堅守良知的翻譯家

出版時間:2010-8  出版社:江蘇人民  作者:柯琳娟//杜雅萍  頁數(shù):148  字?jǐn)?shù):108000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

不久前,年已83歲的著名翻譯家草嬰因?qū)Χ砹_斯文學(xué)推介的巨大貢獻,被俄羅斯作家協(xié)會授予“高爾基獎?wù)隆?。?987年6月在莫斯科舉行的世界文學(xué)翻譯會上,草嬰被授予了高爾基文學(xué)獎。草嬰是唯一獲此獎的中國作家。    除了草嬰,世界上還沒有哪個翻譯家譯完了博大精深的《托爾斯泰小說全集》??梢哉f,草嬰就是中國讀者了解俄羅斯文學(xué)的一扇窗戶。為了翻譯俄羅斯文學(xué),他前半生歷經(jīng)磨難,兩次徘徊在生死邊緣,經(jīng)受了生死考驗,但他如野草般頑強地與命運抗?fàn)?,最終站了起來……    本書為其傳記,講述了其生平事跡。

書籍目錄

第一章  盛家有佳兒  1.盛滋記的后人  2.俄蘇文學(xué)譯介初盛  3.為什么學(xué)俄語  4.俄語啟蒙老師  5.“伯樂”姜椿芳第二章  風(fēng)聲鶴唳  1.蘇聯(lián)文學(xué)翻譯新時期  2.二戰(zhàn)老兵  3.邂逅蘇聯(lián)文學(xué)  4.任溶溶的老班長第三章第一個翻譯高峰  1.建國初期的俄蘇文學(xué)翻譯  2.SOHO一族  3.“娜斯佳”之潮  4.多余人與《當(dāng)代英雄》第四章    肖洛霍夫的魅力  1.肖洛霍夫是何許人?  2.從《被開墾的處女地》到《新墾地》  3.《一個人的遭遇》與解凍文學(xué)  4.《靜靜的頓河》,永遠的遺憾第五章  天有病,人知否  1.初見端倪  2.漸趨沉寂  3.生死一線  4.第二次與死神擦肩而過  5.錚錚鐵骨羅稷南第六章  大地回春  1.出版界首張大字報  2.家就是港灣  3.生女當(dāng)如盛姍姍  4.身體是革命的本錢  5.俄蘇文學(xué)翻譯新高潮第七章  翻譯高峰  1.20年的龐大計劃  2.榮獲高爾基文學(xué)獎  3.與巴金的情誼  4.樂于斯行于斯  5.咬定青山不放松第八章  托爾斯泰的中國代言人  1.偉大的人道主義者托爾斯泰  2.托爾斯泰在中國  3.《戰(zhàn)爭與和平》的559個人物  4.安娜的美麗  5.六年譯《復(fù)活》  6.與托翁靈魂相通第九章  知識分子的良知  1.翻譯家的條件  2.優(yōu)秀譯本的標(biāo)志  3.要讀什么書  4.知識分子的良知主要參考書目

章節(jié)摘錄

插圖:沒有俄語詞典,沒有其他的任何教材,甚至連字母都沒教過,就這樣,盛峻峰跟著這位俄國婦人學(xué)了一年多的俄語。盛峻峰白天在中學(xué)念書,晚上就回到家里學(xué)俄語,星期六下午和星期天基本上都在學(xué)俄語。在這一段時間里,他把那本《俄文津梁》背得滾瓜爛熟。在學(xué)習(xí)俄語的四五年時間里,盛峻峰沒看過一次電影,沒有出去玩過一次,他把分分秒秒可以利用的時間都集中用在俄語學(xué)習(xí)上面了。30年代的上海被稱為“十里洋場”、“東方巴黎”、“花花世界”、“歐陸風(fēng)情”。倫敦舊日出版的《上?!防镎f:“二三十年代,上海成為傳奇都市。環(huán)球航行如果沒有到過上海便不能算完。她的名字令人想起神秘、冒險和各種放縱?!痹谶@樣的一個地方生活,能夠堅持四五年不去看一場電影,也沒有出去玩一次,這需要多大的自制力和毅力啊。其實在所有學(xué)有所長的人身上,我們都可以發(fā)現(xiàn)許多相似的地方,比如勤奮與堅持。

編輯推薦

《草嬰傳(堅守良知的翻譯家)》:中央電視臺科教節(jié)目制作中心,鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F,聯(lián)合打造60年的堅持,他以信念分解孤獨與苦難,他以一個之力翻譯400萬字的《托爾斯泰小說全集》。他為我們打開了一個世界,這就是翻譯的力量。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    堅守良知的翻譯家 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   我第一時間飛速閱讀了一遍,才知道翻譯家要這樣做。
  •   沒有看到我想知道的
  •   根本談不上傳記,對草嬰本人介紹并不多,叫傳記名不符實
  •   此書編排的特差 特差,簡直是對草嬰先生的不尊重。
  •   錯字多多,極失望!不尊重大學(xué)者,還出他的傳記!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7