被遺忘的王國

出版時間:2007-8  出版社:云南人民出版社  作者:(俄)顧彼得  頁數:322  譯者:李茂春  
Tag標簽:無  

前言

  1901年,我出生在俄國。20世紀初以來席卷全世界的大動蕩,震驚了少 年時代的我。變化如此突然而劇烈,以致我從不認為我的人生是連續(xù)而有序 的;相反是一系列相互無關的生活片斷。然而歲月不能沖淡我對少年時代的 記憶。我兩歲時父親去世了,由于我是獨生子,我就成了母親專心照料的對 象。我母親是個相當聰明而敏感的女子,對文學、音樂和自然美有濃厚的興 趣。我總覺得她有點遠離于眾多親友,可能是因為在聰明才智或見識廣度方 面沒有一個親友比得上她。她能寫詩作畫,且很有靈感,所有這一切使她— —最后連我也被吸引住,于是疏遠了其他家庭成員。在她的朋友之中,許多 人是她那個時代著名的科學家和哲學家。這可能與我受教育的方式有關,我 受教育的方式被認為是很特別的,接連由許多家庭教師來教我,其中包括一 位哲學家和一位通神學者。雖然那時我還很小,我清楚地記得莫斯科的生活 充滿活力,不同于巴黎優(yōu)雅寧靜的生活。 我從小就對東方充滿興趣,特別是對中國、蒙古國、土耳其斯坦、中國 的西藏感興趣。這肯定是血統(tǒng)上的關系,并且毫無疑問是我母親那邊的血統(tǒng) 。在上一個世紀里,我母親的父親和祖父是有名的大商人,他們的馬隊去到 科布多和基雅塔,甚至遠至杭州采購中國茶葉和絲綢。他們來回過蒙古,進 行牲畜貿易,并與西藏進行:草藥、麝香和藏紅花買賣。當我問世時這一切 都已成為過去,那段發(fā)跡史的唯一遺老就是我外婆帕拉吉,她活到97歲高齡 。在漫長的冬季夜晚,她常跟我講很長很長的故事,敘說她丈夫和他的父親 怎樣旅行到中國和蒙古以及其他神話般的國度。那些國家曾經被普列斯特· 約翰和成吉思汗統(tǒng)治過,我睜大眼睛聽著。她四周是舊茶葉盒子,上面有中 國仕女畫,畫中美女端著精制的茶杯,給蓄有胡須、手搖扇子、戴有頭巾的 中國達官貴人獻茶。盒子上印有文字,如像“紅梅香茶”。在她房間里的溫 暖空氣中飄溢著這些罕見名牌茶葉的幽香??繅Χ⒌谋kU箱里放著奇異的 蒙古和西藏的毯子,馬隊用的蒙古茶具擺在屋角里。我還看到薩滿教用的鼓 和笛掛在墻上。這就是那些沒有文字記錄的旅行所留下的一切。那些旅行者 們早已死去。 我很高興帕拉吉外婆剛好在革命前去世了。她已經是半失明,并且不能 走路了??墒钱斔劦剿矏鄣耐聲r,頭腦仍然很清醒。接著革命來了。 我和母親決定離開俄國。我們乘火車跑到土耳其斯坦,在撒馬爾罕和布卡拉 見到的盡是恐怖的場景和流淌的鮮血。從那里到中亞的道路已被封鎖。我們 回到莫斯科,又轉到海參崴,并在那里呆了一年。在路上我們又碰上了有名 的捷克起義,數月后才得以通過。最后我們來到上海。 1924年我母親去世,我想她的逝世是難免的。在悲傷中我去到杭州附近 有名的西湖,在那里我十分偶然地認識了一個道士。我們的友誼是自然而然 的,因為我已經熟悉漢語。他帶我到他在的寺院去,這個寺院坐落在離城幾 英里外的一個山頂上。在寺院里,他把我當作最親的弟兄來照顧,寺院住持 以極其理解的態(tài)度接待我。在他們的指導下,我好像被施了魔法般得到了安 寧,心里的創(chuàng)傷似乎痊愈了。 數年來,只要一有空,我就離開上海繼續(xù)去拜訪那古寺。起初我在上海 給商號當專家,鑒別中國文物、玉器和名茶,以此維持生活。1931年我加入 美國捷運公司,充當旅游服務員,陪同大批顧客到中國、日本和印度支那。 作為一個有名的旅游公司的年輕工作者,離開燈火輝煌的“東方巴黎” ——上海,到寺院休養(yǎng),可能顯得有點奇怪??墒钦驗橐月糜翁卣鳛橹鞯?極度歡樂的上海之夜,我才不得不退卻到這樣一個隱蔽處,以求恢復平靜, 并且重新獲得鎮(zhèn)靜和力量。 我剛到美國捷運公司辦公室沒幾天,一個美國百萬富翁和他的妻子還有 姨妹要我?guī)麄內ケ本?。首先,這位百萬富翁要求我買足夠的酒和食物以備 旅途之需。令我為難的是,他遞給我一萬元的中國現鈔。我很難把這一大筆 錢塞進衣袋中。我預備了一個船艙的東西,24箱香檳酒、各種水果和罐裝的 美味食品。不幸的是,當我們出航時,起了大風,輪船猛烈顛簸,幾箱香檳 酒被甩下來,船艙門猛地打開,酒瓶在交誼室地板上到處滾動,甚至沖下過 道,撞在墻上,發(fā)出震耳欲聾的爆炸聲。富于幽默感的百萬富翁卻很高興。 首次旅行給我樹立了威望,我成為情趣相投的旅游隨從。這真是怪事。 接著有一位75歲的古怪的美國飛行員,長長的白胡須快垂到膝蓋。他從 衣袋里拿出一個飛機螺旋槳在手里揮動著,口里喊道:“我是飛行員!”他 在遠東尋找世間的樂園,這是他真正的古怪愛好。我們飛到蘭州,坐的是一 架小型德國運輸機,因為當時中國的航空系統(tǒng)還處在初期階段。后來我們去 到北京,老飛行員在其他觀光者中跑動著,在他們面前快速轉動他的小螺旋 槳,喊著,“我飛了,我飛了,你們看,像這樣”。他包了一架飛機飛到長 城,帶著幾個記者,并且給德國飛行員作了秘密指示。飛機旋轉俯沖,有時 長城出現在我們下方,有時在我們頭頂上,有時我們似乎就要擦著城垛。這 是觀看長城的非同尋常的方法,嚇得記者們臉色發(fā)青地坐著。 在這段時間里,我廣泛地旅游,因為有常規(guī)行程和夏季巡游,還有許多 專程旅行。在第二次中日戰(zhàn)爭(中國抗日戰(zhàn)爭時期——編者注)前,中國是個 適宜居住的地方。我也獨自旅行,通過我那位西湖朋友的介紹,經常住在道 家寺院里。我在強大的唐朝首都西安度過了一段時間,又在當時的要塞潼關 呆了一些時候。我時常向我的老師傅即寺院住持說起,我渴望到中國西部去 ,到很少為漢人和外國人知道的遙遠的西藏去生活??墒撬偸钦f時候未到 。后來,日本人又占領了北京和部分上海地區(qū),這位師傅告訴我時機到了。 可是怎么去呢?在戰(zhàn)爭期間我不能獨自去那里。后來突然有了個參加中國工 業(yè)合作社的機會。我又一次請教寺院住持,對于我在今后的七年間會發(fā)生什 么情況,他作了詳細的預言。后來一切都按他的預言發(fā)生了。 1939年9月,我作為合作社的一員,從上海出發(fā)到重慶,這是長途旅程 的第一階段。 中日戰(zhàn)爭正在激烈進行中,要到達重慶是一件非常困難和危險的事。我 乘一艘荷蘭船到香港,再從那里乘一艘小法國汽船到海防。我的行李多,負 擔很重。在海防我碰上一些傳教士,他們要隨南京大學師生疏散到成都去。 他們帶有許多沉重的箱子,里面裝有科學儀器和其他技術用品。他們要把這 些東西帶到大學去。海防是個嘈雜混亂的地……

內容概要

麗江地區(qū)是一塊神奇、美麗而寧靜的土地,位于滇西北高原,在古代南方陸上絲綢之路與滇藏茶馬古道交匯處。在兩萬平方公里土地上,有圣潔的雪山,洶涌的大江,險峻的峽谷,茂密的森林;還有清澈的湖泊和寬闊的壩子??芍^是風景秀麗,歷史古老,民風淳樸,文化燦爛。它與大理、迪慶、怒江、四川毗鄰。地區(qū)所在地是國家級歷史文化名城麗工縣。半個世紀前,俄國人顧彼得來到麗江,被這里世外桃園般的寧靜和諧卻鮮為人知深深感動,稱之為“被遺忘的王國”。如今,這塊被遺忘的王國,作為中國第一個列入世界文化遺產名錄的古城,引來世人驚喜的目光猶如在地下埋藏多年的璞玉出土,剎那間放出奪目的光彩。    書中較翔實地描述了20世紀40年代或更早期的麗江風情。舉凡民族、宗教、節(jié)日以及文化藝術等方面無所不包,是一本不可多得亦可算為最早的麗江風情錄。作者本人宣稱他寫這本書是堅定地作為麗江納西人中的一員來陳述的,可以使讀者與他一起步入這塊有著“天堂的景色”樂土,并與各民族兄弟姐妹一道共同贊美曾哺育了一代又一代勤勞、善良和進取向上的人民的這塊土地。

作者簡介

顧彼得,1901年出生于俄國,1941年由中國工業(yè)合作社委派到云南麗江,1949年離開,1975年病逝于新加坡。顧彼得精通俄語、英語、法語、漢語。主要著作有:《被遺忘的王國》1955;《玉皇山的道觀》1961年;《彝人首領》1959;《在馬來西亞沙撈越地區(qū)的經歷》等。

書籍目錄

緒言一 隨馬幫到麗江二 初識麗江三 麗江的集市和酒店四 與納西人的深入交往五 開辦合作社六 我在麗江的醫(yī)務工作七 我眼中的納西族八 麗江及其周圍地區(qū)的藏族九 麗江壩的普米族、彝族和白族十 喇嘛寺院十一 捉弄人的鬼十二 殉情和東巴儀式十三 麗江的婚俗十四 麗江的節(jié)日十五 納西族的音樂、美術和悠閑時光十六 工業(yè)合作社的進展十七 鶴慶匪亂十八 在麗江的最后時光

章節(jié)摘錄

  初識麗江 翻過山口向下走,啊,美麗的麗江壩,使我為之傾倒。每當春季里我走 這條路來到麗江時,我都贊嘆不止。我得下馬凝視這天堂的景色。氣候溫和 ,空氣芳香,帶著一股從聳立在壩子上的大雪山傳來的清新氣息。扇子陡峰 在夕陽中閃爍,仿佛耀眼的白色羽毛在頂上揮舞。那上面風暴怒號。雪花漫 卷,猶如帽中絨毛。下面卻一切平靜。一片片的樹叢,紅的桃花、白的梨花 ,和羽毛般的竹林相互點綴。而這一切都隱蔽在分散的小村落里白色或橘黃 色的房屋背后。玫瑰花遍地都是?;h笆是由大片大片的小雙朵白玫瑰編織而 成:大朵白色、粉紅色和黃色攀援玫瑰花,垂掛在樹上和屋檐上,矮小的單 棵玫瑰遍布于草地和空曠處。香味壓倒一切,沁人心脾。田野里冬小麥綠油 油的,水晶般明澈的冰雪溪水潛流其中。深水植物像一束束發(fā)絲在水中飄蕩 。來自冰川的水分流成無數小溪溝渠,使麗江壩成為世界上灌溉最便利的地 區(qū)之一。小溪急流淙淙,百靈鳥和其他鳥類的啼叫聲如同神靈的音樂。鄉(xiāng)間 小路彎彎曲曲地通向村外。麗江城是看不到的,它隱藏在一座小山背后,小山頂上一個紅白色的廟 宇清晰可見。在麗江占支配地位的納西族農民們成群結隊地趕集回來。談笑 風生的男女牽著馬匹,在老遠處我們就聽到了他們的說話聲和歌聲。他們當 中許多人都認識我。他們的問候發(fā)自肺腑,充滿歡樂?;丶仪八麄兞晳T在城 里渴酒,因而臉色通紅。用土壇子裝的酒用馬馱著,或由婦女用籃子背著,準備在山里寒冷的冬夜到來時享用。一群小伙子穿著短褲和麂皮褂,從一個 拐彎處背后上來,吹著蘆笙唱著歌謠。他們是阿托里人(一個生活在南山深 處的神秘部族)他們熱情地向我打招呼。前頭有一陣雜亂的響聲——鈴子的 叮當聲、鐵器的鏗鏘聲、喊叫聲和牲口的踩踏聲。那是從城里出來的一隊藏 族馬幫。不久,馬幫的主人騎著肩寬體壯、粗毛蓬松的矮種馬來了。他們是 兩個藏族紳士,穿著華麗的紅色絲綢襯衫和厚實的上衣,腰間系著彩帶,頭 戴繡金寬邊帽。“你們上哪兒去?”我用藏語向他們問候?!叭ダ_?!彼麄冞肿煺f。然后其中一個用漂亮的英語說:“先生,請 抽支香煙。”并且遞給我一盒菲利普·莫里斯牌香煙。他們慢慢前講,不一會馬幫跟上來了。我們拉馬到路邊以便馬幫通過。藏 族馬幫不像下關到麗江的白族馬幫,他們悠閑地行進,沒有猛烈沖撞的危險 。騾馬進人西藏不馱140磅至180磅重的馱子,而只馱80磅至100磅;他們不 像白族馬幫一樣釘馬掌以防馬在石頭路上滑倒。藏族馬幫一天能走的路程是 很短的,20英里為限。牲口得到很好照料,總是顯得膘肥體壯,養(yǎng)得很好。從麗江經過拉薩到卡里姆邦三個月的跋涉,如果要牲口存活下來的話,馱子 輕、路程短和飼料充足是必要的。途中沒有大道,只有一條要攀登的彎彎曲 曲的山路,通過陰暗多石的峽谷,沿著陡峭的大山忽上忽下,涉過咆哮的冰 川溪流,有時跋涉于危險的山地泥潭沼澤中。騾馬到達目的地時都已精疲力 竭,馬蹄破碎,需要很長時間才能恢復元氣。我們遇到的馬幫和任何其他典型的藏族馬幫一樣。頭騾戴著面罩,上面 用綠寶石、珊瑚、紫水晶石和小鏡子作奢華的裝飾;耳邊有紅色絲帶。頭騾 上有一面三角黃色旗,作綠色鋸齒狀鑲邊,暗含的藏語意思為:“麗江——卡里姆邦直接運輸線”的傳說。每20匹騾馬為一組,由一個步行的藏人看管 著,這藏人扛著槍,帶著一只脖子上套著紅色毛織花環(huán)的大藏狗。當我們路過城郊的村子時,酒店里的婦女向我們揮手,要我們喝杯酒。我們在每家酒店喝一杯,以免得罪她們。在鄰居們的招呼聲中,我們已慢慢 爬到半山腰,進人大門來到一個滿地是花的院子。我們到家了。我們的房子是舊的,但是它還完好寬敞。麗江房子都是兩層的,蓋有三 方或四方邊房,或者更多。不管大小,建筑式樣都是一致的。下半截用土基 砌成,按照主人的愛好,外面粉刷成白色、橘黃色或淡藍色,用黑色或藍色 線條勾畫出優(yōu)雅的鑲邊。中央是石板鑲成的院子,有三條石頭鑲邊的高出地 面的花壇。每方樓下的中屋有四至六扇雕刻精美的合門。其他房間有雕花窗 或花格窗。房間后面安上護壁鑲板,遮蓋住難看的土基。上頭這一層是個寬 大的房間,但有的相當低矮。這一層房屋可以隨意分隔成許多小房間。因為 納西族很少有人喜歡住樓上,所以樓上通常作為糧食、莊稼和貨物儲藏室。由于屋頂沒有天花板,板壁又沒有高達屋頂,所以屋內微風習習。后墻上只 有幾道窗子,而前面則有一長排窗面對院子,稍微朝上傾斜就可以打開。由 于沒有窗玻璃,花格窗上只糊著薄綿紙,就像日本房屋的窗子,所以夜晚從 雪山上怒吼而下的冷風吹來時,很難御寒。屋頂用沉重的土瓦蓋成,依照漢 族的傳統(tǒng)式樣,角落處稍微朝上卷起。所有的瓦都是灰色的,可是有時邊緣 上的白色線條會打破灰色的單調感。才到麗江的人要找一所房子住是相當困難的。至多能和房主人分住一方 或兩方耳房。由于廚房難安排,有小孩打鬧,還有人盯著看,這很不方便。P30-33

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    被遺忘的王國 PDF格式下載


用戶評論 (總計72條)

 
 

  •   顧彼得,1901年出生于俄國,1941年由中國工業(yè)合作社委派到云南麗江,1949年離開,1975年病逝于新加坡。顧彼得精通俄語、英語、法語、漢語。主要著作有:《被遺忘的王國》1955;《玉皇山的道觀》1961年;《彝人首領》1959;《在馬來西亞沙撈越地區(qū)的經歷》等。
  •   與作者一起步入這塊有著“天堂的景色”樂土,感謝作者讓我們看到原生態(tài)的麗江風情。
  •   去過麗江的再讀一遍被遺忘的王國,又有一種對麗江的新的理解和感受,原來從前的麗江已不是我們現在所見的這般,有空值得好好讀讀!
  •   顧彼得的文筆非常幽默,觀察很細致。外國人的角度看解放前麗江,會從我們習以為常的事情看出他們的不尋常。
    老顧筆下的人都栩栩如生,作為一個外國人,他得到的待遇不同于國人,所以能看到很多很有趣的人和事。
    很喜歡這本書。
  •   沒有游客,沒有政績工程,顧彼得時代的麗江可愛又親切,尤其和斯諾的《馬幫旅行》一起讀,能看到相互聯系的人物,會覺得更好玩。
  •   這是一本在中國可以買到中英兩個版本的書。它不是小說,雖不起伏跌宕卻引人入勝。一個精通多國語言且善于跟云南少數民族打交道的作,足以讓你妒忌。一個巧妙的人在特殊的歷史階段在麗江生活的記錄。一本有趣實在易于閱讀的書,如果想更加受益匪淺,一起讀英文版吧~
  •   內容很有趣,再現了麗江四十年代的淳樸風情。找了很久才在當當找到的,就是書的開本比較小,拿在手里不太方便。
  •   去過麗江。但讀到此書已經很晚,里面的麗江,和我去過的麗江已經今非昔比。云南的山山水水確實不在你想象之內,作者很有意思。不過估計放在現在,也不能完全被理解。時代轉變了。那個王國早就化為塵土了。
  •   描寫生動,細致地刻畫了解放前后麗江的風俗民情和東巴文化,是一本了解麗江的歷史和文化的好書。作者本身也是個熱愛麗江的人,字里行間透露出濃濃的感情。我還購買了此書的英文版送給公司的美國同事,他一口氣讀完,直稱好!
  •   來麗江的飛機上看完了這本書,令人印象深刻的是其中許多納西普通人的語錄,平靜中迸發(fā)出的力量和智慧。當然還有作者靈感四射的許多穿插評論,可見行萬里路就是蘊育智慧的有效方式。下了飛機,在麗江呆了5天了。有些偏題地想到那句話:相濡以沫,不如兩相忘于江湖。麗江繁華了,紅了,于是也就不是“麗江”了?!斎凰€是迷人的:)接下來是誰呢?我看了看資深驢友的探索攻略,我看了看旅游企業(yè)的開發(fā)計劃,我看了看越野車商業(yè)活動的秘境秀……
  •   現在的麗江已經極度商業(yè)化,少數民族的生活特征也很難見到,這本書這些內容的涉及,彌補下現實化的麗江給游客的遺憾,去麗江之前買來讀讀挺好。
  •   俄國人解放時期在麗江的見聞 幽默有趣 詳實豐富
  •   我在麗江的一個雨夜拖著傷腳,踩著高低不平的五花石,走了很長的路,從南門到東大街買了第一本,最近又在當當買了6本,送了我6個最好的朋友,每個上面都提了字。要評論的話,也許我沒有這么多的時間寫很長,我只是告訴你我讀了6遍不止,因為他寫的我喜歡看,認真看看關于音樂與休閑時光的那一章吧,問自己一個問題,人的無盡的奮斗為了什么?要說的很多,每個人都有自己的感覺。我的感覺是見到了一個老朋友。我喜歡,愿意與朋友分享!
  •   過年時,在麗江古城的書吧里看了開頭。覺得這本書從一個外國人的角度看麗江。覺得很獨特,很不錯。所以回家之后就想到要買上一本。
  •   讓我看到了以前的麗江,淳樸的,交織的奇特社會,很喜歡!
  •   我喜歡。真實,有歷史感。比那本《消失的地平線》要好一些。特別是去過麗江以后,更覺得這本書的歷史價值。
  •   理解了為什么那么多人喜歡麗江(過去的)敬重作者的品格魅力
  •   這是在麗江買的 后來丟了 一直覺得可惜 跑了很多書店都沒有賣的……后來在當當看到了這本書 于是毫不猶豫的買了~
  •   去過麗江后,回來馬上入手了這本書,邊讀邊回味,真的不錯
  •   作為旅途消遣 看看確實不錯 現在的麗江已不是當年麗江
  •   有助于了解49年前的麗江原貌。
  •   不錯,直得一看,了解一下當時外國人眼中的麗江
  •   去過麗江者必看的一本好書,非常精彩??戳艘院蟛胖勒嬲柠惤降兹绾?。
  •   很喜歡。??戳酥蠛孟胱约涸偃ヒ淮嘻惤?。。慢慢品味
  •   之前我在麗江買了英文版,還是中文版的過癮,贊一個
  •   遺忘的歷史、人生、天堂、仙境。。。
  •   一個外國人,不遠萬里,來到中國,不是為了別的,就是為了辦合作社,與納西族人交朋友。他被認為是特務,別有用心的人。但他的回憶應是真實的,感人的!
  •   這是我讀到的最好的關于麗江人社會生活的各方面的描寫。作者觀察的角度和深入的思考引人入勝,發(fā)人深省。特別是60讀年前拍的黑白照片很有立體感,人物刻畫生動,給本書增色不少。
  •   朋友介紹的書,內容什么的就不必多說了,書的質量還不錯。
  •   書的質量很好,書本比較小,總體來說很滿意
  •   所寫內容已是很多年前了,與現在有所不同,不過值得一看
  •   寫得很客觀,很喜歡
  •   一直就把作者當做自己的靈魂之友.謝謝相伴!
  •   比較鐘愛的一本書
  •   商品不錯,內容未讀
  •   還未看,是正版新書。
  •   質量一流,當當給力。
  •   不錯,很好。哈哈哈哈哈哈哈哈哈
  •   剛去過麗江和中甸(現在叫做香格里拉),回來就買了本書和消失的地平線兩本書,和實地的感覺一樣,本書更輕松愉快,自然真實,尤其是那些老照片,和現在看到的相對比,很有感覺。中甸改名香格里拉,我不知道是成功的炒作還是無聊的舉動,就像這次在云南碰到的導游說的,就是沖那四個字來的,實際上麗江更有內涵,一個地方的歷史和內涵,是需要長時間的積累和保護所形成的,而不是靠一夜之間創(chuàng)造出來的。
  •   書拿到后有點意外,開本很小,很方便,適合在閑暇的午后,沐浴在溫和的陽光下慢慢品.很配麗江的生活.
  •   生動描寫60年前麗江的世界
  •   一個特殊年代的鮮為人知的歷史,但卻不能被人們所忘記。
  •   在去云南的火車上看著這本書有著另一種體會
  •   就是書比想象中的要小,其他還好
  •   了解這個美麗古鎮(zhèn)的傳奇故事。
  •   第一次買 東西 ,還是可以
  •   裝訂質量不大好,作者文筆一般。但還是可以了解一些祖國的邊疆人民生活民俗,當時的生存狀態(tài)。
  •   這本書很有特色,喜歡……裝幀很好……
  •   剛拿到,類似于游記的小說
  •   書是小開本的,沒看到希望中的內容。
  •   太失望了。這么差的裝潢。這么貴的價錢。失望。
  •   評《被遺忘的王國》
  •   其實還不錯的游記
  •   關于麗江的種種記憶
  •   真的不錯!全新正版,而且送貨很快!
  •   在麗江看完這本書
  •   覺得翻譯的不怎樣
  •   內容不錯,是正版的,謝謝。。。
  •   比在書店里買便宜多,核算
  •     一直想找一本有關麗江的書,卻都是厚重感不足而矯情氣有余,直到回程時在麗江機場無意看到這本書。此行對大研感受確實一般,讀完發(fā)現顧彼得通過自己的眼睛確實讓人觸摸到被現代商業(yè)甚至是一種靡靡文化覆蓋住的原生麗江。這種原生感并不因為呈現于60年前而讓人感到老舊和古怪,反倒讓人覺得如果那人那事被得以完整的保存,時至今日也應該就是這樣。整部作品真切、生動,雖然結局有些無奈,但也讓人覺得今日之麗江變得如此不足為怪。
      
      感受最深的,在于作者對于人的描摹。各民族在作者筆下都呈現出鮮明的民族性,不過有意思的是,納西的聰敏熱情姑且不論,藏人的悍、彝人的邪、白族的懶在作者筆下都有相較可愛的呈現,而被文明高度洗禮過的漢民族,作者或多或少帶有負面的感情色彩,這種情緒甚至強烈而深重。
      
      不能不說,這里面也許有作者的成見作祟,但也絕對從大方向上概括地反映出了很多問題。被文明洗禮過,就是進步嗎?如果社會“進化”到一個無規(guī)則、無章法的狀態(tài)中,也許還不如原生的質樸來得痛快吧~
      
      就像臨走前一天,漫步大研內的統(tǒng)治了麗江470載的木氏土司府邸。這個再小不過的民族,統(tǒng)治之長久令人驚嘆,遠甚于天朝歷代。他們雖強敵環(huán)飼,為安于一隅求得生存,卻真正做到了廣采博納。而我們呢,總說泱泱大國如何兼容并蓄,卻往往多于征服而少了尊重。
      
      
  •     1.因為對官方的不信任,所以像由cctv之類官方媒體所展示的西藏歷史我一直是有所保留。就算那確實是真實的,但好像就是要不能輕信,當然對信息不對等的**有同情。而這種側面寫到49年前的拉薩,西藏就容易相信,而且看過之后對現在官方和**的表態(tài)也能理解了。**的訴求我已經不同情了,當然紅色政權一樣。
      
      2.不管是麗江還是中國的任何城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)現在都一模一樣了吧。
      
      3.大概民族之間的差異也在逐漸縮小中。
      
      4.看到對黒彝的描寫目光一亮:這種部族還存在嗎?網上搜尋一下也波瀾不驚的,49年后可能真的什么都被磨平掉了。
  •     在麗江買的,在回來的飛機上讀了大半,兩天的行程如走馬觀花,沒有心情和毅力專門去尋找古城的感覺(一大早根本起不來),書里描寫的很多景象和剛剛還在眼前的那個古城聯系起來,一下子就好像把那個城市抽出來了。
      
  •      一個沒有期限的假期。正在麗江,曬著太陽,喝著普洱茶,看著這本書---不錯的。
       書里描述了很多麗江以前的樣子,走在石板路上,試圖尋找書里說的光滑的石板。雨后的石板如此的亮滑,一不小心人和牲口都會摔得個四腳朝天。
       這樣的石板在現在的麗江沒幾塊了,都是小石頭拼成的。在麗江古城邊上還是看到了那樣十分光滑的石板。難怪會滑倒,難怪會四腳朝天。
       書里還談到以前每家的豬都會出門逛逛,曬太陽,晚上自己回家。比現在的狗還自由。這種情景真不能想象。不知道現在哪還有這樣的事情。
       總之,如果你也在麗江旅游,請讓我向你推薦這本書《被遺忘的王國》。
  •     麗江的影子
      ——《被遺忘的王國》(俄)顧彼得
      
      無意中從朋友家借得《被遺忘的王國》,朋友說在云南游玩時本打算買大名鼎鼎的《消失的地平線》,可惜沒有找到,就順道買了這本書,卻是出乎意料的好。匆匆瀏覽一下,果然,一位俄羅斯人生動詼諧的筆墨將我?guī)Щ氐?941-1949年的麗江。昔日麗江的美麗不同凡響。
      顧彼得是一位善良詼諧而又踏實肯干的人,他熟悉中國的風土人情,深諳官場打混的潛規(guī)則,操著熟練的中文,帶著國外的援助,受當時國民政府的委派,在孔祥熙的直接任命下來到麗江,這個當時被外國人乃至中國人視作蠻荒之地的彩云之南的世外桃源,對當地少數民族獨特的風俗習慣毫無畏懼之心,即使在與人斗酒被下毒幾乎喪命之際,也毫不減弱自己的好奇心和一心想結交淳樸的本地人的強烈愿望。
      在顧彼得的筆下,納西、白族、彝族、藏族、普米族的奇特風俗一一展現開來,而作為這些有趣的人和事的背景的則是麗江及周邊地區(qū)震撼人心的美,鮮花盛開在如茵的草地上,江水滔滔,四季宜人,每日美酒歡歌,雖然時有不太令人愉快的事發(fā)生,諸如搶劫、殺人、殉情、下毒等等,但那種無拘無束的歡樂生活依然從紙面透出來,深深震撼我的心。
      昔日的麗江,即使只從顧彼得筆下驚鴻一瞥,已令人驚艷,很想循著顧彼得的足跡,去追尋麗江的影子,可惜在故事結束時,變化已不可避免,那影子恐怕也只能留在記憶中了。
      
  •      我之所以敢這么大口氣地評價作者,是因為,《西游記》拼的是廣度,《被遺忘的王國》拼的是深度。
       作為外國人在一個當年與世隔絕的西南小鎮(zhèn),能那么深入地融進少數民族生活中,特別是與那些害羞的少數民族成為摯友,參與他們神秘隆重的祭祀典禮,得到他們的尊重信任,非常不易。
       九年,作者交了大量的本地朋友,有彝人頭領,有殺人越貨的土匪,有酒店老板,有女領主,有吸鴉片的鄉(xiāng)紳……還開展了工業(yè)合作社,給他們帶去了更好的生活。
       最后看到紅軍解放麗江,我苦澀地笑了,每一個朝代的更迭均有驚人的相似,不論你打的什么口號扯的什么旗。畢竟作者他是那個時代的當事人,后來人讀到的歷史也只是粉飾。
       又瞅了一眼書柜里的《動物農莊》,嘆。。。。。。
  •     看過的關于麗江的最好的一本書。
      不止一次在飯桌上給朋友推薦過,不過好像大家現在都不大愛理那個地方了。
      或者就是被那些甜膩的麗江游記悶到了。那些書確實讓人“肉”軟。
      又或者現在大家目標已經轉到了威尼斯、迪拜之類的地方?
      
      絕無煽情。這是這本書的好處。
      
      沒有那些酸死個人的愛情。
      
      婦女當家的麗江,國民政府和日本人都鞭長莫及、當作發(fā)配之地、土匪在路上歡蹦亂跳的舊時麗江,被馬共解放的麗江,寡婦的麗江,工業(yè)合作社的麗江。還有很多人物,都在人類學范疇內活靈活現地復蘇過來。
      
      作者是在兵荒馬亂中學過佛和道的奇怪的俄國人。年輕時在上海當導游,壯年時被孔祥熙派到了昆明(還是別的哪兒?記性不好,反正是云南),因為在官場擠兌,干脆去了偏僻的麗江,在那里呆了在中國的最后9年……
      
      沒有神話和愛情,只有生活,包括土匪、免費醫(yī)藥、性病、開礦等等,這么個麗江,一個被當時的世界遺忘的和氏納西王國。
      
      一口氣就讀完了。
  •   呵呵呵,到了香格里拉。騎著自行車隨意在村子里晃蕩,還真讓我看到了豬豬在鄉(xiāng)間小路逛街的情形。還有一個豬媽媽帶著一群小豬,估計是逛夠了?;丶夜伴T,主人不在,他們就在門口休息等著~~
  •   翻譯的水準太爛了~~ 希望有人能把這本書重新翻譯,再出版
  •   我在讀到最后幾張麗江被解放的時候,不停的祈禱歷史能對這淳樸的小鎮(zhèn)溫柔一點。
  •   昨天離開麗江時,才買了《被遺忘的王國》。雖然去過幾次麗江,但這次才真的開始喜歡麗江,因為這本書。
    在飛機上就開始看,一直都現在,也算是馬不停蹄的讀完了。
    外國人的視角,平實的語言,普通的生活,卻是一個真實的麗江。
    那個時代是多么的迷人啊,好想和顧彼得一起去看看他經歷的那些事情。每個人都那么鮮活,看著上面的照片,甚至有些后悔沒有早一些生出來呢。
    無論什么樣的時代,都有最美的一面。
    很喜歡這本書。推薦給朋友,雖然失敗了哈。不過沒所謂啦。
    讀書,也是一種緣分的,呵呵。
  •   呵呵 我也是一口氣讀完,不讀完舍不得放下~
  •   我也是返回的時候,在昆明機場買的,看著看著就一口氣讀完了,這才是原始的麗江啊,現在的奢華的麗江,實在讓我太失望了,還是喜歡白沙的味道,夜晚熙熙攘攘的人群,喧鬧嘈雜的酒吧,清晨堆滿垃圾的街角,充斥情色的艷遇,防不勝防的欺詐,只能讓人逃避。看完這部書之后,才明白曾經的麗江原來是那樣的純粹,那么的恬靜,東巴文化,茶馬古道,都是那樣的讓人神往。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7