《巴金選集》第七卷

出版時間:2009-3  出版社:四川人民出版社  作者:巴金  頁數(shù):324  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  巴金是一個將熱情、追求和藝術(shù)精神融為一體的作家,他像勇士丹柯一樣,燃燒自己的心來照亮別人,穿越了二十世紀的歷史風(fēng)云,為文學(xué),為生命,為靈魂,作出豐富的注解。他的真誠,他的憂郁,他的反思,無不表現(xiàn)一個具有正義感的中國知識分子對于時代的良知。《家》是他寫得最成功、影響最大的代表作,曾激動過幾代青年讀者的心靈,奠定了他在現(xiàn)代文學(xué)史上的重要地位。他善于在娓娓動聽的敘述和真摯樸實的描寫中,傾瀉自己感情的激流,細膩獨到,自有一種打動人的藝術(shù)力量。  《巴金選集:短篇小說集(第7卷)》收錄了他的《愛的摧殘》、《奴隸的心》、《月夜》、《化雪的日子》、《神》、《還魂草》、《長生塔》、《隱身珠》等32部短篇小說,從中你可以品到這位文人型大作家的絕代風(fēng)采。

書籍目錄

第一輯 亡命 愛的摧殘 啞了的三角琴 獅子 奴隸的心 狗 亞麗安娜 亞麗安娜·渥柏爾格 愛的十字架 蘇堤 我的眼淚 電椅 馬賽的夜 墮落的路 父與子 五十多個 月夜 將軍 羅伯斯庇爾的秘密 沉落 化雪的日子 神 鬼 人 雨 窗下 還魂草 豬與雞 兄與弟第二輯 長生塔 隱身珠 能言樹

章節(jié)摘錄

  第一輯  亡命  這是半年前的事情了,那時發(fā)布里還在巴黎?! ∮幸惶煳液退ヂ犃瞬ㄌm大科學(xué)家波龍斯基的講演,講題是《人類的將來》?! ∥覀冑M了很大的力氣在潮涌似的人群中擠出了一條路離開哲人館的時候,即位白發(fā)飄飄的老科學(xué)家的最后一段話還在我的耳邊:  “我沒有家,世界就是我的家。我無論走到什么地方,我都覺得是在我自己的家里。各處的人都一樣地歡迎我,好像我是他們的一個親人,一個同胞。國家的界限在我眼前消失了。我在世的時間也許不多了,然而我做了五十年的科學(xué)工作以后看見人類一天天地逼近那個偉大的目的,我真是萬分高興。一想到將來四海一家的那一天,一想到我們子孫的無限幸福,我覺得一個人幾十年的工作算不得什么,但是我已經(jīng)得到很大的報酬了。”  這樣的話從七十多歲的老人顫動的嘴唇里吐出來的時候,全會場的聽眾像著了魔一樣,都屏息地聽著,我呢,熱淚已經(jīng)濕潤了眼睛,可是我心里反倒暢快。我好像進入了幻想的境界,忘記了周圍的一切,聽眾狂熱的拍掌歡呼聲驚醒了我,我還想多看波龍斯基兩眼,可是他已經(jīng)走下講壇了?! ∥覀冊谑ッ籽柎蠼稚下刈咧?,我還在細細回味波龍斯基的話?!  澳阌X得他的演說怎樣?”我的意大利同學(xué)發(fā)布里忽然問我道?!  昂脴O了,尤其是最后的一段叫人感動,”我不加思索地回答?!  澳闶钦f他的詞令好呢,還是意思好?”他淡漠地問道。  我毫不遲疑地答道:“自然兩樣都很好。我相信四海一家的日子不久就會來了。我們不論想去什么地方,就可以到什么地方。在那里就好像在自己的家里一樣。這樣的日子遲早會來的,并不要多久?!蔽业脑捠菑奈倚睦锍鰜淼?,我那時的激動,很難找到恰當(dāng)?shù)脑拋硇稳?。我覺得我的整個心都在說話。后來我又加上一句:“你在我們法國不覺得像在你的家里一樣嗎?” “不,你不懂得,”他痛苦地、短短地說?!  盀槭裁茨??”我驚奇地說。我望著他的眼睛。我忽然記起來,在我跟他認,  識的幾個月里面,我很少看見他的笑容,我又說:“尼克,告訴我,你有什么悲哀?”  “維克多,你不會了解,”他憂郁地搖著頭,然后又大聲說,“你懂得什么叫做‘亡命,嗎?”  他當(dāng)然不是向我問這個字的意義。我明白他的問話。但是我用什么話來回答他呢?我一生從沒有離開法國。我的父母在這里,我的親戚在這里。我過著舒服的生活,安安靜靜地在大學(xué)里、在圖書館里繼續(xù)我的文學(xué)史的研究。我知道什么叫做“亡命”嗎?  我拿什么話來回答發(fā)布里呢?他為什么要提出這個問題呢?我正要找話來回答,他卻又說了:  “來,你跟我到我家里去,我要告訴你?!彼穆曇舻统?,但是很嚴肅,使我起了一種惶恐的感覺,我不知道他有什么話要告訴我。圣米雪爾大街的咖啡店里很熱鬧,音樂和談笑聲送到我的耳邊來,刺痛了我的耳朵。不知道為什么我也傳染到了發(fā)布里的無名的悲哀?! “l(fā)布里的住處就在拉丁區(qū)的一條小街里,旅館的名字我從來不注意,他的房間在第四層樓。一百四十法郎一月的房租就可以說明房間的不好。我一進屋就聞到煤氣,因為他在房間里做飯。他的經(jīng)濟情形當(dāng)然很差。  “這就是亡命的生活!”他讓我坐下以后,自己就在房里大步踱起來,忽然說了這句話。停了一下,他又說下去:“你們這般人是不會懂的。這種亡命生活!這種可怕的亡命生活!……”  我從前疑心他是一個亡命者,現(xiàn)在知道他果然是了?!  澳銜缘檬裁唇凶觥雒瘑幔窟@就是離開你的家庭,你的親友,拋棄你的一切!”他憤激地說,愈說聲音愈激昂?!安辉S你住在那個你知道得更真切的地方,不許你跟你所愛的人共同工作。還有呢,那永久的飄泊!到處的歧視!到處的壓迫!沒有一個可以工作的固定的地方,沒有一個可以信賴的朋友。我不論走到哪里,總覺得自己是一個異邦人,一個陌生者。我到過比利時,我到過西班牙,我到過德國以及別的地方,可是沒有一處住上半年的。到處的歧視,壓迫,驅(qū)逐,世界上快要沒有我立足的地方了。這種亡命的生活,你想,誰能夠長久忍受下去!你看……”說到這里他走到我面前把左手伸給我看。五根手指上都布滿著齒痕,密密麻麻,像蜂巢一般。奇怪我以前怎么會不曾注意到!  “這是我用自己的牙齒咬的,”他不等我發(fā)問,便做出殘酷、堅忍的樣子給我解釋說?!拔疫@一年來實在忍受不了這種生活了。每天晚上全個巴黎都睡去的時候,我的心燃燒著一種不能撲滅的烈火,和一種壓抑不住的欲望。我想回到那里,回到我所知道得更真切的人民那里,去幫助他們。然而這只是一場夢。一只鐵腕壓住了整個地方。我呢,人家不許我回去。我每一想到藍天的意大利,想到匍匐在法西斯鐵腕下面的人民,想到我那永遠不能實現(xiàn)的愿望,我的整個心都要燃燒起來了。我只得用力咬這五根手指,才可以使心里的火漸漸地熄下去,自然這是很痛苦的,但是我那愿望在心里燃燒的時候,那比痛苦還要更難忍受呢!……不錯,波龍斯基是有理的,世界就是他的家,他不論到什么地方,人們總是一樣地歡迎他。我呢,在我,世界就變得這樣窄小了。我到處被人驅(qū)逐。現(xiàn)在就在這里,我也不知道還能夠住多久。一個思想時時在震撼我的腦子,我清楚地知道要是我在這里也給人驅(qū)逐,那么我到什么地方去呢?……”他發(fā)狂似地笑了起來?!肮@個世界上就沒有我立足的地方了。”  我知道他的話是真實的,但是我卻好像在做夢。這樣的事怎么會是可能的?在這樣大的世界中竟然會有人找不到一個立足的地方!我同情地、驚疑地望著他。他的眼睛里射出來強烈的光,我知道他那個永遠壓不住的愿望又在燃燒了。我找不到話來安慰他,便站起來,向他告辭?!  安?,不要去,這里寂寞得很!死,這里只有死,我怕,我忍不住!”他一把抓住我的膀子說?! ∥冶懔粼谒依镉昧送聿?。吃過飯他又說在屋里很悶,約我一道出去散步?! 〕隽寺灭^我們又在紅天下面了。在夜晚,巴黎的天空是紅的,圣母院的兩個高聳的鐘樓黑森森地突出在紅天中,顯得十分可怕,這條街上的古建筑物顫巍巍地立在半黑暗里,似乎要倒下去的樣子。兩三個喝醉了的行人在我們面前哼著小曲走過。一切都增加了發(fā)布里的悲哀。他又嘆息起來:  “啊,在我們那里,這時候是多么美麗??!在月明之夜,在藍天底下,同自己所愛的人……”他似乎進了夢境,以后的話說得很低,我聽不清楚了?! ∽卟欢噙h,剛走人圣米雪爾大街,他忽然又煩惱地說:“不走了,我要回去了。我實在忍不住……”他不等我答話便徑自去了?! ∷叩煤芸?。我想喚他,可是他已經(jīng)走遠了。只有他的黑影還在紅天下面顫巍巍地抖動?! ∥野V立著。紅天的巴黎與藍天的意大利在我的腦子里打轉(zhuǎn)。  在回家的途中,我只是在思索一個問題,就是這一晚的新發(fā)現(xiàn)一一亡命。我早把波龍斯基的講演拋在腦后了。  大約三四天以后,我又在某教授的課堂里遇見了發(fā)布里,他似乎專心在聽講,可是面貌憔悴多了。我的眼光落在他的左手上,那只手拿著筆記本,微微地抖著。下課后他不跟我說話就走了?! ∮诌^了一個禮拜的光景,一天晚上他忽然到我家里來。他帶著滿面愁容,拿出一份報紙給我看。這是從羅馬寄來的。他指給我看的一段新聞是最近在那里被捕的青年的名單。其中有一個女人的姓名是用紅筆勾了出來的:羅沙,布拉提?! ×_沙?布拉提,這個姓名我第一次見到。她究竟是什么人?跟他又有什么關(guān)系?我不知道。她不過是那些革命黨人中間的一個女人罷了,這是從報紙上看出來的。我默默地把報紙還給他,并不說一句話?! ∷谖业姆坷锎蟛锦庵?,雙手反抄在背后,頭埋下,好像很苦惱。我默默地注意他的舉動?! ∷鋈惶痤^來,圓睜著兩眼看我。他的眼睛里又燃燒著那個永遠壓不住的欲望,而且比以前更厲害了。這里面還含著一種不可了解的東西。他的眼光挾著一種不可抗拒的力量向我的臉部掃來。我怕看他那對眼睛,便掉開了頭。我一面翻看桌上的書,一面無心地念道:“羅沙?布拉提。”  “你知道她嗎?”他跑過來搖著我的膀子,狂暴地問?!  笆裁??”我驚奇地反問道。但是我馬上了解了,答了一句:“報紙上不是載著她的姓名嗎!”  “是的,”他絕望地說,“她是我的……未婚妻,她也被捕了?!笥褌冊谀抢飱^斗。我卻在這里浪費我的光陰。我不能夠幫助他們?!以谶@里只有死。在你們的巴黎只有死?!乙氖巧?。……”他抓住自己的頭發(fā),瘋狂地走著,用嘶啞的聲音說下去:“我要回去,便是拿生命冒險我也要回去!……在那里才有生命!……巴黎……咖啡店的音樂,跳舞場。,…。戲院……紅磨坊……美國人……圖書館……魯佛爾……女人……夠了,夠了。只要我能夠回去啊……能夠離開這里?。 疫€年輕,我需要的是生命?!也灰@種不生不死的生活!……你們的巴黎有什么給我呢?”他說到這里忽然跑到床前躺下去,捧住臉大聲哭起來?! ∥覜]有話勸他,我有我自己的思想。我覺得羞愧。我第一次替我們法國人慚愧。他說得不錯。我們的巴黎有什么給他呢?我們又有什么給住在這里的十幾國的亡命者呢?國家圖書館、魯佛爾是不朽的,但那是我們祖先的遺產(chǎn)。我們現(xiàn)在有什么給他們呢?……我們滿足地生活,滿足地享樂。我們旁觀著別人為理想奮斗,為理想受苦。在我們這里有十幾國的亡命者為理想;為人類的將來受苦。而我們法國的青年卻只顧自己享樂。我們有什么給他們呢? 許多愁思纏住了我。過了一些時候,我掉頭去看他,他正把左手放在口里咬??戳诉@個景象,一種無名的悲哀又抓住了我,我把頭埋在桌上。后來聽見他站起來慢慢地走出去的聲音,我也不曾抬起頭來?! 〔痪么髮W(xué)放了假,我就沒有再看見他,我也不知道他的行蹤。今天我才在《小巴黎人報》上讀到他的消息?! 笊夏且欢斡涊d的大意是:意王明日將到巴黎,警察總監(jiān)夏布君為保障意王的安全起見,已于日前下令將留居巴黎之反法西斯蒂意大利人三百名全數(shù)驅(qū)逐出境。其中有四個人是押送往比利時,被比國政府拒絕,再放逐到別處去的。這四個人中間有一個是尼可拉?發(fā)布里。  “要是我在這里也給驅(qū)逐,那么我到什么地方去呢?”這句話我還記得非常清楚。他現(xiàn)在到什么地方去了呢?我禱祝他能夠找到一個比巴黎更好的地方,雖然我知道世界是這樣的小。  《人類的將來》,聽說大科學(xué)家波龍斯基又在美國講演這個題目了。要是他聽到了發(fā)布里的故事,不知道還有什么話可說?

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    《巴金選集》第七卷 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   書還行,就是書皮有點臟,應(yīng)該是在倉庫壓的吧。巴金的小說知道背景才好去理解
  •   幫朋友買的,她說還可以,用來寫作業(yè)用的
  •   終于到手了,很喜歡
  •   書好看
  •   文筆精彩,大家之作
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7