準(zhǔn)備好聽我了嗎?”
      
      婚后,梁思成曾詼諧地對朋友說:“中國有句俗話:‘文章是自己的好,老婆是人家的好。’可是對我來說是,老婆是自己的好,文章是老婆的好。”
    在中國近代史上,文化名家里面,恐怕如梁上君子與林下美人這樣伉儷情深的故事是少之又少了。
    一本《夜鶯與玫瑰》讓兩個(gè)走到了一起;一般《夜鶯與玫瑰》讓他們最終走進(jìn)了婚姻的殿堂。他們兩人是最幸福的,也是讓人羨慕的。
  •   王爾徳,一個(gè)天才作家。給女兒念了全部的故事,最喜歡夜鶯與玫瑰
  •   發(fā)現(xiàn)小時(shí)候看的很多童話原來是王爾德寫的 很可愛也很現(xiàn)實(shí) 看了幾篇發(fā)現(xiàn)結(jié)局全悲 后面便留意著 果然全部悲劇啊 星孩兒那篇記憶很深 到最后半頁時(shí)都以為終于有個(gè)happy end了 結(jié)果最后一句… 深思啊 現(xiàn)在在拜讀道林格雷的畫像中
  •   想愛就愛,不要等待。夜鶯,玫瑰其實(shí)都不重要,重要的是情感的上共鳴!
  •   林徽因的譯本 讀起來很民國氣息。。。王爾德的童話比較平民化
  •   裝幀很精美 中英雙語 英文簡單適合學(xué)生 就是有點(diǎn)打著林徽因的廣告牌的感覺 居然封面她的名字比王爾德還大
  •   林徽因獻(xiàn)給徐志摩,王爾德獻(xiàn)給孩子、妻子和自己,我把它獻(xiàn)給所有18歲以上的兒童
  •   才女林徽因的作品,雙語,很適合孩子看
  •   挺喜歡林徽因,,一代才女
  •   與美麗相輔相成的,自然是林徽因過人的才氣。文潔若為林徽因的美而驚嘆之馀,毫不掩飾對她才華的欽佩:“歐洲文藝復(fù)興時(shí)期,曾出現(xiàn)過像達(dá)。芬奇那樣的多面手。他既是大畫家,又是大數(shù)學(xué)家、力學(xué)家和工程師。林徽因則是在中國的文藝復(fù)興時(shí)期脫穎而出的一位多才多藝的人。她在建筑學(xué)方面的成績,無疑是主要的,然而在詩歌、小說、散文、戲劇等方面,也都有所建樹”。
  •   封面很漂亮,書簽也很美。女兒驚喜于漂亮的封面設(shè)計(jì)。本想讀給女兒聽或者讓她自己讀,晚上讀給她聽 ,似乎是關(guān)于愛情的故事。語言很美,因?yàn)槭遣排只找蜃g才買的。
  •   王爾德的故事總是那么凄美,很感動(dòng)!
  •   林徽因絕對是民國的第一大才女,她翻譯的書還是值得一看?。?/li>
  •   一直都很喜歡王爾德,很喜歡他寫的童話.....不錯(cuò)
  •   讀了無數(shù)遍的王爾德童話,總能讓我紅了眼眶??吹接羞@么美的精裝本,當(dāng)然買來收藏,以后讓自己的孩子讀~
  •   林徽因,民國時(shí)期的第一才女,她的文字清新雋永,雖然帶有民國時(shí)期的文氣,但這根增添了文字的魅力。
  •   王爾德的文字很美,書和插圖的包裝都非常的棒
  •   為什么要借由林徽因的名字。有點(diǎn)像童話。
  •   封面、插圖、印刷精美。想了解林徽因的讀者不可錯(cuò)過的名譯本,讀后令人動(dòng)情,感人至深。
  •   王爾德說:恨是盲目的,愛也是。不知道他在寫這部作品集的時(shí)候,是愛還是恨?
  •   很好,封面很好,排版很好,內(nèi)容也很好,不愧是民國第一才女的譯作。
  •   這本書是林徽因的,她抒情的筆調(diào)加上唯美的插圖,你一定不要錯(cuò)過這本書哦?。?!
  •   這本書我買了第二本了,這本是買來送給同學(xué)的,因?yàn)樗芟矚g,林徽因的翻譯句子很美麗,故事也很有教育意義
  •   書很好,林徽因翻譯, 內(nèi)容不錯(cuò)。
  •   本來是因?yàn)榱只找蚍g的才去看。。。真好~~~
  •   很好看的書,喜歡林徽因優(yōu)美的文字。
  •   林徽因很有才氣,我一向喜歡她的才氣!
  •   林徽因與梁思誠的一世情緣,迫不及待的要讀了!
  •   才女的愛情,可望而不可即,但看看,已足以令我輩心曠神怡。
  •   了解了偉大的愛情故事,體會到了他們之間相濡以沫的情感,讓我對愛情充滿希冀。
  •   曾經(jīng)在書城看到,記下了出版社,在當(dāng)當(dāng)上買的。價(jià)格很劃算了。本來就是經(jīng)典,翻譯也超好的,所以內(nèi)容就不用細(xì)說了。里面的插圖是非常漂亮的。只是里面有一頁折了角,不過這是個(gè)小問題啦。發(fā)貨送貨速度超快的,這要贊一個(gè)
  •   優(yōu)秀的童話書。插圖也很好。
  •   里面很多彩頁和插畫 不過有些段落印倒了 總體來說還是很實(shí)惠的
  •   才女佳譯
  •   愛情故事很好看
  •   成人的童話。
  •   童話般的趕腳。。。不錯(cuò)不錯(cuò)啊
  •   經(jīng)典之作,可供回憶,可供談資
  •   一本書成就了一段美滿的因緣,一段愛情譜寫了一篇令人艷羨的故事。
  •   林MM翻譯的,里面還有不少插圖,看上去挺有品位的?。。?/li>
  •   故事很凄美,看完了真有點(diǎn)要流淚的感覺?。。?/li>
  •   這本書是英漢雙語的,還有很多圖,孩子、大人都適合看!
  •   我比較喜歡那個(gè)章扉頁上的圖,有意境!
  •   一共有6個(gè)故事吧!有一半是英語的,學(xué)習(xí)英語就值得推薦哦!中英雙語的!
  •   看到書店里有這本書,后來就在網(wǎng)上買回來給朋友看。里面圖很多。
  •   中英雙版,非常好,裝楨也不錯(cuò),前面中文部分還是彩版陪插圖的,非常好。
  •   原以為書本身有包裝,誰知道沒有。插圖好像丑丑的,自我感覺啊!~
  •   字蠻大的,適合小朋友們讀,林微因翻譯的很含情脈脈的。
  •   快遞很給力,一天就到了,還沒看,不過評論很好,很期待
  •   詩像美人一樣美,怎能不愛!
  •   印刷很美包裝很好翻閱了一下還是不錯(cuò)的
  •   文章果真是最唯美,最詩意!~
  •   寫的很美,感覺從書里能飄出淡香,在這個(gè)比較忙碌的社會里,偶爾讀讀這種書也是種享受!
  •   看了廣告語,就想給朋友買一本,當(dāng)天就拿到了!還行吧
  •   收藏拜讀中...
  •   書今天送達(dá)公司辦公室,我把書拿出來,同事就拿著這本書說要我把這本書賣給她,呵呵,非常滿意,非常值得!
  •   書很漂亮,內(nèi)容不錯(cuò)
  •   有小點(diǎn)舊。。。。。不過沖著“愛的目的就是愛,不多也不少”買的
  •   好書 彩色的
  •   書很精致,文字印刷,紙張質(zhì)量 都不錯(cuò)
  •   前半部分是中文。后半部分是英文。
  •   中文英文都很好。
  •   很喜歡這個(gè)系列的書,紙張質(zhì)量很好,也是全彩的,很值得收藏
  •   還沒來得及看,應(yīng)該好
  •   很喜歡他的內(nèi)容,但是看了好幾篇都沒有哭,雖然內(nèi)容很感人。我一直在懷疑我的情商。
  •   我是學(xué)英語專業(yè)的,感覺挺好的,還有圖片,可以促進(jìn)閱讀。
  •   這個(gè)商品不錯(cuò)。很好看
  •   中英文對照 不錯(cuò)哦
  •   雖然很華麗,但若不是真的有需要,建議買更實(shí)惠的版本。
    書的印刷什么的還是很好的。
  •   再感受
  •   很好!是正版!
  •   新的,包裝沒拆,挺好看的 !
  •   看到豆瓣上的推薦了,立刻買了,還沒看,應(yīng)該是好書。
  •   送人的,外包裝很好,就是送貨速度實(shí)在不是很滿意
  •   剛拿到的書,坐在床上看,恨不得一晚上就看完,又覺得應(yīng)該慢慢享受這個(gè)過程……
  •   很好的書,值得追,值得推薦。
  •   梁上君子和林下美人的故事知道,呵呵!
  •   給她買的,還算可以吧
  •   in fact,it is very good!
  •   在當(dāng)當(dāng)買書比在書店便宜多了!?。。∷拓浀膸煾祽B(tài)度很好!
  •   字很大,看了沒有疲勞感!……
  •   聽同事說的,正在看………………………………………………………………………………
  •   林大MM的文筆那是沒的說,雖然摻雜著民國時(shí)期的腔調(diào),但是總體上擁有極強(qiáng)的可讀性!
  •   封面很整潔,圖案鮮亮,紙張也不錯(cuò),一看就是正版圖書!
  •   網(wǎng)上買的,正在看………………
  •   這里面的故事很感人,有種要哭的感覺。
  •   早上下單,下午就送過來了,當(dāng)當(dāng)很給力
  •   當(dāng)當(dāng)送貨速度很快,封面很干凈,內(nèi)文還有不少圖,當(dāng)個(gè)禮物送人也不錯(cuò)!
  •   喜歡,很好看,很棒
  •   其實(shí)林徽因什么的不一定有多好好也是人家的事不知道在捧個(gè)什么勁看了那個(gè)什么你若安好便是晴天只覺得。。。不要寫的那么的。。。好不
  •   買重復(fù)了,家中有本譯文出的《快樂王子》,巴金譯的;對比后還是譯文的翻譯好。
  •   中英文對照,文字很美,書不錯(cuò)的,就是沒有包裝很臟。
  •   小孩兒能學(xué)到一些道理,成年人可以體察到作者的心酸……
  •   內(nèi)容,包裝,質(zhì)量,都很不錯(cuò)的一本書
  •   質(zhì)量挺好的,封面也挺好看,還不錯(cuò)
  •   買錯(cuò)了,這是童話故事
  •   個(gè)人見解。。。有的地方翻譯的并沒有覺得比其他版本更美,反而其他版本的簡單用詞讓人覺得更舒服,更自然。。。
  •   書還行,更喜歡書中其他幾個(gè)收錄的故事
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7