出版時(shí)間:2011-8 出版社:貴州人民出版社 作者:(日)河合隼雄,(日)松居直,(日)柳田邦男 頁(yè)數(shù):160 譯者:朱自強(qiáng)
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
繪本實(shí)在是神奇的東西。從零歲到一百歲的人都能從中獲得樂(lè)趣。即使是小小的,或薄薄一本書(shū),里面所包含的內(nèi)容都極為深廣。只要看過(guò)一次,它就會(huì)一直留在記憶中,如果被偶然想起,就會(huì)使人心神搖蕩。而且,繪本還具有一種共通性,那就是即使是在文化上存在差異的地方,它也可以毫無(wú)排斥地被接受。繪本的神奇之處數(shù)之不盡,但僅憑這幾點(diǎn),就可以知道繪本這種書(shū)籍蘊(yùn)藏著豐富的可能性。
作者簡(jiǎn)介
◆河合隼雄,臨床心理學(xué)家,出生于1928年,去世于2007年。學(xué)習(xí)、研究榮格心理學(xué),在日本第一個(gè)取得榮格學(xué)派分析家資格。在致力于臨床心理學(xué)發(fā)展的同時(shí),為了思考日本人的心性,研究日本文化和宗教。主要著作收入《河合隼雄著作集》(全13卷)。
◆松居直,兒童文學(xué)家,生于1926年。在福音館書(shū)店編輯部,為創(chuàng)作繪本的出版傾注力量,培養(yǎng)出眾多的作家。1956年創(chuàng)刊繪本月刊《兒童之友》,在作為總編輯活躍開(kāi)展工作的同時(shí),努力進(jìn)行繪本創(chuàng)作和批評(píng)活動(dòng),給兒童文學(xué)界以巨大影響。主要有《繪本是什么》等著作。
◆柳田邦男,紀(jì)實(shí)文學(xué)作家,生于1936年。在NHK做過(guò)新聞?dòng)浾咭院螅D(zhuǎn)而成為作家。針對(duì)重大事故、災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)、醫(yī)療這些事關(guān)人類(lèi)生死的事件,通過(guò)采訪思想、行動(dòng)處于前沿的人士,探求其中的現(xiàn)代社會(huì)的問(wèn)題。主要著作有,《馬赫的恐懼》、《癌癥回廊的早晨》、《墜毀》,以及以與次子的死別體驗(yàn)為基礎(chǔ)創(chuàng)作的《犧牲》等。
朱自強(qiáng),兒童文學(xué)家,文學(xué)博士。數(shù)次作為訪問(wèn)學(xué)者、客座研究員赴日本從事兒童文學(xué)研究。著有《兒童文學(xué)概論》、《日本兒童文學(xué)論》、《親近圖畫(huà)書(shū)》等十種個(gè)人學(xué)術(shù)著作;翻譯出版《不不園》、《誰(shuí)也不知道的小小國(guó)》、《活寶三人組》(部分)等十幾種日本兒童文學(xué)名著以及五味太郎、宮西達(dá)也、赤羽末吉等作家的二十多種繪本;與左偉合著系列兒童故事《屬鼠藍(lán)和屬鼠灰》(三冊(cè))。現(xiàn)任中國(guó)海洋大學(xué)兒童文學(xué)研究所所長(zhǎng)、教授,東北師范大學(xué)博士生導(dǎo)師。
書(shū)籍目錄
前言
神奇的繪本:河合隼雄
繪本覺(jué)醒之時(shí):松居直
與生命共鳴的繪本:柳田邦男
演講文
繪本里的聲音和歌聲:河合隼雄
繪本覺(jué)醒之時(shí):松居直
與生命共鳴的繪本:柳田邦男
討論:河合隼雄、松居直、柳田邦男
對(duì)大人而言,繪本到底是什么
傳統(tǒng)文化中的繪本
如何組織文字和繪畫(huà)
語(yǔ)言的重要性
作為表現(xiàn)靈魂現(xiàn)實(shí)的媒介
用照片制作的繪本
與繪本的接觸方式
繪本體驗(yàn)的重要性
面對(duì)死亡的工作
繪本與恐怖
將體驗(yàn)普遍化
留給二十一世紀(jì)的繪本
后記:河合隼雄
譯后記:朱自強(qiáng)
章節(jié)摘錄
去年,蒲公英童書(shū)館總編輯顏小鸝女士打電話給我,想請(qǐng)我翻譯日本的河合隼雄、松居直、柳田邦男合著的《繪本之力》。這是一本在中國(guó)內(nèi)地有一些知名度的書(shū),我自己也曾讀過(guò)臺(tái)灣林真美翻譯的繁體字版《繪本之力》。雖然我在時(shí)間上并不很充裕,但還是一口答應(yīng)了下來(lái)?! 独L本之力》是一本恰逢其時(shí)的書(shū)?! 〗┠?,兩岸三地陸續(xù)出現(xiàn)了“繪本熱”。大量的西方(包括日本)優(yōu)秀的圖畫(huà)書(shū)被翻譯介紹進(jìn)來(lái),對(duì)原創(chuàng)圖畫(huà)書(shū)的關(guān)注也在持續(xù)升溫,像我曾經(jīng)做過(guò)終審評(píng)委的“豐子愷兒童圖畫(huà)書(shū)獎(jiǎng)”和“信誼圖畫(huà)書(shū)獎(jiǎng)”,都是為鼓勵(lì)、推動(dòng)圖畫(huà)書(shū)創(chuàng)作的重要獎(jiǎng)項(xiàng)。如同在中國(guó)兒童文學(xué)的發(fā)生期的西學(xué)東漸里,日本是一個(gè)重要存在一樣,在當(dāng)下圖畫(huà)書(shū)的西方影響中,屬于世界一流水平的日本的“繪本”及其研究,仍然發(fā)揮著十分重要的作用。我本人就是將《繪本之力》的翻譯,當(dāng)作學(xué)習(xí)、借鑒的一個(gè)過(guò)程。雖然我讀過(guò)不少日本的繪本研究著作,也讀過(guò)《繪本之力》的繁體中文本,但是,就提高繪本的專(zhuān)業(yè)水平而言,讀過(guò)一本書(shū)和翻譯過(guò)一本書(shū)的收獲是大不一樣的?! ?duì)我本人而言,《繪本之力》還是一本我想通過(guò)翻譯,向自己欽佩的學(xué)者致敬的書(shū)?! 《昵?,我第一次去日本留學(xué),讀到河合隼雄的《孩子的宇宙》之后,我就成了河合隼雄的“粉絲”。我買(mǎi)過(guò)、讀過(guò)河合隼雄的很多書(shū),從中獲益匪淺。1997年,我撰寫(xiě)《兒童文學(xué)的本質(zhì)》一書(shū)里的“動(dòng)態(tài)成長(zhǎng)的兒童與兒童文學(xué)”時(shí),特別想介紹美國(guó)作家克里阿麗的《拉蒙娜和媽媽》一書(shū),因?yàn)槭诌厸](méi)有這本書(shū),為了作詳細(xì)介紹,我參照的就是《孩子的宇宙》。我書(shū)架上的《隱藏在人類(lèi)心理深層的東西》、《兒童與惡》、《民間故事的深層》、《夢(mèng)和民間故事的深層心理》這些深層心理學(xué)著作,都是我時(shí)常翻看的書(shū)。去年,河合隼雄的幾本書(shū)已經(jīng)翻譯介紹到中國(guó),希望他這種努力地從兒童的書(shū)籍里汲取思想和學(xué)術(shù)資源的姿態(tài),能夠?qū)ξ覀兊男睦韺W(xué)家和學(xué)者們有所觸動(dòng)?! ∷删又毕壬峭苿?dòng)日本繪本發(fā)展的最大功臣。在東京、大阪、澳門(mén)、深圳的一些會(huì)議上,我曾多次與松居直先生謀面,對(duì)他的學(xué)識(shí)和風(fēng)度十分傾倒。可以說(shuō),我最早對(duì)繪本的眼光,是由松居直先生開(kāi)啟的。翻開(kāi)書(shū)架上的松居先生的《繪本是什么》一書(shū),在版權(quán)頁(yè)的后面看到了自己寫(xiě)的一行字,“1988年1月22日購(gòu)于東京神田巖波書(shū)店”。當(dāng)年,他的《繪本是什么》、《看繪本的眼睛》等著作,對(duì)作為留學(xué)生的我影響很大。舉一個(gè)最具體的影響,我回國(guó)后曾經(jīng)到幼兒園給孩子們讀繪本聽(tīng),其中有一本是阿·托爾斯泰編寫(xiě)、內(nèi)田莉莎子翻譯、佐藤忠良繪畫(huà)的《大蘿卜》,就是讀過(guò)松居先生對(duì)其激賞的文字后的選擇。這是我十分喜愛(ài)的一本繪本,更是對(duì)我的兒童文學(xué)研究深有意義的一本書(shū)。我在《兒童文學(xué)的本質(zhì)》中,曾兩度從兒童讀者的審美這一角度論述到它。真是機(jī)緣巧合,2008年時(shí),我如愿地成為這本圖畫(huà)書(shū)(中譯書(shū)名為《拔蘿卜》)的譯者?! ≡谖业膬和膶W(xué)觀形成的過(guò)程中,《兒童和文學(xué)》這本書(shū)發(fā)生過(guò)一定的影響。松居直先生是這本書(shū)中的浜田廣介論的執(zhí)筆者,我在《日本兒童文學(xué)論》一書(shū)中,就著重介紹過(guò)他的觀點(diǎn)。可見(jiàn),我從多方面得到過(guò)松居直先生的教益?! ?duì)柳田邦男這位作家,雖然不了解他的創(chuàng)作,但是,在翻譯的過(guò)程中,他對(duì)繪本的情感和見(jiàn)識(shí)令我深感敬佩?! ∮幸稽c(diǎn)需作說(shuō)明,在我以往的著述中,對(duì)“繪本”基本上用的是“圖畫(huà)書(shū)”這一表述,比如在《兒童文學(xué)概論》、《親近圖畫(huà)書(shū)》等書(shū)中。在本書(shū)中,我用的是“繪本”這一表述,這一方面是因?yàn)榉g日語(yǔ)著作,應(yīng)該直接用“繪本”來(lái)對(duì)接“絵本”,另一方面也是想表示,無(wú)論“圖畫(huà)書(shū)”還是“繪本”,都正處于約定俗成的過(guò)程之中,無(wú)論使用哪種表述,只要合乎本人的認(rèn)知和體驗(yàn),都有無(wú)可置疑的合法性?! ≌嬲聛?lái)翻譯這本書(shū),是在舊歷年的大年三十。想起來(lái),《誰(shuí)也不知道的小小國(guó)》、《不不園》這兩本日本兒童文學(xué)名著,我也是在春節(jié)期間開(kāi)始埋頭趕譯的。這段幾乎是與世隔絕的時(shí)間真是出活啊。為了趕稿子,我連手機(jī)上的拜年短信都顧不上回復(fù),在此,對(duì)問(wèn)候的朋友們說(shuō)一聲抱歉?! ≡诜g《繪本之力》的過(guò)程中,得到了日本的中國(guó)兒童文學(xué)翻譯家中由美子女士的指教。另外,為了翻譯《繪本之力》,2010年年底,我利用去日本的機(jī)會(huì),特意跑了很多家書(shū)店購(gòu)買(mǎi)書(shū)中談?wù)摰?,而我手里又沒(méi)有的繪本。當(dāng)時(shí)我住在安達(dá)明先生、安達(dá)實(shí)女士的家里,安達(dá)女士在繪本購(gòu)讀一事上給了我很多幫助,這對(duì)本書(shū)的翻譯多有裨益。在此一并深表感謝?! ∽詈螅乙兄x蒲公英童書(shū)館總編輯顏小鸝女士,因?yàn)樗难?qǐng),才使我有了這次十分珍貴和愉悅的翻譯體驗(yàn)?! ?hellip;…
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版