水經(jīng)注全譯(上下)

出版時(shí)間:2008-09  出版社:貴州人民出版社  作者:(北魏)酈道元  頁數(shù):1022  字?jǐn)?shù):971000  譯者:陳橋驛,葉光庭,葉揚(yáng)  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

《水經(jīng)注》全譯既成,不免要說幾句話對這個(gè)譯本作一點(diǎn)說明。首先要說的或許是題外話,因?yàn)檫@一年多來,接二連三地讀到好幾篇議論《全譯》的文章,文章的作者對《全譯》提出許多意見,有的甚至到達(dá)撻伐的程度。報(bào)刊上發(fā)表這樣的文章,卻很少看到為《全譯》說好話的。盡管就我所見,有不少中青年喜歡這樣的書,但是他們不會(huì)寫文章為《全譯》嗚屈,即使寫了文章,恐怕也得不到發(fā)表。為此,我不得不在我們的《全譯》卷首,為《全譯》說幾句話?!度g》當(dāng)然不是現(xiàn)時(shí)的發(fā)明,我在很小的時(shí)候就看到過“言文對照”的《古文觀止》和《秋水軒尺牘》等書,抗日戰(zhàn)爭時(shí)期到江西念書,又看到“言文對照”的《四書》。把整部《古文觀止》《秋水軒尺牘》或《四書》等進(jìn)行“言文對照”,其實(shí)也就是“全譯”。與我的青少年時(shí)代相比,知識分子的數(shù)量和書籍的出版發(fā)行量,現(xiàn)在都大了好幾倍。則“全譯”的書比“言文對照”的書增加,這也是很自然的事。另外還有一點(diǎn)促成“全譯”的原因,現(xiàn)在,知識分子的隊(duì)伍比過去龐大,但閱讀文言文的能力,卻比過去要低得多。這當(dāng)然是由于時(shí)代發(fā)展的關(guān)系,并不是說現(xiàn)在比過去落后。在過去,從我自己來說,因?yàn)榧彝サ年P(guān)系,祖父是一個(gè)清朝的舉人,所以從小就接受文言文的訓(xùn)練。七八歲的時(shí)候,已經(jīng)讀熟了《學(xué)》《庸》兩篇。一般家庭的子弟怎樣呢?讀文言文的機(jī)會(huì)也比現(xiàn)在多得多。初中《國文》課本就選入許多文言文,而高中《國文》課本則全部是文言文。記得我念高中的時(shí)候,課本中有許多《左傳》和《國語》的文章,也有《史記》和《漢書》的文章,另外還在更古老的如《尚書》《詩經(jīng)》《道德經(jīng)》《呂氏春秋》等書中選出文章。而且高中的國文老師就要求學(xué)生寫文言文?,F(xiàn)在當(dāng)然不能再這樣,因?yàn)閷W(xué)生要學(xué)的課程越來越多,要懂的語言也越來越多。從大學(xué)生來說,絕大部分系科,學(xué)生懂外文就比懂文言文重要得多。而事實(shí)也是如此,譬如在70年代末和80年代初,我用英語在國內(nèi)接待外國學(xué)者或到國外講學(xué),往往聽到外國人的恭維話,說我的英語說得很流利。

內(nèi)容概要

《水經(jīng)注》是公元6世紀(jì)初期北魏酈道元的著作。從形式上說,全書是他對三國時(shí)代成書而不知作者的《水經(jīng)》的注釋。但是在內(nèi)容上,它不僅比《水經(jīng)》大20多倍,而且豐富生動(dòng),所以成為一部膾灸人口的不朽名著。歷來對此書有許多崇高的評價(jià),明末清初的學(xué)者張岱曾經(jīng)評論:“古人記山水,太上酈道元,其次柳子厚,近時(shí)則袁中郎”(《跋寓山注二則》,《娜嬛文集》卷五),《水經(jīng)注》在描寫風(fēng)景方面的聲譽(yù)可見一斑?!端?jīng)注》共四十卷,原是朝廷藏書,直到宋初,尚未缺佚,如《太平寰宇記》《太平御覽》等所引,有許多都不見于今本,可以為證。到北宋景祐年間(公元1034-1038年),朝廷編修《崇文總目》,發(fā)現(xiàn)已缺佚五卷,所以宋初引及的河流滹沱水、涇水、(北)洛水等,都不見于今本,當(dāng)在缺佚的五卷之內(nèi)。而今書仍作四十卷,則是后人整理時(shí)分割湊合的結(jié)果。由于《水經(jīng)注》成書以后的很長一段時(shí)期中,書籍的流行全靠傳鈔,而傳鈔過程中又造成了許多錯(cuò)誤。特別是把經(jīng)文和注文夾雜在一起。所以此書到了明代,成為一部經(jīng)注混淆,錯(cuò)漏連篇,不堪卒讀的殘籍。明萬歷年間的學(xué)者朱謀瑋等,花了極大精力整理此書,??背伞端?jīng)注箋》一書,成為《水經(jīng)注》自宋代缺佚以來的最好版本。在這基礎(chǔ)上,清代學(xué)者繼續(xù)努力,特別是乾隆年代,先后出了全祖望、趙一清、戴震三大酈學(xué)家,經(jīng)過他們的精心??保巳必奈寰頍o法恢復(fù)外,其余各卷,不僅混淆的經(jīng)文和文全部分清,而錯(cuò)漏字句也大部分得到補(bǔ)正,使《水經(jīng)注》又成了一部可讀之書。

書籍目錄

序酈道元《水經(jīng)注》原序卷一 河水卷二 河水卷三 河水卷四 河水卷五 河水卷六 汾水 澮水 涑水 文水 原公水 洞過水 晉水 湛水卷七 濟(jì)水卷八 濟(jì)水卷九 清水 沁水 淇水 蕩水 洹水卷十 濁漳水 清漳水卷十一 易水 滱水卷十二 圣水 巨馬水卷十三 *水卷十四 濕余水 沽河 鮑丘水 濡水 大遼水 小遼水 浿水卷十五 洛水 伊水 瀍水 澗水卷十六 觳水 甘水 漆水 浐水 沮水卷十七 渭水卷十八 渭水 卷十九 渭水卷二十 漾水 丹水卷二十一 汝水卷二十二 潁水 洧水 潩水 潧水 渠沙水卷二十三 陰溝水 汳水 獲水卷二十四 睢水 瓠子河 汶水卷二十五 泗水 沂水 洙水卷二十六 沭水 巨洋水 淄水 汶水 濰水 膠水卷二十七 沔水卷二十八 沔水卷二十九 沔水 潛水 湍水 均水 粉水 白水 比水卷三十 淮水卷三十一 滍水 淯水 *水 灈水 瀙水 沅水 涢水卷三十二 滲水 蘄水 決水 溉水 泄水 肥水 施水 沮水 漳水 夏水 羌水 涪水 梓潼水 涔水卷三十三 江水卷三十四 江水卷三十五 江水卷三十六 青衣水 桓水 若水 沫水 延江水 存水 溫水卷三十七 淹水 葉榆河 夷水 油水 澧水 沅水 浪水卷三十八 資水 漣水 湘水 漓水 溱水卷三十九 涯水 深水 鐘水 耒水 洣水 漉水 瀏水 溜水 贛水 廬江水卷四十 漸江水 斤江水 江以南至日南郡二十水 禹貢山水澤地所在

章節(jié)摘錄

河水【題解】《河水》是《水經(jīng)注》全書最長的一篇,共分五卷,計(jì)五萬余字,占全部《水經(jīng)注》的七分之一?!端?jīng)注》一書,注文比經(jīng)文大二十余倍,但《河水》一篇,注文比經(jīng)文大九十倍左右。在卷一經(jīng)文“河水”之下有一句注文說:“《風(fēng)俗通》曰:江、淮、河、濟(jì)為四瀆?!币馑际钦f,江、淮、河、濟(jì)是四條著名的大河。河水是其中之一。這里的四條大河:江、淮、河、濟(jì),從地名學(xué)上說,都是專名,不是通名。按照地名學(xué)的理論,每一個(gè)地名,都由專名和通名兩種要素構(gòu)成,河流也是一樣,譬如“黑龍江”、“桑干河”、“MississippiRiver”,這里的“黑龍”、“桑干”、“Mississippi”都是專名,而“江”、“河”、“River”則是通名。在古代,“河”是黃河的專名,“江”是長江的專名。作為河流的通名,也就是與英語“River”這個(gè)字匯相當(dāng)?shù)拿Q,古代稱為“水”,黃河稱為“河水”,長江稱為“江水”。在古代,黃河除了“河”和“河水”這兩個(gè)最通行的名稱以外,按不同的習(xí)慣、地區(qū)和段落,還有大河、濁河、逢留河、金城河、上河、孟津河、鮪水等別名,都見于《水經(jīng)注》篇內(nèi)。至于“黃河”一名,《水經(jīng)注》雖然少用,但也已經(jīng)出現(xiàn)。5卷之中,共見4處,這就是卷一經(jīng)文“又出海外,南至積石山下,有石門”下:“莫尚美于黃河”;卷二經(jīng)文“又東過金城允吾縣北”下:“即積石之黃河也”;卷四經(jīng)文“又東過陜縣北”下:“北臨黃河”;卷五經(jīng)文“又東北過黎陽縣南”下:“南蔭黃河”。這是因?yàn)辄S河中下游水色黃濁,由來已久。卷一經(jīng)文“出其東北陬”下,注文引《爾雅》說:“河出昆侖虛,色白;所渠并千七百一川,色黃?!庇忠段锢碚摗氛f:“河色黃者,眾川之流,蓋濁之也?!边@段注文中還指出早在西漢時(shí)代,黃河的含沙量已經(jīng)達(dá)到”清澄一石水,六斗泥”的程度。所以這條河流最后以黃河為名,這是很自然的事?!逗铀愤@一篇,篇幅特別大,除了因?yàn)辄S河是一條大河以外,另一原因是因?yàn)楣湃藳]有弄清黃河河源,把黃河河源延伸到今新疆塔里木河支流和田河的上源,甚至更遠(yuǎn),這就是所謂“黃河重源”。這種錯(cuò)誤的說法,流傳已久,《水經(jīng)》承襲了這種錯(cuò)誤,酈道元作注,雖然查閱大量文獻(xiàn),但結(jié)果是如他在卷一最后所說的:“余考群書,咸言河出昆侖,重源潛發(fā),淪于蒲昌,出于海水?!边@是因?yàn)楫?dāng)時(shí)酈道元能夠看到的資料,全都作這樣的記載。酈道元也只好以訛傳訛。由于他的注文匯集了許多文獻(xiàn)的說法,所以錯(cuò)誤就愈鬧愈大。

編輯推薦

《水經(jīng)注全譯(上下)》:中國歷代名著全譯叢書(修訂版)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    水經(jīng)注全譯(上下) PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)12條)

 
 

  •   古代優(yōu)秀文化傳承之書!也是古代地理學(xué)最早的確書藉之一?!端?jīng)注》是魏酈道元的著作。從形式上說,全書是他對三國時(shí)代成書而不知作者的《水經(jīng)》的注釋。但是在內(nèi)容上,它不僅比《水經(jīng)》大20多倍,而且豐富生動(dòng),所以成為一部膾灸人口的不朽名著,有了酈道元的注釋,我們今天才能很輕松地去領(lǐng)略我們古代的山與水。但是酈道元所作的注也是古文,對我們現(xiàn)代的讀者來說也是艱澀難認(rèn),我們也需要給出現(xiàn)代文的翻譯,即文言翻譯,還得有必要的注釋。這些問題解決了,我們就能駕輕就熟地欣賞了!
  •   贈(zèng)給我妹妹的,結(jié)果沒有考上歷史地理專業(yè),考上專門史了。怎么評論呢?
  •   少了地圖?請問為什么?
  •   此書可以與陜西師范出版社的《圖解經(jīng)典55—圖解水經(jīng)注》配套購買,前者有全部原文和譯文以及注釋,后者雖然是白文縮譯,但配圖精美、解說資料豐富,兩者可以滿足不同層次讀者的需要。
  •   紙質(zhì)不太好,通篇全譯,對應(yīng)著不好找。。。。如想試著自己看的最好不要買,看著不方便
  •   書質(zhì),內(nèi)容很好,喜歡。
  •   印刷裝幀都不錯(cuò),是正版書籍。
  •   紙張中下,看起來不大舒服,捧不久。注釋很全面,看序言好像還有一張地圖,不知到哪兒去了
  •   市面上有很多水經(jīng)注的書,有的是節(jié)選,有的是翻譯不是很滿意。最終還是經(jīng)過一位年長的老師推薦陳橋驛,才下定決心買了這本書。收到后果然不失所望!包裝干凈有塑封,字體大小得當(dāng),最主要是內(nèi)容詳實(shí)、理論成熟,各個(gè)出處均有細(xì)致地介紹和分析。讀古人的書,很大程度上依賴現(xiàn)代專業(yè)作者對其的釋義,而這本書打滿分的原因就是在于陳橋驛老師翻譯太好了。老爸很滿意~作為父親節(jié)的禮物~嘿嘿嘿... 閱讀更多
  •   這是一本研究歷史地理不得不讀的好書,而且這個(gè)版本更是值得收藏
  •   我一直想要閱讀的書,非常不錯(cuò)??爝f也非??欤呛孟裆倭艘粡埖伢w
  •   經(jīng)典書籍,水利行業(yè)的應(yīng)該仔細(xì)研究
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7