東京夢華錄全譯

出版時間:2009-3  出版社:貴州人民出版社  作者:孟元老  頁數(shù):208  字數(shù):203000  
Tag標簽:無  

前言

宋代在我國歷史上處于一個特殊的歷史階段,即處于我國封建社會承上啟下的變革時期。雖然北宋建國后先后有遼、西夏等與宋政權(quán)對峙,積貧積弱是宋政權(quán)的明顯特征,但宋代的經(jīng)濟卻始終處于上升趨勢,商品經(jīng)濟也獲得了巨大發(fā)展。城市經(jīng)濟在全國經(jīng)濟中的比重明顯增加,城市的規(guī)模日益擴大,地位日趨重要,成為我國城市發(fā)展史上的一個突出變化,特別是北宋的首都東京開封,更是當時世界上人口最多、經(jīng)濟最為發(fā)達、最為繁榮的城市之一。這在宋代的史書志乘及眾多的文人筆記、著述中,都有大量生動的記載。然而,最為完整、全面地反映北宋京城社會生活的,當首推《東京夢華錄》?!稏|京夢華錄》所記述的,從都城的范圍到皇宮建筑,從官署的處所到城內(nèi)的街坊,從飲食起居到歲時節(jié)令,從歌舞曲藝到婚喪習俗,幾乎無所不包,我們不僅可以了解當時的民風時尚,同時也能感受到宋代發(fā)達的經(jīng)濟和繁榮的城市生活。作為七朝古都的開封,宋政權(quán)在前代城池的基礎(chǔ)上屢加修葺,形成了頗具規(guī)模的格局。東京城分外城、里城和宮城三部分。外城周圍達四十里,又名新城,羅城;里城即舊城,周圍亦達二十里,也稱闕城;宮城周圍五里,宮城內(nèi)建筑物的分布、方位,在書中均有詳細的記述。有多條河道通人京城,以利漕運;為防御需要,在外城四面筑敵樓、甕城并浚治壕塹,里城外也有城濠,宮城四周角樓高聳,城墻“旦暮修整,望之聳然”(卷一“東都外城”)。由此可見開封城之大,也使讀者對東京有一概貌的了解。然而,《東京夢華錄》最有價值的部分并不在于此,其精華在于反映了當時豐富的社會生活,涉及手工業(yè)、商業(yè)、飲食、文化娛樂、社會風俗等各個方面,本文試作簡要論述。

內(nèi)容概要

北宋的首都東京開封,是當時世界上人口最多、經(jīng)濟最為發(fā)達、最為繁榮的城市之一。這在宋代的史書志乘及眾多的文人筆記、著述中,都有大量生動的記載。然而,最為完整、全面地反映北宋京城社會生活的,當首推《東京夢華錄》。 《東京夢華錄》所記述的,從都城的范圍到皇宮建筑,從官署的處所到城內(nèi)的街坊,從飲食起居到歲時節(jié)令,從歌舞曲藝到婚喪習俗,幾乎無所不包,我們不僅可以了解當時的民風時尚,同時也能感受到宋代發(fā)達的經(jīng)濟和繁榮的城市生活。

作者簡介

孟元老,號幽蘭居士。開封市人。生卒年待考。宋代文學家。據(jù)《宋會要輯稿》及蘇轍等人著作,可知他是北宋保和殿大學士孟昌齡的族人孟鉞,曾任開封府儀曹,北宋末葉在東京居住二十余年。金滅北宋,孟元老南渡,常憶東京之繁華,于南宋紹興十七年(1147)撰成《東京夢華錄》,自作序。該書在中國文學史上有一定的影響。孟元老在崇寧癸未(崇寧二年,1103年)入京師,靖康丙午(靖康元年1126年)南遷。在淳熙丁未(1187年)才有《夢華錄》的刊本。

書籍目錄

前言夢華錄序卷第一  東都外城  舊京城  河道  大內(nèi)  內(nèi)諸司  外諸司卷第二  御街  宣德樓前省府宮宇  朱雀門外街巷  州橋夜市  東角樓街巷  潘樓東街巷  酒樓  飲食果子卷第三  馬行街北諸醫(yī)鋪  大內(nèi)西右掖門外街巷  大內(nèi)前州橋東街巷  相國寺內(nèi)萬姓交易  寺東門街巷  上清宮  馬行街鋪席  般載雜賣  都市錢陌  雇覓人力  防火  天曉諸人人市  諸色雜賣卷第四  軍頭司  皇太子納妃  公主出降  皇后出乘輿  雜賃  修整雜貨及齋僧請道  筵會假賃  會仙酒樓  食店  肉行  餅店  魚行卷第五  民俗  京瓦伎藝  娶婦  育子卷第六  正月  元旦朝會  立春  元宵  十四日車駕幸五岳觀  十五日駕詣上清官  十六日  收燈都人出城探春卷第七  清明節(jié)  三月一日開金明池瓊林苑  駕幸臨水殿觀爭標錫宴  駕幸瓊林苑  駕幸寶津樓宴殿  駕登寶津樓諸軍呈百戲  駕幸射殿射弓  池苑內(nèi)縱人關(guān)撲游戲  駕回儀衛(wèi)卷第八  四月八日  端午  六月六日崔府君生日二十四日神保觀神生日  是月巷陌雜賣  七夕  中元節(jié)  立秋  秋社  中秋  重陽卷第九  十月一日  天寧節(jié)  宰執(zhí)親王宗室百官入內(nèi)上壽  立冬卷第十  冬至  大禮預(yù)教車象  車駕宿大慶殿  駕行儀衛(wèi)  駕宿太廟奉神主出室  駕詣青城齋宮  駕詣郊壇行禮  郊畢駕回  下赦  駕還擇日詣諸宮行謝  十二月  除夕附錄:《東京夢華錄》序跋后記

章節(jié)摘錄

夢華錄序【原文】仆從先人宦游南北,崇寧癸未到京師,卜居于州西金梁橋西夾道之南。漸次長立,正當輦轂之下,太平日久,人物繁阜,垂髫之童,但習鼓舞,班白之老,不識干戈,時節(jié)相次,各有觀賞。燈宵月夕,雪際花時,乞巧登高,教池游苑,舉目則青樓畫閣,繡戶珠簾,雕車競駐于天街,寶馬爭馳于御路,金翠耀目,羅綺飄香。新聲巧笑于柳陌花衢,按管調(diào)弦于茶坊酒肆。八荒爭湊,萬國咸通。集四海之珍奇,皆歸市易;會寰區(qū)之異味,悉在庖廚?;ü鉂M路,何限春游,簫鼓喧空,幾家夜宴。伎巧則驚人耳目,侈奢則長人精神曰。瞻天表則元夕教池,拜郊孟享。頻觀公主下降,皇子納妃。修造則創(chuàng)建明堂,冶鑄則立成鼎鼐。觀妓籍則府曹衙罷,內(nèi)省宴回;看變化則舉子唱名,武人換授。仆數(shù)十年爛賞疊游,莫知厭足。一旦兵火,靖康丙午之明年,出京南來,避地江左,情緒牢落,漸人桑榆。暗想當年,節(jié)物風流,人情和美回,但成悵恨。近與親戚會面,談及曩昔,后生往往妄生不然。仆恐浸久,論其風俗者,失于事實,誠為可惜,謹省記編次成集,庶幾開卷得睹當時之盛。古人有夢游華胥之國,其樂無涯者,仆今追念,回首悵然,豈非華胥之夢覺哉!目之日《夢華錄》。然以京師之浩穰,及有未嘗經(jīng)從處,得之于人,不無遺闕。倘遇鄉(xiāng)黨宿德,補綴周備,不勝幸甚。此錄語言鄙俚,不以文飾者,蓋欲上下通曉爾。觀者幸詳焉。紹興丁卯歲除日幽蘭居士孟元老序。

后記

懷著頗感不安的心情,寫完了《東京夢華錄》譯注。從事古籍整理,算來已有十余年了。這些年來,參加了不少項目的點校、注釋,但從未像在作《東京夢華錄》譯注時感到如此艱難。書中涉及當時社會的方方面面,書中所述,有不少內(nèi)容已無法查考,給注釋帶來了很大困難,雖如此,我仍勉力為之,經(jīng)年余努力,做成了如今的模樣。然自知限于學識,書中錯誤、遺漏之處一定不少,今將此書奉獻給讀者,希望得到專家學者及廣大讀者的批評指正,以期日后改正。此書得以出版,要感謝貴州人民出版社領(lǐng)導(dǎo)的支持。我特別感謝貴州人民出版社編審葉光大先生,在本書撰寫過程中,葉先生多次提出修改意見,在我感到困難時,葉先生給了我許多指點、鼓勵和幫助。在此。還要向在本書撰寫時給予幫助的李立樸先生、張覺先生、趙泓先生、倪臘松先生等表示誠摯的謝忱。如果本書能給讀者一些幫助,我便感到滿足了。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    東京夢華錄全譯 PDF格式下載


用戶評論 (總計24條)

 
 

  •   看著《東京夢華錄》,再欣賞一下名國畫《清明上河圖》,這樣你就能充分了解那時北宋王朝在汴京(開封)的繁華和富裕,不再是我們以往對古代產(chǎn)生的錯覺,也不總是武力沖突,同時伴隨著也是熱鬧的生活。逝去的繁華!
  •   書的質(zhì)量和質(zhì)感都不錯。附有注釋,對于業(yè)余愛好者來說已經(jīng)足夠拉。個人非常喜歡宋代,尤其是北宋年間的衣香鬢影才子佳人。若有相同愛好的書友,推薦米蘭LADY的書。
  •   很專業(yè)。逐字解釋以及在每一章節(jié)后有全文翻譯。對北宋有興趣的可以買來看看。
  •   全譯的白話文是直譯,對這種隨筆記錄式的古籍來說基本上是毀文,沒有多少閱讀價值,最好還是自己閱讀古文。好在除了直譯之外,文中還有生僻字和名詞注解,很詳細,很實用。
  •   了解宋朝的風俗人情,真的不錯啊!很好的床頭書啊!
  •   收貨時間大約在4-5天左右。
  •   還可以,讀起來比較方便。中華版的我也買了,有時候可以對照看看。
  •   這是一本好書!值得一讀!
  •   書不錯,但是,來的晚點兒,有點兒煩。
  •   翻譯多處有誤,作者功底不夠
  •   注釋資料不是很豐富,有些許小錯誤,總體還行,想了解北宋東京情況的人可以看看,但作為史料參考就不行了。
  •   感覺一:行距寬,看起來舒服。
    感覺二:文言文注釋算詳細,但有些注釋不明確,個別關(guān)鍵字沒有注釋,非常遺憾。
    感覺三:也是最主要的一點,譯文翻譯的實在是粗糙,完全就是按照一字一譯,非常死板,沒有美感可言。我感覺這就是譯者的水平……個人覺得掏錢買這本書,算是虧了。
  •   原文,注釋,譯文都有,字體比較好,排版不錯,覺得挺好的
  •   對于古文水平不是很好的初學者來說,里面的注釋還是比較通俗易懂的
  •   內(nèi)容很不錯,我很滿意!
  •   感覺書的紙質(zhì)有點脆 不過不影響整體效果
  •   不錯。7 個字以上內(nèi)容 為必填
  •   書有水泡過的痕跡,并且紙張很差,內(nèi)容還將就……
  •   很詳細,空間感要好啊,呵呵
  •   東京夢華錄這本書的版本有不少,不過這個全譯版本對于查資料而言很方便,而且翻譯的也都合適
  •   注釋較全面,排版疏朗有致看上去很精美有古風何況是全本5分
  •   原來古時候的人的生活質(zhì)量比我們想像的好太多。
  •   那個時代的“東京”真是令人神往啊,現(xiàn)在那兒已沒那么有趣了。
  •   現(xiàn)在差距太大了,關(guān)鍵是開封城摞城...
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7