卡夫卡文集(全四冊)

出版時間:2010-07-01  出版社:云南人民出版社  作者:葉廷芳 主編  譯者:主編:葉廷芳  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

 《卡夫卡文集(套裝共4冊)》包括《城堡》、《訴訟》、《失蹤者》、《變形記》。長篇小說《城堡》(1922)是一部典型的表現(xiàn)主義小說,具有鮮明的卡夫卡特色。小說主人翁K是一個名義上的土地測量員,應(yīng)聘前往不知名的城堡工作。誰知堡內(nèi)層層機(jī)構(gòu),沒有人知道這項聘任,K遇上重重的阻撓,只好孤軍奮戰(zhàn),和官僚權(quán)貴不懈地進(jìn)行斗爭,直到最后他始終沒有進(jìn)入城堡,也無法見到城堡最高當(dāng)局。小說在卡夫卡死后由他的朋友布洛德出版?! ¢L篇小說《訴訟》,又名《審判》。作品講述的是銀行助理約瑟夫•K無故受審判并被處死的故事。約瑟夫•K在30歲生日的那天早晨醒來按鈴聲吃早餐時,進(jìn)來的不是女仆而是兩個官差,宣告他被捕,并被法庭審判有罪,他雖被捕卻仍能自由生活,照常工作。他不知道自己在什么地方有罪,認(rèn)為一定是法院搞錯了,堅信自己無罪。約瑟夫•K不愿屈就命運,他同這場明知毫無希望的訴訟展開了一生的交戰(zhàn)。然而一切努力都徒勞無益,K終于明白,要擺脫命運的安排,擺脫法律之網(wǎng)的束縛是不可能的。最后,他毫無反抗地被兩個黑衣人架走,在碎石場的懸崖下被處死?! ¢L篇小說《失蹤者》在早期出版時的名字是《美國》,現(xiàn)在的書名根據(jù)卡夫卡本人在日記中的標(biāo)題。小說描寫16歲的德國少年卡爾•羅斯曼,因受家中女仆的引誘,致使女仆懷孕,被父母趕出家門,放逐到美國的經(jīng)歷遭遇。作品所側(cè)重的是人物在美國憂郁、孤獨的內(nèi)心感受?! 《唐≌f集《變形記》在卡夫卡的長篇小說在他生前均未出版,但他的大多數(shù)短篇小說都出版過,如代表作《變形記》、《在流放地》、《鄉(xiāng)村醫(yī)生》、《饑餓藝術(shù)家》等。

作者簡介

弗蘭茨•卡夫卡(Franz Kafka,1883—1924),20世紀(jì)德文小說家。生于布拉格一個猶太商人的家庭,業(yè)余寫作。生前默默無名,死后其價值慢慢為人發(fā)現(xiàn),現(xiàn)已被公認(rèn)為二十世紀(jì)文學(xué)的先驅(qū)和大師。美國詩人奧登說:“如果要舉出一個作家,他與我們時代的關(guān)系最近似但丁、莎士

書籍目錄

一 到達(dá) 二 巴納巴斯 三 弗麗達(dá) 四 第一次和老板娘談話 五 在村長那兒 六 第二次和老板娘談話 七 教師 八 等候克拉姆 九 反對訊問的斗爭 十 在街上 十一 在學(xué)校里 十二 助手 十三 漢斯 十四 弗麗達(dá)的責(zé)備 十五 在阿瑪莉婭那兒 十六 (無題) 十七 阿瑪莉婭的秘密 十八 阿瑪莉婭受罰 十九 四處求情 二十 奧爾嘉的計劃 二十一 (無題) 二十二 (無題) 二十三 (無題) 二十四 (無題) 二十五 (無題)

章節(jié)摘錄

一 到達(dá)K.到達(dá)時天色已晚。村子被厚厚的積雪覆蓋著。城堡山蹤影皆無,霧靄和夜色籠罩住它,也沒有一絲燈光顯示出這座大城堡來。K.久久佇立在從大路通往村子的木橋上并仰視這看似空蕩蕩的一片。然后他去找住處,酒店里的人還沒睡,老板雖然無房出租,但在對這位晚來的客人表示驚訝和惶惑之余還是愿意讓K.睡在店堂里的一個草墊子上,K.同意這一安排。幾個農(nóng)民還在坐著喝啤酒,但是他無意同任何人交談,自己到閣樓上拿來草墊子并在爐子附近躺下,農(nóng)民們寂靜無聲,他還用疲倦的雙眼打量了他們一番,然后他就睡著了。然而沒多久他就被叫醒。一個年輕男子,城里人裝束,長著一張演員似的臉,細(xì)眼睛,濃眉毛,和老板一起站在他身旁。農(nóng)民們也還在這兒,有幾個已把他們的椅子轉(zhuǎn)過來,以便看得清楚聽得清楚一些。小伙子為叫醒了K.而彬彬有禮地向他道歉,自我介紹說自己是城堡總管的兒子,然后說道:“這村子是城堡的產(chǎn)業(yè),誰在這里居住或過夜,誰就在一定意義上可以說是在城堡里居住或過夜。沒有伯爵的許可誰也不可以這樣做。而您卻沒有獲得這樣的許可證或者至少不曾出示這樣的許可證?!盞.半坐起身子,捋了捋頭發(fā),抬頭看著他們,說道:“我迷路摸到哪個村子來了?這兒有一座城堡?”“當(dāng)然啦,”小伙子慢條斯理地說,這時店堂里有人對K.直搖頭,“西西伯爵老爺?shù)某潜?。”“在這兒過夜一定要有許可證嗎?”K.問,似乎他想弄清楚他是不是做夢聽到了剛才這一番話。“是要有許可證,”回答的話音剛落,小伙子便伸出胳臂向老板和客人,“難道竟不要有許可證嗎?”話音中帶著對K.的一絲強(qiáng)烈譏諷?!澳俏揖偷萌ヒ粡堅S可證來啦?!盞.打著哈欠說并推開身上的被子,仿佛他想站起來?!跋蛘l去討要呀?”小伙子問?!跋虿衾蠣攩h,”K.說,“沒有別的法子?!薄艾F(xiàn)在深更半夜地去向伯爵老爺要許可證?”小伙子嚷嚷,倒退了一步?!斑@不行嗎?”K.不以為然地問,“那您為什么叫醒我呀?”這時年輕小伙子憋不住火了,“流浪漢習(xí)氣!”他大聲說,“我要求您對伯爵的官府放尊重些!我之所以叫醒您,是為了通知您:您必須立刻離開伯爵的領(lǐng)地?!薄皠e再演戲啦,”K.特別小聲地說,并躺下,拉過被子蓋在身上,“年輕人,您太過分了點兒,明天我還會來談?wù)勀倪@種態(tài)度。那兒的老板和諸位先生都可以替我作證,如果我需要什么證人的話。現(xiàn)在請您聽清楚:我是伯爵請來的土地丈量員。我的幾個助手帶著各種器件明天乘車隨后就到。我不想失去這個踏雪覓途的好機(jī)會,但可惜幾次迷路,所以這么晚才到達(dá)?,F(xiàn)在到城堡里去報到已為時太晚,這一點我自己知道,用不著您來賜教。所以我也就將就在草墊上湊合過夜,而您竟然——客氣點說吧——舉止失禮,打攪我休息。我的話已經(jīng)說完。晚安,諸位先生?!闭f罷,K.就向爐子轉(zhuǎn)過身去。“土地丈量員?”他還聽見自己背后有人將信將疑地問,然后就是一片寂靜。但是小伙子很快便定了定神,用一種壓得低到足以被認(rèn)為為了照顧K.的睡眠、高到足以能讓他聽清楚的聲音對老板說道:“我去打電話問一下。”噢,在這家鄉(xiāng)村小酒店里居然還有電話?設(shè)備不錯呀。這些事一件一件聽起來使K.感到驚奇,不過總括起來卻又在他的意料之中。他發(fā)現(xiàn),電話機(jī)幾乎就裝在他的頭頂上,剛才他睡眼惺忪沒看到它。如果這個年輕人現(xiàn)在一定要打電話,那么他無論如何也不能不打攪K.的睡眠,問題只在于K.讓不讓他打這個電話,K.決定讓他打。不過這樣一來裝睡也就沒什么意義了,所以他就又恢復(fù)了仰臥的姿勢。他看見農(nóng)民們怯怯地靠攏到一起并互相交談著,一個土地丈量員的到來不是什么無足輕重的小事。廚房的門已經(jīng)開了,老板娘的龐大身軀站在那里幾乎堵上了門,老板踮著腳尖走到她跟前,向她報告。這時開始通話了。城堡總管在睡覺,但是一個副總管——副總管們中的一個,一位叫弗里茨的先生在呢。年輕人自報姓名,說是叫施瓦爾策,說是他發(fā)現(xiàn)了一個K.,這K.是一個三十多歲的男子,衣衫相當(dāng)襤褸,安靜地睡在一個草墊子上拿一個小背囊當(dāng)枕頭,手邊放著一根多節(jié)的手杖。說是他自然覺得此人形跡可疑,而由于老板顯然玩忽職守,所以他施瓦爾策就責(zé)無旁貸地要過問這件事。說是對于被叫醒,對于受到查問,對于要按慣例逐出伯爵領(lǐng)地的威脅,K.表現(xiàn)得很不耐煩,此外如情況最終表明的那樣,K.的這種表現(xiàn)也許不無道理,因為他自稱是伯爵大人聘來的土地丈量員。說是當(dāng)然至少要例行公事核實他的這種說法,所以他施瓦爾策就請弗里茨先生在城堡總辦公廳詢問一下,是否確有一位這樣的土地丈量員要來,并立刻將答復(fù)電話告知。然后就一片寂靜,弗里茨在那邊查問,這邊人仍在等回音,K.神態(tài)依舊,連身子也沒轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn),似乎滿不在乎,看著眼前出神。施瓦爾策的這一番摻和著惡意和謹(jǐn)慎的話使他產(chǎn)生城堡里連施瓦爾策這樣的小人物也擁有幾分外交修養(yǎng)這樣的印象。而且那邊的人也勤于職守,總辦公廳有值夜班的。顯然很快就來了回音,因為弗里茨已經(jīng)打電話來了。不過這回話似乎很簡短,因為施瓦爾策立刻又氣呼呼地扔下聽筒?!拔以缇驼f了嘛!”他大聲叫喊,“什么土地丈量員,一個卑鄙的、信口雌黃的流浪漢,說不定還更糟?!盞.頓時在心中暗想,所有的人,施瓦爾策,農(nóng)民們,老板和老板娘,眼看就要向他猛撲過來,為了至少避一避這個兇猛的勢頭,他就全身鉆進(jìn)被窩里,這時——他慢慢地又探出頭來——電話鈴又響起來,而且K.覺得聲音特別響亮。雖然電話不大可能又涉及到K.,但是所有的人還是穩(wěn)住身形,而施瓦爾策則回到電話機(jī)旁去。他在那兒聽完了一番較長的解釋,然后小聲說道:“那么是弄錯了?這真叫我為難。辦公室主任親自打來電話?真是怪事,真是怪事。可是現(xiàn)在我該怎么向土地丈量員先生解釋才好呢?”K.豎起耳朵聽著。如此說來,城堡已經(jīng)任命他為土地丈量員了。這一方面對他不利,因為情況表明,城堡里的人了解他的底細(xì),反復(fù)掂量了雙方的力量對比并欣然揭開這場斗爭的序幕。但是另一方面情況又對他有利,因為在他看來這證明人們低估他,他將會有更多的自由,超過他一開始所能希冀的。如果他們以為用承認(rèn)他的土地丈量員身份這種確實棋高一著的做法能永遠(yuǎn)使他誠惶誠恐,那么他們就錯了,這使他略微吃了一驚,也不過如此而已。K.揮了揮手要怯生生向他走來的施瓦爾策走開,人們敦促他搬到老板的房間里去住,他拒絕了,只接受了老板遞給的一杯催眠飲料,從老板娘手里接過一盆水、肥皂和毛巾并且根本用不著開口叫人離開店堂,因為這時所有的人都轉(zhuǎn)過臉爭先恐后往外走,為了不致明天被他認(rèn)出來吧,燈熄了,他終于可以安睡了。他酣睡到第二天早晨,連老鼠一兩次在他身邊一溜煙地跑過也沒怎么驚醒他。早飯后——這頓早飯以及K.的全部膳食據(jù)老板說都由城堡交付——他想立刻進(jìn)村。但是由于老板,他迄今記著其人昨天的表現(xiàn)只與之說了幾句最必要的話,由于這老板帶著默默請求的目光老是圍著他轉(zhuǎn),所以他便憐憫起此人來,讓他在自己身邊小坐一會兒?!拔疫€不認(rèn)識伯爵,”K.說,“據(jù)說活兒干得好他付的報酬也好,這是真的嗎?如果人們像我這樣扔下妻子兒女遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),那么人們也會愿意往家捎回去點兒什么的?!薄霸谶@方面先生大可不必?fù)?dān)什么心,我們沒聽誰抱怨報酬低?!薄斑恚盞.說,“我可不是那種膽小怕事的人,就是對一位伯爵我也是有什么說什么,不過同這里的老爺們當(dāng)然還是心平氣和地打交道要好得多?!崩习遄贙.對面窗臺的邊沿上,他不敢坐得更舒適些,并在這段時間里一直瞪大著他那雙棕色的眼睛戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地望著K.。先前他向K.身邊趨近過來,現(xiàn)在似乎他巴不得走開呢。他害怕K.向他打聽伯爵的情況?他害怕他認(rèn)為是“老爺”的K.不可靠?K.必須轉(zhuǎn)移他的注意力。他看了看鐘說道:“我的助手們就要到了,你能在這里給他們安排住處嗎?”“當(dāng)然可以,先生,”他說,“可是他們不跟你一起住在城堡里?”他就這么輕松愉快地放走客人,尤其是放走K.,他非要打發(fā)K.到城堡去住不可?“這還不一定,”K.說,“我先得弄清楚給我安排了什么工作。譬如要是我在這兒下面干活,那么住在這兒下面也就更明智些。我也擔(dān)心上面城堡里的生活會不合我心意。我愿意總是自由自在的?!?/pre>

編輯推薦

《卡夫卡文集(套裝共4冊)》由云南人民出版社出版。

名人推薦

在15歲第一次讀到卡夫卡的《城堡》時,便被文字中透露出的冷淡與荒唐所震撼,對于剛剛開始寫作生涯的我來說,卡夫卡成為了某種象征,影響著我后來的寫作風(fēng)格。這種初識卡夫卡時帶來的震撼至今仍未散去。  ——村上春樹卡夫卡永遠(yuǎn)屬于那些把自己對偉大變革的預(yù)感創(chuàng)造性地、盡管是痛苦地表達(dá)出來的靈魂之列?!  ǖ拢┖諣柭?黑塞卡夫卡的出現(xiàn)在文學(xué)史上是一個奇跡。他以他異常鋒利的思維,輕而易舉直達(dá)人類的痛處?!  嗳A就作家與其所處時代的關(guān)系而論,當(dāng)代能與但丁、莎士比亞和歌德相提并論的第一人是卡夫卡……卡夫卡對我們至關(guān)重要,因為他的困境就是現(xiàn)代人的困境?!  猈?H?奧登要說當(dāng)代文學(xué)中值得讓我們低頭的作家,第一個就是卡夫卡。  ——閻連科

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    卡夫卡文集(全四冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計122條)

 
 

  •   長篇小說《城堡》(1922)是一部典型的表現(xiàn)主義小說,具有鮮明的卡夫卡特色。小說主人翁K是一個名義上的土地測量員,應(yīng)聘前往不知名的城堡工作。誰知堡內(nèi)層層機(jī)構(gòu),沒有人知道這項聘任,K遇上重重的阻撓,只好孤軍奮戰(zhàn),和官僚權(quán)貴不懈地進(jìn)行斗爭,直到最后他始終沒有進(jìn)入城堡,也無法見到城堡最高當(dāng)局。小說在卡夫卡死后由他的朋友布洛德出版?!¢L篇小說《訴訟》,又名《審判》。作品講述的是銀行助理約瑟夫?K無故受審判并被處死的故事。約瑟夫?K在30歲生日的那天早晨醒來按鈴聲吃早餐時,進(jìn)來的不是女仆而是兩個官差,宣告他被捕,并被法庭審判有罪,他雖被捕卻仍能自由生活,照常工作。他不知道自己在什么地方有罪,認(rèn)為一定是法院搞錯了,堅信自己無罪。約瑟夫?K不愿屈就命運,他同這場明知毫無希望的訴訟展開了一生的交戰(zhàn)。然而一切努力都徒勞無益,K終于明白,要擺脫命運的安排,擺脫法律之網(wǎng)的束縛是不可能的。最后,他毫無反抗地被兩個黑衣人架走,在碎石場的懸崖下被處死。 長篇小說《失蹤者》在早期出版時的名字是《美國》,現(xiàn)在的書名根據(jù)卡夫卡本人在日記中的標(biāo)題。小說描寫16歲的德國少年卡爾?羅斯曼,因受家中女仆的引誘,致使女仆懷孕,被父母趕出家門,放逐到美國的經(jīng)歷遭遇。作品所側(cè)重的是人物在美國憂郁、孤獨的內(nèi)心感受。
  •    卡夫卡在1911年的日記里,追憶自己少年時代的一個夢想:有一天,他已經(jīng)是一個富翁,他駕著四駕馬車駛?cè)氇q太人聚居區(qū),以一句非常威嚴(yán)的一句話,解救了正在被鞭撻的少女。這種英雄夢想起源于少年時代的自卑和壓抑。他父親個子高,肩膀?qū)?,?qiáng)壯,自信,成功。由于父親小的時候吃過苦,他就有理由認(rèn)為,孩子們現(xiàn)在過上了幸福生活,甚至比他還幸福,卻不知足。父親有一種道德優(yōu)勢,他可以要求家里人感恩戴德。他動不動就雙掌一拍,“哼,今天誰知道這個!孩子們知道什么!他們誰也沒有經(jīng)受過!今天有哪個孩子懂這些嗎?”他看不慣所有的人,猶太人,德國人,捷克人,他會在家人把所有的人罵一遍。在這個家庭,父親占有了太多了自信,只給他留下了不自信。他的性格隨了母親,正義,焦慮,內(nèi)向,羞澀。他總認(rèn)為自己穿了一身蹩腳的衣服,曲背斜肩,手足無措,相貌寒酸,長得難看,所以不愿意照鏡子。他懼怕失敗,考試肯定考不好,即使這次考好了,下一次也肯定會考失敗,會被淘汰。據(jù)勃洛德說,他所上的中學(xué)是一所好中學(xué),我估計就像我們的實驗中學(xué),火箭班之類。他認(rèn)定自己(不管什么時候)會以驚人的無能令父母和所有的其他人目瞪口呆。他時常會在家中給自己的妹妹們寫戲,他不參加演出,只是做導(dǎo)演和編劇工作。父親是他的暴君,在他的小說《判決》里,當(dāng)父親判決自己的兒子去死的時候,兒子沒有爭執(zhí),沒有猶豫,他以毫不退讓的決心,奔向死亡。這正是卡夫卡的方式:有尊嚴(yán),英雄般,堅持原則,固執(zhí)著自己的底線。他說他一生都在為完美而斗爭。《城堡》算是對自己英雄夢的清理。
        卡夫卡是十九世紀(jì)的八零后作家。他們那一茬人,據(jù)說有一批,包括里爾克,普魯斯特,波德萊爾,哈謝克,喬伊斯,他們或前或后出生,但作品產(chǎn)生影響的時間大概都在二十世紀(jì)二十年代前期。我覺得特別有意思的是他和哈謝克、里爾克三個人。他們都是在布拉格出生和長大,他是猶太人。他們骨子里有相似。哈謝克長了一張娃娃臉,據(jù)說,人們看見了他,就想笑,覺得他老長不大。星燦在好兵帥克譯者序介紹說,他“扯下了戒嚴(yán)令和象征著奧地利權(quán)力的鷹頭徽章,砸爛了皇家辦公樓的窗戶,并參加了燒毀一個德國人家的墻柵的行動。他因為鬧事、和警官發(fā)生沖突、參加無政府主義者組織的游行示威而多次被抓迸警察局監(jiān)獄。哈謝克根本不在乎,還惡作劇地去找他們逗趣:或假裝跳河自殺而被巡警送進(jìn)瘋?cè)嗽?;或冒稱來自基輔的莫斯科人,讓警察誤將他當(dāng)作間諜而虛驚一場”,蕭乾譯《好兵帥克》序補(bǔ)充,他住旅館時,在國籍一欄填上敵對國“俄羅斯”,來此何事填的是“窺探奧地利參謀部的情況”,等到警察包圍了旅館,他卻說是要考驗警察的辦事效率,結(jié)果坐牢五天。里爾克也是布拉格出生,比卡夫卡和哈謝克大八歲。布拉格出生的三個作家,里爾克,哈謝克,卡夫卡,童年的經(jīng)歷對他們都有較大的影響。哈謝克的父親是中學(xué)老師,哈謝克十三歲的時候,父親去世。他一生都比較落泊。里爾克的父親是一個退休軍官,窮困潦倒,母親和他離異,里爾克隨著母親生活??ǚ蚩ǖ母赣H是一個小商人,出生在貧窮的農(nóng)村,十歲的時候就拉著板車,走村串巷,賣婦女裝飾品和化妝品,冬天手腳都凍爛了,沒有錢買鞋。后來小生意積攢了一些本錢,就住進(jìn)了布拉格??ǚ蚩▽W(xué)法律,在布拉格工傷保險協(xié)會當(dāng)職員,后來升任副秘書長,秘書長,他和妹夫還合開過一家石棉瓦廠。
        卡夫卡的最后一部作品是《城堡》,寫于1922年。他是要對少年時的夢想做個交待。他駕了他的四駕馬車,要回到他的城堡去。那時候已經(jīng)是他生命的最后兩年了。他是一個公司職員,又是一個單身漢。單身漢的生活是什么樣子呢?1911年,他寫過一篇名叫《入睡前》的短文章,里面說,“成為一個單身漢,做為一個老人(單身漢越老越為值錢,越不快樂,越讓人可憐,而他也是要老的),每當(dāng)要與人們共度一個晚上而不顧尊嚴(yán)去請求接納時;生病了并從他的床鋪的一角整周(多可憐呀,不是一天,不是一小會兒,是整整一周)地去觀望他的空蕩蕩的房間時;一再地在家門口告別,卻沒有他的妻子與他并排擁擠著上樓梯(老婆的作用與此顯現(xiàn));有一扇通往別人住宅的側(cè)門,把他的一份放在手上的晚餐帶回家;不得不去夸獎別人的孩子和不想一再地說:‘我沒有孩子’(看來這是卡夫卡經(jīng)常遇見的尷尬事);在外表和舉止上一再憶起青年時代的一兩個單身漢為榜樣來訓(xùn)練自己(每天都得給自己打氣);這些看起來太令人不愉快了”。這就是他的生活。他覺得這種生活是令人絕望的,在日記中他寫道,人能做到的就是一只手擋住絕望,一只手寫下反對絕望的文字。
        看看他的主要作品的內(nèi)在邏輯關(guān)系,就能明白《城堡》其實是他的總結(jié)。他的生活經(jīng)驗有限,他對自己的生活也是不滿意的,他有足夠的理由,想象另外一種生活。文字就是他的另外一個世界。他的生前好友勃洛德說,他有幾個舅舅,有的在國外,他希望他們帶他進(jìn)入一個新鮮的生活,脫離他的工作、家庭和周圍熟悉的一切。1911年,他開始寫名叫《美國》的長篇小說,這個小說又名《失蹤者》,寫十六歲的少年卡爾被父母攆出了家門,乘船來到美國,并成為一個馬戲團(tuán)的成員。這時候他是渴望向外,打開他的生活;但是隨著而立之年臨近,立家未成,青春已逝,必須得直面現(xiàn)實,于是就有了1912年寫的《變形記》,就不但是現(xiàn)實生活焦慮的反映,也是逃入童話般的世界的第一次嘗試,如果人不成其為人,那么跟隨著他的一切責(zé)任就自然解除了;但是現(xiàn)實是逃不掉的。于是就有了兩部作品,代表兩種態(tài)度。一是《審判》(1914),小說里的K莫明其妙被捕,然后行動自由,他四處找人說情,但所有的信息都告訴他,只要被審判,要想擺脫門兒都沒有。最后還被兩個黑衣人在采石場秘密處死。這是他站在高遠(yuǎn),對自己所有生活進(jìn)行了否定。同時,他創(chuàng)作了《在流放地》(1914)。他以旅行者的視角,來看待流放地里無辜者的無奈,行刑者的殘暴,并暗示了行刑者終會被自己的機(jī)器所吞噬;到了他三十九歲的時候,那時候人應(yīng)該收心了吧,成熟了,也不惑了。不能再像憤青一樣,絕望不能解決問題,不能把解不開的疙瘩再延擱不管。必須進(jìn)入生活。這就是《城堡》的出發(fā)點:K必須進(jìn)入、扎根、解決。
        《城堡》講的是土地測量員K的故事。K是一個異鄉(xiāng)人,進(jìn)入村子,據(jù)說是要當(dāng)土地測量員。其實可以把這個看作是人成年以后的走向社會。城堡有招聘土地測量員這回事,給他配了兩個助手,讓他聽村長安排;村長把他交給了學(xué)校老師管理,讓他打掃衛(wèi)生和看門;他和克拉姆的情婦弗麗達(dá)發(fā)生了愛情,于是他們結(jié)婚;他又因城堡給他的信使巴納巴斯的原因,和巴納巴斯一家有了交往,這使得弗麗達(dá)以此為由離開了K;K開始要見克拉姆是為了土地測量員沒有事情可干,后來是為了要說明弗麗達(dá)和他的愛情緣由,再后來是能進(jìn)入城堡。小說沒有寫完,卡夫卡的設(shè)想是,到了有一天,K病得要死了,城堡來通知說,允許他住在村子里,但不許他進(jìn)城堡。有一些讀者和批評家認(rèn)為,城堡代表了一種官僚機(jī)構(gòu),暗喻了權(quán)力社會對人的異化。我同意異化一說,但把這樣一個世界,僅僅解析為權(quán)力世界是不夠的。實際上,村子和城堡的界限并不明確,甚至可以說,村子也是城堡,是它的一部分。這個世界就是現(xiàn)實世界的模板,人人都被生活所規(guī)定,在某一個層級上,獨自忍受生活,尋找生活的意義。你甚至無法說,城堡的官員們比村子的人更多快樂,更多自由,更多可以支配自己的生活。
        K要進(jìn)入城堡,無非要證明如下幾點:一,有沒有獨立的
  •   卡夫卡的大名不用多說,只要對現(xiàn)代西方文學(xué)略有了解的人都知道他的名字。這套文集是他所有小說的合集,包括三部長篇和幾十部中短篇。本書的內(nèi)容自不必多言,只是印裝質(zhì)量差強(qiáng)人意,打5星完全是為像大師致敬而,這點不可不說。
  •   總共四本,印刷很好,前三本是長篇小說,最后一本是短篇全集,應(yīng)該已經(jīng)涵蓋了所有卡夫卡的作品了吧,喜歡
  •   最滿意的就是這書了,價格相當(dāng)棒,我有看過卡夫卡的短篇小說,至于長篇小說也還沒看到,有空找個機(jī)會品嘗下。
  •   才看了卡夫卡的《城堡》,一見傾心呀。以前都是從別的名家筆下聽說著卡夫卡這位文采**的大師,從未真實領(lǐng)略過,現(xiàn)在有幸拜讀,用任何言語都無法超越別人對他的贊美了,只好帶著深深的敬意,認(rèn)認(rèn)真真地細(xì)細(xì)閱讀。
  •   愛好文學(xué)的人這么可以沒有卡夫卡的陪伴?。?!這是一套很全的本子,四本,挺厚,除了熟悉的一些短篇,還有沒有讀完的長篇,還有作者留下的尚未寫完的一些手稿,無論對業(yè)余的文學(xué)愛好者還是對卡夫卡研究專家來說,都非常值得收藏!外面有一個小外套,四本插在里面,非常洋氣!
  •   卡夫卡文集(全四冊/收錄卡夫卡最經(jīng)典文叢)幫朋友買的,已在看了。聽說非常不錯!
  •   卡夫卡,短篇小說之王,無愧~
  •   卡夫卡文集(全四冊/收錄卡夫卡最經(jīng)典文叢)
  •   感覺買的很合適,卡夫卡的書很適合精讀,細(xì)讀,特別是變形記,很有意義
  •   初三時,由于對批判現(xiàn)實主義和魔幻現(xiàn)實主義文學(xué)作品提不起閱讀興趣,姐姐送我的《復(fù)活》和《百年孤獨》翻過之后就被置之高閣。尤其《百年孤獨》讀了不到一半就再也看不進(jìn)去,那是一種相當(dāng)痛苦的閱讀體驗,以至于到后來連書都遺失了。十五年后,躺在床上閱讀成了最大的消遣。重讀《百年孤獨》,Marquez,卡夫卡,伍爾芙,莫言……赫然發(fā)現(xiàn)偉大就是偉大,優(yōu)秀就是優(yōu)秀,三流就是三流。閱讀是成長,就像四大名著,人總是在對應(yīng)的不同年齡段才能品得懂。再過十五年,再讀卡夫卡和馬爾克斯一定有更深的感觸。
  •   村上春樹所推崇的作家 他用戲謔的眼光冷眼看著這個世界 他多次被愛沖昏頭腦卻懼怕婚姻一篇文章中寫道父親對兒子說你去死吧 而兒子真的就去死了 這種病態(tài)的恐懼卻給他帶來了難以明滅的快感卡夫卡 德語作家中不朽的大師我們推崇他 余華也推崇他 錢德勒也推崇他
  •   從法學(xué)院逃逸出來的人轉(zhuǎn)向文學(xué)或其他學(xué)科,成功的人,不乏其例,卡夫卡就是一個!
  •   雖然有些錯別字,但是瑕不掩瑜,總體上還是能夠反映出這位德語文學(xué)奇才的基本特征,很高興看到卡夫卡的作品后經(jīng)整理編纂,已經(jīng)系統(tǒng)化了,不是七零八落的那種了,里面對于各種文明的獨到見解至今還是有著積極意義的。
  •   卡夫卡文集內(nèi)容豐富正是我需要的
  •   卡夫卡站在一個置身事外的位置,用極其冷峻的目光去審視這個世界、社會、這些人和他們的內(nèi)心,卡夫卡冷靜的如剃刀一般,對內(nèi)心的獨白讓我不寒而栗。
  •   卡夫卡的作品總是不得不受尊敬!
  •   收錄的卡夫卡作品很完整,書的紙張材質(zhì)很好,印刷清晰,
  •   集中地看一看卡夫卡的作品,了解一種敘事風(fēng)格和文學(xué)思想。
  •   一直想擁有,好好讀讀卡夫卡,沒有卡夫卡的人生是沒有味道的。有了,是不知道啥味道的。
  •   卡夫卡一直想讀 這次買了比較全 希望能有所收獲
  •   全是卡夫卡的經(jīng)典,拜讀是必須的。打折搶購54折很劃算。
  •   卡夫卡的經(jīng)典全收藏,需要細(xì)細(xì)研讀
  •   名字就代表了一切,卡夫卡!
  •   不錯的書,卡夫卡的問題很吸引人
  •   非常好的書,卡夫卡的作品,一直想讀
  •   物超所值,非常喜歡??ǚ蚩ǎ骷抑械淖骷?。
  •   書的品質(zhì)很好,卡夫卡也是我非常喜歡的作家,總之很喜歡~
  •   還有什么可說的呢,是卡夫卡啊...
  •   非常好的一套書,包裝設(shè)計很喜歡??ǚ蚩ㄗ鳛槲鞣浆F(xiàn)代文學(xué)之父,重要性自不必說。
  •   書很劃算??ǚ蚩ǖ氖墙?jīng)典。必看。
  •   沒舍得拆開,先欣賞一下整體包裝再說!卡夫卡是研究生時候讀的,真的經(jīng)典!尤其適合水相星座閱讀:巨蟹、天蝎和雙魚!??!
  •   非常經(jīng)典的一本書,特別喜歡卡夫卡值得購買,謝謝
  •   卡夫卡用他的方式道出了世界的真相,旁人只看得到怪。異和荒誕,只有靜下心來才能體會得出荒誕背后的辛酸、悲憫和對真相的質(zhì)問。
  •   卡夫卡的書在已經(jīng)讀過,不下三遍了,但是依舊有讀的沖動,仿佛內(nèi)里有不盡的力量。這是卡夫卡的魔力。此書集雖然不全面,也還可以作為半個收藏。
  •   早有耳聞卡夫卡大名 今日正好有全集可以拜讀一下
  •   高中至今,夢寐以求!
    作為卡夫卡的飯絲,這是我應(yīng)該做的。
  •   很喜歡卡夫卡
  •   致敬永遠(yuǎn)的卡夫卡
  •   還不錯,卡夫卡。
  •   很好,很喜歡卡夫卡~
  •   你不喜歡卡夫卡?那你喜歡讀書么?
  •   卡夫卡寫的我都很喜歡XD
  •   很喜歡卡夫卡的書
  •   一直很想看卡夫卡的書 乘這次年中大促買到了 書果然好看
  •   這套書真是不錯 想看卡夫卡很久了
  •   卡夫卡的著作還沒讀過,期待。
  •   一直都很喜歡卡夫卡的
  •   理解不了卡夫卡~
  •   一直很喜歡卡夫卡!雖說這本書還是有些錯字。但是也算不錯了。
  •   思維是分層面的,卡夫卡有其獨特的層面,有時間的話還是應(yīng)該了解了解的
  •   卡夫卡的書一直都很喜歡,這套裝訂的也蠻不錯的
  •   卡夫卡 見仁見智吧 容易走失在書里喔~
  •   卡夫卡,這三個字難道還值不上五星?
  •   總共四本,印刷很好,前三本是長篇小說,最后一本是短篇全集
  •   這套文集是很值得閱讀的作品,可以說是意識流小說的代表性作品!
  •   嚎快~但是希望包的再小心一點,城堡那一本因為在最上面不幸受傷了T^T
  •   非常好的短篇小說集,十分值得一讀。但是快遞略兇殘,書角部分被壓變形TAT
  •   給舍友買的。小說比較晦澀。
  •   現(xiàn)代小說先鋒
  •   送侄女的,不知道12歲的孩子看來之后是不是向我當(dāng)年一樣著迷
  •   當(dāng)當(dāng)作為一個名站,竟然會選擇一個小物流,而物流速度簡直不堪一擊,要不是即使催促,還不知道何日到達(dá)。
  •   這一套文集總體上是不錯的,如果紙質(zhì)能更好一點就更加棒了!
  •   為了寫論文特意買的文集 這套書還不錯 而且價格還好 值得購買
  •   還沒看,感覺性價比很高,包裝部錯,四本放在半個書本高的盒子內(nèi),不易丟失。
  •   大量的作品,不是一下就能明白的。
  •   送給兒子同學(xué)的生日禮物,孩子一定很高興
  •   好書,經(jīng)典,文學(xué)大師!
  •   買了,留著呢,等著去布拉格廣場看……
  •   這一套書都是經(jīng)典,值得慢慢看完。
  •   探索一下文學(xué)巨匠的內(nèi)心世界
  •   一套有分量的經(jīng)典作品,印刷與文字都不錯,值得購買。
  •   這是一部值得一看的好書。只有走進(jìn)它,你才能了解作者的內(nèi)心世界。
  •   其實說速度,還是看從什么地方發(fā)貨,如果你定的是北京那邊的還得轉(zhuǎn)移到鄭州再一起發(fā)貨,這樣速度就慢了。
  •   她走在美的光彩中
     1
     她走在美的光彩中,像夜晚
     皎潔無云而且繁星滿天;
     明與暗的最美妙的色澤
     在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):
     耀目的白天只嫌光太強(qiáng),
     它比那光亮柔和而幽暗。
  •   在高三的最后階段,抄了一段話貼在桌子上,心里變得很踏實。特別好
  •   非常好,很不錯,大師的經(jīng)典之作,值得一讀。
  •   大師經(jīng)典之作啊, 可一直沒時間讀,找段時間看看
  •   印刷很好,內(nèi)容不用多說了,經(jīng)典中的經(jīng)典。
  •   書也是在特價的時候買來的,還沒有來得及讀,以后有時間靜下來慢慢看
  •   很全,喜歡不必多說,至少又全又便宜啊,30入手!
  •   偉大的作家 只是想讀一讀關(guān)于他的故事
  •   紙質(zhì)還可以,經(jīng)典文學(xué),不必評價啦
  •   包裝很好送來的時候沒有褶皺內(nèi)容也很好,果然是文學(xué)經(jīng)典。
  •   經(jīng)典文學(xué),不容錯過。
  •   還沒看,奔著作者去的,不會錯。
  •   一直在當(dāng)當(dāng)上訂購書籍,質(zhì)量讓人放心,服務(wù)使人滿意!
  •   看起來摸起來都挺美。。。。閑時再細(xì)細(xì)看。。。。
  •   很不錯,卡夫的作品,就是好
  •   個人喜歡荒誕派,作品讀起來很深刻,很有時代感
  •   一直很喜歡他的作品,這次一起買了
  •   未看。包裝還不錯。我感覺里面排版的字太滿了點。
  •   送貨速度很快,兩天就到了,包裝還算好,紙質(zhì)不是怎樣,不過還是沒有影響閱讀心情
  •   包裝精美,我期待中的書,希望能享受一頓精神大餐。
  •   挺不錯的,物流也挺快,前天剛買的,今天就打折,比現(xiàn)在還便宜
  •   給朋友的禮物 他很喜歡
  •   送給朋友的 他很喜歡
  •   還沒有讀,朋友推薦買的
  •   和王小波一起入手的。。朋友推薦的。。值得一看。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7