出版時間:2006-06-01 出版社:Sichuan Publishing Group 作者:Tang Zhengqui 頁數(shù):307 字數(shù):250000
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《中國愛情詩精選》是一部中英對照中國愛情詩歌選集,所選的詩歌從最早的詩歌集《詩經(jīng)》一直到現(xiàn)當代,囊括了從古到今的愛情詩精華,其中既包括像李白、杜甫、蘇軾、陸游、李清照這樣著名的詩人,又包括像帝王李隆基、李煜,人民領(lǐng)袖毛澤東,作家魯迅、戲劇家關(guān)漢卿以及才子佳人唐寅、薛濤等;多方面、多層次地反映出了中華民族豐富的愛情世界和愛情觀。本書大部分精選自名詩和名譯(國內(nèi)外名家的翻譯,沒有現(xiàn)成譯文的由編者譯成),具有較高的學術(shù)價值和可讀性。該書以中應對照的形式出版,便于學習中文的外國人和學習英文的中國人對照閱讀或引用。 詩主情,情之最,當推情愛。中國愛情詩、詞、曲之真妙處,不可一言以盡。其別于西方情詩之最大特點,在乎其溫柔敦厚、含蓄纖秾,綿媚典雅,情景交融。各家筆法或婉致、或豪放,不拘一格,雜涉雄渾、高古、清剛、沖淡、勁健、縝密、新奇、疏野、飄逸、曠達,所謂無所不用其極。本書精選中國愛情名詩和國外名譯,具有較高的學術(shù)價值和可讀性。以中應對照的形式出版,便于學習中文的外國人和學習英文的中國人對照閱讀或引用。
作者簡介
唐正秋,1982年畢業(yè)于西南師范大學外語系。1985年獲澳大利亞獎學金赴澳留學,1987年獲悉尼大學文學碩士學位,同年回國后在廣州中山大學任教。現(xiàn)為中山大學外國語學院碩士研究生導師。1990—2000年期間先后應邀赴澳大利亞悉尼大學、伊迪斯·科文大學、科頓大學、西澳大利亞大學以及美國康奈爾大學和賓夕法尼亞州立大學訪問講學,研究、翻澤濤歌和舉辦詩歌講座。1981年起開始發(fā)表學術(shù)論文,1983年開始出版長篇小說及詩歌的翻澤。1989年論文《土耳其掛氈的另一面——論翻澤的對等原則》獲中國翻澤家協(xié)會“優(yōu)秀論文獎”。1993-1994年連續(xù)兩年獲中山大學外文系“科研成果獎”。主要澤著有《藍天一方》(合譯,第一譯者)《澳大利亞抒情詩選》《澳大利亞文學評論集》《中國一澳大利亞濤歌選集》(中英對照)《中國愛情濤精選》(中英對照版),參與編寫《外國名濤鑒賞辭典》和《朗文英語正誤詞典》。另有譯詩選入《世界濤庫》《外國名家詩選》《世界各國愛國濤選》等多種詩歌專集。
書籍目錄
周代 《詩經(jīng)》 關(guān)雎 探有梅 靜女 柏舟 野有蔓草 褰裳 蒹葭 月出漢代 班婕好 秋扇怨 蘇武 別妻 古詩十九首(其二) 青青河畔草 漢樂府比歌 上邪 白頭吟魏晉南北朝 曹植 七哀詩 謝靈運 東陽溪中贈答 張華 情詩 沈約 六憶詩(選一) 南北朝樂府民歌 子夜歌 子夜四時歌(選一)隋唐五代 沈佺期 獨不見 張若虛 春江花月夜 張九齡 望月懷遠 李隆基 題梅妃畫真 王昌齡 閨怨 ……宋代元代明代清代現(xiàn)當代
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載