出版時(shí)間:2008-01 出版社:湖北人民出版社 作者:許淵沖 頁數(shù):262
Tag標(biāo)簽:無
前言
一九九七年五月,我和許淵沖久別重逢真是一件樂事,我發(fā)現(xiàn)他對什么事都像從前一樣沖勁十足,如果不是更足的話,就和六十年前我們在一起讀大學(xué)一年級的時(shí)候差不多。后來,我們失去了聯(lián)系,直到最近我偶然在《清華校友通訊》上讀到他的一篇短文,我就跟蹤尋找,最后找到他在北京大學(xué)。1938—1939年我們在昆明西南聯(lián)合大學(xué)讀一年級,兩人一同上過葉公超教授的英文課。聯(lián)大絕對是一流的大學(xué)。我們兩人后來的工作都要感謝聯(lián)大給我們的教育。但葉教授的英文課卻極枯燥。他對學(xué)生不感興趣,有時(shí)甚至要作弄我們。我不記得從他那里學(xué)到了什么。許恐怕也和我差不多。那個(gè)學(xué)期以后,許就和我分道揚(yáng)鑣了,因?yàn)槲覀兯诘膶W(xué)院不同——他在文學(xué)院,我在理學(xué)院。我后來旁聽過英詩,但不記得許在同一班上過課。許是一個(gè)碩果累累的作家。他在許多書中作出了巨大的努力,把悠久的中國文學(xué)史上的許多名詩譯成英文。他特別盡力使譯出的詩句富有音韻美和節(jié)奏美。從本質(zhì)上說,這幾乎是一件不可能做好的事,但他并沒有打退堂鼓。這需要付出多么艱巨的勞動!每當(dāng)他取得了一次成功,他又會多么興高采烈!比如說他煉字造句,翻譯張若虛的名詩《春江花月夜》的前幾句:春江潮水連海平,海上明月共潮生。滟滟隨波千萬里,何處春江無月明?張若虛原詩中洋洋大觀錯(cuò)綜復(fù)雜的抑揚(yáng)頓挫、節(jié)奏韻律都巧妙地?cái)z入譯文中了!《追憶逝水年華》是許的自傳。這是一個(gè)中、英、法三種文字的詩人寫下的回憶錄。我讀后再一次體會到詩人的生活和科學(xué)家的是多么不同。許多年前,艾略特來參觀普林斯頓高等學(xué)術(shù)研究所。有一天,在所長奧本海默家舉行的招待會上,奧本海默對他說,“在物理方面,我們設(shè)法解釋以前大家不理解的現(xiàn)象。在詩歌方面,你們設(shè)法描述大家早就理解的東西。”許在這本回憶錄中寫道:“科學(xué)研究的是一加一等于二,藝術(shù)研究的是一加一等于三?!辈恢浪囊馑己蛫W本海默有無相通之處。
內(nèi)容概要
第一章《童年時(shí)代》,第二章《小學(xué)時(shí)代》,第三章《中學(xué)時(shí)代》主要寫作者是怎樣成為作者的,一個(gè)普普通通的學(xué)生怎么成了全世界有史以來的“詩譯英法唯一人”(《中國教育報(bào)》報(bào)道標(biāo)題)?!段液吞扑卧~》原來是《唐宋詞三百首》的序言,內(nèi)容談到作者是怎么譯起《唐宋詞》來的,談到我高中畢業(yè)時(shí)抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),作者離開南昌二中(現(xiàn)在的校址就是南唐中主的故都)逃往贛州,經(jīng)過章貢二水匯合處的八境臺(就是辛棄疾《菩薩蠻》中的“郁孤臺”)……生動記錄了許淵沖的傳奇一生。
作者簡介
許淵沖,1921年出生于江西南昌。先后畢業(yè)于西南聯(lián)大、巴黎大學(xué)。北京大學(xué)文學(xué)翻譯教授。英文著作有《中詩英韻探勝》、《逝水年華》(由諾貝爾物理學(xué)獎得主楊振寧教授作序)。中文著作有《翻譯的藝術(shù)》、《文學(xué)翻譯談》、《追憶逝水年華》。譯作方面,除了由英國企鵝出版公司出版的漢譯英《不朽之歌》外,還有《詩經(jīng)》、《楚辭》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《西廂記》和《毛澤東詩詞選》等英譯或法譯,其中英譯《楚辭》及《西廂記》分別被譽(yù)為“英美文學(xué)的高峰”,“可與莎士比亞的杰作媲美”,外譯漢則有福樓拜《包法利夫人》等世界文學(xué)名著十種。被稱為將中文詩詞翻譯為英法韻文的惟一專家。
書籍目錄
序言《追憶逝水年華》(英文版)序言(一)《追憶逝水年華》(英文版)序言(二)童年時(shí)代小學(xué)時(shí)代中學(xué)時(shí)代楊振寧和我我所知道的柳無忌教授錢鐘書先生和我破譯《大地之歌》——兼悼錢鐘書先生吳達(dá)元先生與我聞一多先生講唐詩懷念蕭乾先生在卞之琳先生追思會上文理大師顧毓琇梅校長一家和我馮友蘭先生的幾次演講——紀(jì)念馮先生誕辰110周年西南聯(lián)大的師生聯(lián)大和哈佛從《中國布衣》到《北大才女》程抱一和我逝水余波我和《唐宋詞》我和《論語》景語與情語中國翻譯學(xué)派和我附錄一:許淵沖著譯表附錄二:敢為人先豪氣在漢詩西譯第一人——著名翻譯家許淵沖先生訪談錄(上)附錄三:敢為人先豪氣在漢詩西譯第一人——著名翻譯家許淵沖先生訪談錄(下)
章節(jié)摘錄
童年時(shí)代“做個(gè)人口,不算什么;做個(gè)人手,就算不錯(cuò);做個(gè)人才,再好不過?!边@是托爾斯泰引用過的法國名言,說得很有道理。一個(gè)人生下來開口就哭,張口就吃,這就是個(gè)人口。一九二一年四月十八日,百花欲開,新月漸圓的時(shí)候,下午三點(diǎn),鐘聲當(dāng)當(dāng)三響,不早不晚,我就呱呱墜地了。據(jù)說我的口張得特別大,哭聲也特別響,恰巧家里來了一個(gè)客人,他說江西全省看相算命,要數(shù)他的表叔最靈,但他表叔如有疑難,還得向他請教。他一聽到我的哭聲,就說這個(gè)孩子命大。到底是說我命里注定了要受九九八十一難,然后苦盡甘來,還是像雪萊在《哀歌》中所說的:“洞深海冷處處愁,要為天下鳴不平”呢?那就要等到月亮圓了才能知道了。我的父親不能算個(gè)人才,他只讀過幾年私塾,認(rèn)得幾個(gè)字,會記幾筆帳,社會地位不高。記得他曾說過:南昌鄉(xiāng)下蔡家坊有個(gè)學(xué)堂,有人推薦他做校董,有人卻反對說:他的資格不夠,是泥菩薩過江,自身難保,哪里能保學(xué)堂?他為這事非常生氣,常說:“我這輩子算是完了,只有叫下一代好好讀書,有了資格,才好為家庭爭這口氣吧!”這是他給我們兄弟三人最深的印象。他的三姐夫從日本留學(xué)回國,當(dāng)了江西省農(nóng)業(yè)??茖W(xué)校的校長,這在當(dāng)時(shí)是全省的最高學(xué)府。他姐夫要他去農(nóng)專做個(gè)小職員,管管錢財(cái)賬目,每月也可拿到五六十元??上Ш镁安婚L,一九二七年蔣介石清黨,大殺國民黨內(nèi)的共產(chǎn)黨員,他的姐夫思想左傾,逃到上海租界里去了,從此郁郁不再得志,甚至一病不起。因此,父親時(shí)常對我們說:黨派這個(gè)東西是加入不得的,因?yàn)辄h尚黑嘛(“黨”字的繁體寫法,是上面一個(gè)“尚”字,下面一個(gè)“黑”字)你們?nèi)玫统梢彩屈h(國民黨),敗也是黨(共產(chǎn)黨)。這是父親給我們第二個(gè)深刻的印象。
編輯推薦
許淵沖的《追憶逝水年華》初版于1996年,十年過去了,其間發(fā)生的事不少,于是就補(bǔ)充了這本《續(xù)憶逝水年華》。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載