出版時(shí)間:2011-6 出版社:江蘇人民出版社 作者:[美]克利斯?波杰里安 頁(yè)數(shù):258 字?jǐn)?shù):180000 譯者:王倩穎
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
在第三帝國(guó)最終坍塌時(shí)混亂不堪的日子里,為躲避蘇軍的進(jìn)攻,希特勒帝國(guó)統(tǒng)治下的德國(guó)東部難民紛紛逃離他們的家鄉(xiāng),前往俄國(guó)。但難民們沒有想到的是,俄國(guó)人也并沒有對(duì)他們心慈手軟。在橫跨波蘭和德國(guó)領(lǐng)土的集中營(yíng)里,同樣發(fā)生了殘忍的暴行……
正是在這一獨(dú)特的視角之下,展開了書中主人公令人難忘的故事。
這本廣受讀者歡迎的小說受到了一個(gè)真實(shí)的普魯士女人伊娃?黑納奇(Eva
Henatsch)未曾公開發(fā)表的日記的啟發(fā),從中挖掘出成千上萬次如此令人絕望的旅途所帶來的精神、肉體、信仰的毀滅。
作者簡(jiǎn)介
克利斯·波杰里安(Chris
Bohjalian)1960年生于紐約,1982年畢業(yè)于阿默斯特學(xué)院,是《柯夢(mèng)波丹》、《讀者文摘》、《波士頓周日環(huán)球雜志》等多家期刊的撰稿人,并辟有個(gè)人專欄。他是美國(guó)最受歡迎的小說家之一,其作品傾向于圍繞普通老百姓面對(duì)在不可預(yù)見的情況下產(chǎn)生的極其困難的狀況,往往側(cè)重于一個(gè)具體問題,如無家可歸,動(dòng)物權(quán)利和環(huán)境保護(hù),并往往以性格為導(dǎo)向,圍繞復(fù)雜且有缺陷的主角和次要人物循環(huán)。他的很多小說故事都發(fā)生在真實(shí)的佛蒙特州的一些虛構(gòu)的城鎮(zhèn),以至于讓眾多讀者誤認(rèn)為確有其地。
克利斯·波杰里安迄今已發(fā)表小說13部,包括曾入選《出版人周刊》“最佳好書”、“奧普拉讀書俱樂部”選書的《紐約時(shí)報(bào)》暢銷作品《助產(chǎn)士》。此外,他也有多本著作登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書榜?!兑芭?zhàn)士》2002年獲頒“新英格蘭最佳小說獎(jiǎng)”。《舊金山紀(jì)事報(bào)》描述他的作品為:“平凡人物在心痛時(shí)刻所表現(xiàn)出來的優(yōu)雅與尊嚴(yán)”。他的作品被翻譯成26種語(yǔ)言,銷售近500萬冊(cè),其中3部作品曾被改編成電影。他和妻女現(xiàn)居佛蒙特州。
書籍目錄
序幕
1945年1月
第一部
1944年秋天
第二部
1945年冬
第三部
1945年早春
尾聲
1948年
章節(jié)摘錄
月亮被云層遮住了,只透出淡淡的光暈。天上沒有星星,雪卻發(fā)著冷光,如同雪層自己射出的一般,又像是深海魚身上發(fā)出的淡淡寒光。而白樺樹枝干猶如可怕的骷髏。在這寒冷的空氣中,赫爾穆特并沒有感到不適,反而覺得神清氣爽。路上沒有幾個(gè)家庭,但是只要碰見,人們便會(huì)告訴他同樣的信息:他走錯(cuò)了方向。一個(gè)頭纏繃帶的士兵告訴他,蘇聯(lián)人已經(jīng)擊垮了他們的防線,所以,已經(jīng)沒有防線可言了。一對(duì)老夫婦,推著手推車,上面睡著他們的孫兒女們,他們告訴他,蘇聯(lián)人已經(jīng)到了村子邊上?! ‘?dāng)他到達(dá)叔叔家附近時(shí),東邊的天已經(jīng)微微亮了??雌饋恚@一天仍然不會(huì)出太陽(yáng)。車?yán)锏钠蛶缀鹾谋M,但車即使停在這里也沒有多大關(guān)系,因?yàn)樽蛱彀菰L叔叔時(shí)他已經(jīng)知道,路況不允許他一路開到叔叔家門口。雖然如此,他還是盡量將車靠近叔叔家?! ∷麆倧膶汃R車上下來,就聽見隆隆的金屬機(jī)車聲漸漸臨近。他回到車上,從里面看看發(fā)生了什么。他希望看見德國(guó)坦克或是拖車,卻看到500米開外蘇聯(lián)坦克正穿過他叔叔種植著蘿卜和甘藍(lán)的田地。幾輛坦克并排行駛著。蘇軍顯然并不在意他和他的寶馬車,因?yàn)樗麄兠黠@已經(jīng)看到他了,如果任何一輛坦克里的指揮官愿意,只需下命令掉轉(zhuǎn)坦克上的回轉(zhuǎn)炮塔,對(duì)準(zhǔn)他的車開一炮,就可以消滅他?! ∷氐今{駛員的位置,飛快地開向叔叔家,把車停留在昨天的地方,向屋子跑去。但是,他發(fā)現(xiàn)自己的腳在積雪中難以移動(dòng)。他感覺到了周圍的變化,這種變化難以明述,卻能感覺到。他告訴自己這只是一種預(yù)感,尤其在看見蘇軍的坦克在他后邊向西行駛時(shí),這種預(yù)感是正常的。不久,他就發(fā)現(xiàn)他的預(yù)感有理有據(jù):他看見屋子的門敞開著,門似乎被鉸鏈鉸過,裂成條狀。他走上前去,呼喚著叔叔和尤塔。一只烏鴉飛了過去,將他撞到在地,然后從前門的裂洞中飛了出去。裝飾在門口西墻上的繪有獵人和一大群麋鹿的掛毯被刺刀劃得稀爛,吊燈上的每一個(gè)燈泡——原本全都由繪有森林女神的圓燈罩圍起——也被砸得粉碎?! ∷M麆P爾叔叔恢復(fù)了理智,已經(jīng)帶著家人逃跑了,但他又不相信。他小心翼翼地走過破碎的燈泡玻璃渣,發(fā)現(xiàn)廚房和食品儲(chǔ)藏室似乎被仔細(xì)搜查過,吊柜的門、泡菜壇子以及果醬都摔在飯廳的紅木地板上。赫爾穆特就在那里看到了一家四口。那個(gè)擁有天使般純真笑容的男孩就像一只小豬一樣被倒掛在櫻桃木書架的頂端,他的喉嚨被切斷了,和身子只靠幾絲皮肉連接著。包括尤塔在內(nèi)的兩個(gè)女人,臉朝下趴在叔叔的桌子上,她們的裙子被撩到臀部,他能看到她們兩腿之間的血塊和臀部上的紫色淤青。赫爾穆特嚇得神情恍惚。在她們被侮辱之后(也可能是之前),蘇聯(lián)人在她們腦后一人給了一槍?! ?hellip;…
媒體關(guān)注與評(píng)論
“豐富的角色性格,華麗的寫作技巧。” ——朱迪·皮考特,《姐姐的守護(hù)者》作者 “波杰里安對(duì)于角色塑造和場(chǎng)景控制的靈性,構(gòu)架情節(jié)的嫻熟技術(shù),以及他清晰把握這個(gè)混亂歷史年代的能力,都造就了這部能夠深深打動(dòng)人們的小說。它喚起讀者反復(fù)思考,在面臨可怕的窮苦、痛苦的道德抉擇時(shí),主人公們是如何應(yīng)對(duì)的。” ——《華盛頓郵報(bào)圖書世界》 “一部非凡的歷史小說。二戰(zhàn)末期,為躲避步步逼近的蘇聯(lián)軍隊(duì),德國(guó)東部的大批難民紛紛逃離家鄉(xiāng),小說正是取材于此……一種正義的使命感貫穿全書。他呼喚我們要人道地對(duì)待彼此,理解和尊重他人的信仰和價(jià)值觀。” ——《羅德岱堡太陽(yáng)哨兵報(bào)》 “感情強(qiáng)烈,讀起來令人陶醉……波杰里安成功捕捉到二十世紀(jì)這場(chǎng)極為可怕的悲劇下人性的特征。” ——《洛基山時(shí)報(bào)》 “波杰里安為我們提供了一個(gè)重要的二戰(zhàn)時(shí)期的補(bǔ)充故事,并且,這絕不是偶然,能為那些過去力圖避免‘大屠殺’文學(xué)的人們擴(kuò)充視野。” ——《波士頓環(huán)球報(bào)》 “當(dāng)讀到波杰里安關(guān)于旅途中的恐怖和災(zāi)難的描寫時(shí),受到的沖擊絕不亞于二戰(zhàn)末期所拍攝的新聞?dòng)捌?hellip;…在制造懸念的同時(shí),作者靈活?平衡了道德在戰(zhàn)爭(zhēng)中的不確定性。” ——《今日美國(guó)》 “一個(gè)苦樂參半的故事,將愛情、戰(zhàn)爭(zhēng)和死亡緊密地交織在一起。它的靈感源自一本真實(shí)的日記。這是波杰里安最富于想象力的小說之一。” ——《哈特福德新聞報(bào)》
編輯推薦
既有《安妮日記》的情感,也有《追風(fēng)箏的人》 無計(jì)可施而不得不堅(jiān)忍的殘酷 被譯為26種文字,并被好萊塢購(gòu)得電影版權(quán),即將開拍。 被評(píng)為近10年來對(duì)二戰(zhàn)中人性面貌的最佳文學(xué)表現(xiàn)。 在某些遠(yuǎn)古文化中,人們會(huì)在盛宴上擺放骷髏,以提醒那些狂歡者,縱情歡樂的日子不會(huì)長(zhǎng)久。正如本書中一個(gè)人物所說:“讓我們直面現(xiàn)實(shí)吧,這些日子以來,你、我、我們的家庭和我們的世界,就像盛宴上的骷髏。” 一段令人絕望的旅途 見證精神、肉體與信仰的毀滅
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載