葉芝抒情詩(shī)選

出版時(shí)間:2011-12  出版社:云南出版集團(tuán)公司,云南人民出版社  作者:(英)威廉·巴特勒·葉芝  頁(yè)數(shù):436  譯者:傅浩 選譯  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  愛爾蘭文學(xué)有著悠久的傳統(tǒng),它包含著凱爾特文學(xué)和英愛文學(xué)兩個(gè)部分。凱爾特文學(xué)可以追溯到1000多年以前,而英愛文學(xué)也有300年歷史?! 「挥邢胂罅Φ膭P爾特英雄傳奇、民間傳說(shuō)、詩(shī)歌和歌謠有經(jīng)久不衰的生命力,為后世所矚目。  凱爾特文藝復(fù)興最初起源于威爾士和蘇格蘭。蘇格蘭詩(shī)人詹姆斯·麥克菲森“翻譯”的古代蓋爾語(yǔ)詩(shī)歌以及古代武士故事,開創(chuàng)了18世紀(jì)60年代崇尚古代凱爾特文化的新時(shí)期。

作者簡(jiǎn)介

  威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦譯“葉慈”、“耶茨”,愛爾蘭詩(shī)人、劇作家,著名的神秘主義者,是“愛爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)”的領(lǐng)袖,也是艾比劇院(Abbey Theatre)的創(chuàng)建者之一,被詩(shī)人艾略特譽(yù)為“當(dāng)代最偉大的詩(shī)人”。葉芝對(duì)戲劇也有濃厚的興趣,先后寫過(guò)26部劇本。

書籍目錄

選譯者序選自《月下》( 1882 - 1894)世界不過(guò)是奇異的傳奇衰老而孤獨(dú)者選自《十字路》( 1889)快樂的牧人之歌悲哀的牧人披風(fēng)、小船和鞋子阿娜殊雅與維迦亞印度人論上帝印度人致所愛郭爾王之瘋狂老漁夫的幽思?xì)W哈特神父謠曲茉兒·梅吉謠曲獵狐人謠曲選自《玫瑰》(1893)致時(shí)光十字架上的玫瑰庫(kù)胡林與大海之戰(zhàn)塵世的玫瑰戰(zhàn)斗的玫瑰湖島因尼斯弗里一部愛爾蘭小說(shuō)家作品選集獻(xiàn)辭吉里根神父謠曲致未來(lái)的愛爾蘭選自《葦間風(fēng)》(1899)希神的集結(jié)空中的魔眾無(wú)法安撫的大眾他記起遺忘了的美黑豬谷戀人因心緒無(wú)常而請(qǐng)求寬恕他談?wù)摻^色美人他思想那些曾惡語(yǔ)中傷他愛人的人們……選自《在那七片樹林里》(1904)選自《綠盔及其它》(1910)選自《責(zé)任》(1914)選自《麥克爾·羅巴蒂斯與舞者》(1921)選自《碉樓》(1928)選自《懸梯及其它》(1933)選自《帕內(nèi)爾的葬禮及其它》(1935)選自《新詩(shī)》(1938)選自《在鍋爐士》(1939)選自《最后的詩(shī)》(1938-1939)附錄

章節(jié)摘錄

  戰(zhàn)斗的玫瑰  玫瑰之冠,舉世共仰的玫瑰!  思緒編織的高帆,舒展鼓蕩在  時(shí)間的浪潮之上,攪動(dòng)著空氣;  上帝的鐘聲浮起,令海水憂思;  同時(shí),因恐懼而沉寂,或希望而喧嘩,  隊(duì)伍將集合,長(zhǎng)發(fā)任風(fēng)吹浪打?! 】梢缘脑?,就逃避前所未有的大戰(zhàn),  他們一個(gè)個(gè)走過(guò)我身邊時(shí),我叫喊,  對(duì)聽見愛情在她那掃凈的壁爐、  安靜的陰影旁歌唱不止的人物,  危險(xiǎn)無(wú)庇護(hù)可言,戰(zhàn)爭(zhēng)無(wú)和平:  只集合起那所有人馬一一沒有愛情  為他們編織過(guò)沉默,或只來(lái)把一支歌  拋擲在空中,然后歌唱著走過(guò),  朝蒼白的黎明微笑;你們也集合起一一  你們?cè)鴮で?,多于雨水或露水里,  或太?yáng)和月亮里,或大地上的所有東西,  或在那漫游的、星光下的歡樂中嘆息,  或大笑著來(lái)自大海憂傷的唇邊一一  在那灰色的長(zhǎng)艦中為上帝作戰(zhàn)。  悲哀者、寂寞者、不滿者,對(duì)這些人士,  古老的黑夜將告知她全部神秘;  他們那不會(huì)生不會(huì)死的憂心喊聲  微弱,上帝的鐘聲把他們認(rèn)領(lǐng)。  玫瑰之冠,舉世共仰的玫瑰!  你,也來(lái)到這里,看濁浪摔打在  憂愁的碼頭上,聽海潮鳴響那招呼  我們的鐘聲;那美妙遙遠(yuǎn)的事物?! ∫蜃陨淼牟恍喽兊帽У拿馈 ∮梦覀儯蒙n茫的海洋造就了你。  我們的長(zhǎng)艦落下思緒之帆篷  待命,上帝令它們分擔(dān)同等  命運(yùn);最終,在他的戰(zhàn)爭(zhēng)中被擊敗,  它們?cè)谕蝗含摪椎男切窍鲁翛]時(shí),  我們將不再聽見我們那不會(huì)生  不會(huì)死的憂心發(fā)出的微弱喊聲。  湖島因尼斯弗里  我要起身前去,前去因尼斯弗里,  用樹枝和著泥土,在那里筑起小屋:  我要種九壟菜豆,養(yǎng)一箱蜜蜂在那里,  在蜂鳴的林間空地獨(dú)居。  我將享有些安寧,安寧緩緩滴零,  從清晨的面紗滴零到蟋蟀鳴唱的地方;  那里夜半幽清,正午紫光耀明,  黃昏織滿了紅雀的翅膀?! ∥乙鹕砬叭?,因?yàn)槊恳姑咳铡 ∥铱偸锹犚姾p舐湖岸的低音;  站在馬路上,或灰色的人行道上之時(shí),  我都在心底里聽見那聲音?! ∫徊繍蹱柼m小說(shuō)家作品選集獻(xiàn)辭  在自己人統(tǒng)治這悲劇的愛爾②的歲月,  有一根綠樹枝懸掛著許多風(fēng)鈴;  從它那低語(yǔ)的綠蔭里,仙女的幽靜、  巫者的仁慈,向所有聆聽者降落?! ∩藤Z聽得入了迷,不再?;椋弧 ∞r(nóng)夫聽得發(fā)了呆,忘記了牛羊;  咆哮的戰(zhàn)士聽了,靜靜入夢(mèng)鄉(xiāng):  一時(shí)間大家都變得友好和善?! “?,在陸地和海上漂泊,總是  計(jì)劃、密謀著,終會(huì)給祖?zhèn)鞯谋瘧崱 荷弦粔K石頭的流亡者們!  我也有一根滿蘊(yùn)安寧的風(fēng)鈴枝?! ∥野阉鼜谋伙L(fēng)吹斷的綠枝上折來(lái),  直到那夏天的汁液全都變干涸!  我把它從愛爾光禿的樹干上斷折,  在那個(gè)國(guó)度,一個(gè)人可以被迫害,  被打擊、騷擾和毀滅,以致他變成  沒有愛的人:歡快的風(fēng)鈴逗引起  大笑聲,震撼屋椽下殘破的蜘蛛絲;  可最受歡迎的卻是最悲哀的鳴聲。  風(fēng)鈴歡快或悲哀,給你們帶來(lái)  已淡忘的純樸而古老地方的回想:  在康納瑪拉的天空和曼斯特的草場(chǎng),  我們和我們的苦難未留下痕跡?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    葉芝抒情詩(shī)選 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7