中國文學(xué)史

出版時間:1987-9  出版社:四川人民出版社  作者:[日] 吉川幸次郎  譯者:陳順智,徐少舟  
Tag標(biāo)簽:無  

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中國文學(xué)史 PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •     上周的一個晚上,在圖書館三樓北側(cè)的書架前閑看。這個區(qū)域的藏書,都是陳年舊物,橫排豎疊,密密擱著。書身上多有積灰,書頁也翻卷得頗厲害。目光逐排地掃過去,偶然發(fā)現(xiàn)吉川幸次郎先生的《中國文學(xué)史》,就抽出來看看。薄薄的一小冊,是他在京都大學(xué)教授中國文學(xué)的講義,由其學(xué)生黑川洋一記錄整理而成。
      讀周作人關(guān)于日本的文章,對日本文化“有情”一面的特質(zhì)稍稍有些感知。日本人的敏感,對事物精微與纖細的感受力,在藝術(shù)與生活中有無處不在的顯現(xiàn),舒國治嘆道:“日本,是充滿了氣氛與質(zhì)感的國度。”這樣的敏感,也影響到學(xué)術(shù)的研究,使得他們看問題,會在旁人疏忽處有特別的發(fā)現(xiàn)。
      吉川先生在書的序言里說,他之講授中國文學(xué)史,有一個心愿,即希望整理一下不同時期的漢語文章的格調(diào)。對漢語特質(zhì)的理解,對文體的生成與嬗變的關(guān)注,成為他講義的特色,文體不純?nèi)皇且粋€形式問題,文體的選擇,文學(xué)者在某種修辭上的努力與放棄,與一時一地、一朝一代的思想取向與國民精神相關(guān),這樣來觀察文言體與口語體的分合與互動,在各種文類上的表現(xiàn),就有許多啟人思索的見地。
      “要說北宋讀書人的生活方式有什么特色,那就是他們生活方式的二重性。他們一方面創(chuàng)作詩和文這種嚴(yán)肅的作品,另一面又創(chuàng)作詞這種浮艷、柔靡的作品(宋人的抒情精神寄托在詞之中)。并且,在文學(xué)用語上,也表現(xiàn)出二重性。從六朝至唐的散文,既然已經(jīng)常常摻入了口語,也就不再好潔成癖;但北宋的散文對于口語的混入?yún)s是取好潔去污的態(tài)度。詩不像散文那樣的排除口語,但詩的語言范疇已經(jīng)確定了,而詞則大量的吸收口語?!保ㄈ缋钋逭盏摹堵暵暵返哪┪玻斑@次第,怎一個愁字了得?!保?br />   重視語言,讓吉川幸次郎的閱讀中國文學(xué),如金圣嘆批點《水滸》一般,任何一字都不會輕輕放過。整部書里有好些這樣細讀而來的發(fā)現(xiàn),讓我印象最深的,是他對晚唐詩的一個見解。杜牧的“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?!薄皢柢埥瓨墙且宦?,微陽瀲瀲落寒汀。不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭?!崩钌屉[的“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年?!薄耙淮簤粲瓿oh瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗?!薄叭缭娝?,晚唐詩中數(shù)詞很多,這是因為詩人心中有著不安的情緒,在數(shù)字中波動著某種繾綣不釋的心理?!蹦┦啦▌拥男?,在數(shù)字的抽象恒定中獲得一點平衡的維系。
      吉川幸次郎先生1928-1931年曾到中國留學(xué),著有《我的留學(xué)記》。自大學(xué)退休后,曾猶豫過是寫中國文學(xué)史還是作杜甫注,最終他選擇了后者,給自己的理由是,“中國學(xué)術(shù)的傳統(tǒng)與其說是崇尚概論,倒不如說是尊尚以個體為資料對象的研究思考,而素來愛好中國文學(xué)的我也就準(zhǔn)備以杜詩這個個體為歸宿了。”
  •   看來是本好書,可惜看不到。
  •   我倒也是蠻佩服黑川先生的。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7