羞恥

出版時間:2009-6  出版社:江蘇人民出版社  作者:[英] 薩爾曼·拉什迪  頁數(shù):248  字?jǐn)?shù):228000  譯者:黃燦然  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《羞恥》于1983年出版。小說明顯地影射了巴基斯坦動蕩不安的近代史。書中人物影射兩位主要政治人物:布托及齊亞哈克。這是一部充滿諷刺、揶揄與怪誕的小說。    作者以復(fù)雜的人物與虛實交錯的情節(jié),鋪陳了一部似真似假的歷史鬧劇。故事環(huán)繞哈拉帕及海德兩個家族的恩怨情仇展開:伊斯坎德•哈拉帕40歲時,放棄荒淫生活,成為“不完全的”巴基斯坦的平民總理。拉查•海德,軍人,受伊斯坎德提攜成為高級將領(lǐng)。伊斯坎德相信他不會制造麻煩,后來卻在一場政變中被海德推翻。為報復(fù)伊斯坎德對他的羞辱,海德把伊斯坎德處死。奧馬爾•沙克爾是書中另一主要人物,是環(huán)繞著“權(quán)力中心”的邊緣人物。他出生離奇,由3位姐妹共生,由這3個母親共養(yǎng),自小住在門禁森嚴(yán)的沙克爾大屋里。后來他逃離大屋,日后成為杰出醫(yī)生,但也放蕩不羈,不知羞恥。他起初是伊斯坎德的跟班,一起過著淫亂的生活,后來成為海德的女婿,政變失敗后被處死?! ⌒≌f圍繞“非理性的宗教和政治暴力是導(dǎo)致社會的羞恥以及無恥的根源”這一主題展開,巧妙地結(jié)合了歷史、藝術(shù)、語言、政治及宗教,描寫一個現(xiàn)代國家的創(chuàng)建及其失敗的過程。筆觸輕快而又穩(wěn)健,深入人與非人的領(lǐng)域,探索存在于每個人內(nèi)心的瘋狂、純真與殘酷;文體雄辯而又繁復(fù),寫出了一則充滿野心、飽含諷刺的現(xiàn)代寓言,令人感到可笑的同時也感到恐怖?! ”緯@法國年度最佳外語書籍獎。

作者簡介

薩爾曼•拉什迪(Salman Rushdie)于1947年生于印度孟買一個中產(chǎn)階級家庭。祖父是一位烏爾都語詩人,父親則是劍橋大學(xué)商業(yè)系的畢業(yè)生。14歲時,他被送到英國的格拉比學(xué)校讀書。1964年他的父親搬到巴基斯坦的卡拉奇居住,那時候正值印巴戰(zhàn)爭。拉什迪繼續(xù)在劍橋大學(xué)三一學(xué)

書籍目錄

第一部 逃離母國 第一章 升降機(jī) 第二章 鞋項圈 第三章 融化的冰第二部 決斗者 第四章 幕后 第五章 搞錯的奇跡 第六章 決斗第三部 羞恥、好消息和處女 第七章 臉紅 第八章 美女與野獸第四部 十五世紀(jì) 第九章 亞歷山大大帝 第十章 戴面紗的女人 第十一章 一個被絞死的男人的獨白 第十二章 穩(wěn)定第五部 審判日

章節(jié)摘錄

  第一部 逃離母國  第一章 升降機(jī)  偏遠(yuǎn)的邊境市鎮(zhèn)Q鎮(zhèn),從空中俯視,酷似一個不成比例的啞鈴。從前,那里住著三位可愛又相愛的姐妹。她們的名字……可是,她們從未使用過的真實名字,猶如那批精致的家用瓷器,在她們遭遇共同悲劇的那個夜晚之后,便鎖在廚柜里,最終被遺忘,使得從沙俄的加德納陶瓷廠①買來的全套1000件餐具變成神話,她們幾乎不再相信其真實性……我不應(yīng)再耽擱了,三姐妹姓沙克爾,按照年齡順序,人們稱呼他們?yōu)槌荨⒛侥莺筒寄??! ∮幸惶?,她們的父親去世了?! ±仙晨藸栂壬罆r,已做了18年鰥夫,他養(yǎng)成一個習(xí)慣,總是把他居住的市鎮(zhèn)稱為“地獄洞”。在最后一次神志迷糊期間,他不斷講些基本上難以理解的獨白,家仆們從他這胡言亂語中,聽出大段大段的下流話、誓言和咒語。他聲音激烈,連床頭的空氣也沸騰起來。在長篇大論中,這位痛苦的老隱士反復(fù)宣泄他一生對故鄉(xiāng)的仇恨,一會兒呼喚惡魔來摧毀街市周圍“亂七八糟”的暗褐色低矮房屋,一會兒把粉刷得冰冷整潔的軍營區(qū)往死里罵。這兩處,舊鎮(zhèn)和軍營,構(gòu)成這座啞鈴形市鎮(zhèn)的兩個球狀。前者是被殖民的原住民聚居區(qū),后者是外來殖民者英吉利利(也即英國)紳士們的聚居區(qū)。老沙克爾對這兩個世界厭惡極了,多年來幽閉在他那座城堡似的高聳大宅里。大宅位于一個寬敞的廣場附近,剛好跟街市和軍營保持相等的距離。它往內(nèi)望,面對一個井形的昏暗大院。大宅僅有幾扇向外望的窗子,彌留之際的沙克爾先生透過其中一扇,得以凝視那座帕拉第奧式酒店的圓頂,酒店聳立在軍營區(qū)那些不堪入目的街道之上,像個幻影。酒店內(nèi)可見到金痰盂、穿銅紐制服戴侍應(yīng)帽的蜘蛛猿,和每晚在刷灰泥的舞廳里表演的正規(guī)管弦樂隊,還有四處蔓延的奇異植物、黃玫瑰、白木蘭和高至屋頂?shù)聂浯渚G棕櫚樹——總之,這就是豪紳酒店。酒店圓頂那時已經(jīng)有了裂縫,卻依然閃爍著,難掩它劫數(shù)難逃的短暫榮耀所煥發(fā)出來的令人生厭的傲氣。穿套服和短筒靴的英國軍官、系白領(lǐng)帶的平民和留鬈發(fā)、眼神饑渴的女士,每夜都會從平房里出來,聚集在酒店圓頂下跳舞,分享色彩繽紛的幻覺——而事實上他們只可勉強(qiáng)稱為白,甚至很灰,這得歸因于石頭般的炎熱曬壞了他們原已蒙上一層晦暗的皮膚,還得歸因于他們習(xí)慣在正午眩目的烈日下喝濃郁的勃艮第酒,而不大理會他們的肝臟。老沙克爾聽著金色酒店傳來帝國主義者的音樂,音樂在一片絕望的歡樂中透出沉郁,他忍不住用粗大而清晰的聲音詛咒這座夢幻酒店?!  瓣P(guān)窗,”他喊道,“免得我臨死還聽到噪音?!崩吓凸柴R特·比比把窗關(guān)牢,他才略感放松,于是傾盡剩余的精力,掙扎著從臨死的譫妄中安靜下來?!  翱靵?,”哈什馬特·比比從房里跑出來,呼喊老頭的女兒們,“你們老爸快要去見魔鬼了?!弊越^于外部世界的沙克爾先生,這時候已把死前獨白的怒火,轉(zhuǎn)到自己身上,對著自己的靈魂發(fā)出永世的痛罵?!疤熘浪麗阑鹗裁?,”比比絕望地說,“他一定是中了邪?!薄 ∵@鰥夫是在帕西裔奶媽、基督徒保姆和嚴(yán)厲道德的幫助下,養(yǎng)大這三姐妹的。這嚴(yán)厲的道德精神,基本上源自穆斯林,不,楚妮常說,他的剛硬,是太陽曬出來的。三姐妹被關(guān)閉在迷宮式的大宅內(nèi),直到他臨死前。她們實際上未受過教育,被禁錮在閨房里,靠創(chuàng)造秘密語言和幻想男人脫光光是什么樣子來取樂。她們在發(fā)育期,會把生殖器想象成洞孔,好讓她們把乳頭舒舒服服塞進(jìn)去,“因為,”她們晚年常常驚訝地提醒彼此,“那時我們以為,乳房是用來受精的?!庇罒o止境的禁錮,使三姐妹結(jié)下親密無間的紐帶,后來再無法完全割斷。每逢黃昏,她們會坐在窗前,隔著格子垂簾,凝望大酒店的金色圓頂,被神秘的跳舞音樂吸引得搖晃起來……有謠言說,在困頓而倦怠的下午,她們會慵懶地摸索彼此的身體;而在夜里,她們則會編織神秘的符咒,希望她們的父親早早死去。但是,惡毒的舌頭有什么不敢說呢,尤其是關(guān)于男人色迷迷的眼睛看不到的美女們。但有一點幾乎可以肯定是真的:遠(yuǎn)在發(fā)生嬰兒丑聞之前幾年,三位懷著處女的抽象激情、渴望擁有孩子的姐妹,曾達(dá)成秘密協(xié)約,誓要三位一體,以她們青春年華的親密無間廝守終生,哪怕是有了孩子。即是說,她們決心共同擁有孩子。一個卑鄙的說法,但我不能證明或否認(rèn):據(jù)說,協(xié)約是寫下來的,三位與世隔絕的姐妹還把她們的經(jīng)血混合起來簽字,然后把協(xié)約書燒掉,只讓它保存在她們記憶的深處?! 〉?,在未來20年中,她們將只有一個孩子。他的名字將喚作奧馬爾·海亞姆?! ∵@一切都發(fā)生在14世紀(jì)。當(dāng)然,我用的是伊斯蘭紀(jì)元歷法③:別想象這種故事總是發(fā)生在很久很久以前。時間不像牛奶可以攪得那么均勻,那些地區(qū)直到不久以前,都還處于1300年的籠罩之下?! ‘?dāng)哈什馬特·比比對她們說,她們的父親已到了最后時刻,三姐妹便穿上最亮麗的衣服去看他。她們發(fā)現(xiàn)他正攥著奄奄一息的羞恥的拳頭,喘著傲慢而陰暗的氣,懇求真主把他永遠(yuǎn)發(fā)配到“哲罕南木”的邊陲,也即“火獄”的荒漠里去。接著他便一聲不吭,大女兒趕快提出她們?nèi)齻€年輕女子唯一關(guān)心的問題:“爸爸,我們很快就會有大把錢,不是嗎?”  “娼妓,”臨死的老頭詛咒道:“別指望。”  在老沙克爾說完粗言穢語就一命嗚呼之后的翌晨,每個人都以為沙克爾家族的運氣之船正揚帆駛過的深不可測的財富之海,但是到頭來卻證明是一個干巴巴的火山口。數(shù)十年來,他用強(qiáng)制性的家長式外表、可惡的脾氣和虛張聲勢的傲慢(這倒是他留給女兒們最陰毒的遺產(chǎn)),成功地遮掩了他不善理財?shù)亩咎?。毒太陽現(xiàn)已吸干了所有現(xiàn)金的汪洋,使得楚妮、慕妮和布妮要把整個服喪期,用于清理他的債務(wù)。債主們從不敢在老頭有生之年來催逼他,但是,現(xiàn)在他們拒絕多等哪怕一刻鐘,堅持連本帶息立即償還。三姐妹不得不走出長期以來的隔絕,露出名門之后的不屑表情,冷眼看著這群禿鷲撲向她們父親揮金如土的腐尸;又由于她們成長以來,金錢就是被禁止與陌生人談?wù)摰膬蓚€話題之一,是以她們連債主拿來的文件也懶得瞄一眼,就簽字把財產(chǎn)散掉。最后,家族在Q鎮(zhèn)周圍的遼闊物業(yè),全部失去,包括那個基本上貧瘠的地區(qū)中的85%僅有的優(yōu)質(zhì)果園和肥沃農(nóng)田。三姐妹只剩下難以管理的深邃大宅,大宅從地板到天花板,堆滿財物,游蕩著幾個拒絕離開的仆人,他們不走,并非出于忠心,而是出于長期監(jiān)禁在大宅里,畏懼外面的世界。而且——這也許是出身高貴者的普遍做法——她們決定舉行一個派對,來迎接她們的破產(chǎn)?! 〉搅送砟?,她們彼此追憶那個臭名昭著的盛會之夜,依然喜形于色,恍若回到青春時代?!拔以谲姞I區(qū)印了請?zhí)背輹谝粋€殘舊的木搖椅上,開始對身邊的兩個妹妹憶述。講從前的冒險,她高興得咯咯笑,繼續(xù)說:“請?zhí)嘤袣馀桑「〉駡D案,燙金字母,卡片硬得像木板。簡直是當(dāng)著命運的眼睛吐痰?!薄  耙彩菍χ覀兯拦砀赣H緊閉的眼睛吐痰,”慕妮補充說。“在他看來,這應(yīng)該是一種徹頭徹尾的羞恥行為,一種憎恨,證明他強(qiáng)加在我們身上的意志已經(jīng)失敗?!薄  熬拖?,”布妮接下去說,“我們的破產(chǎn)證明他在理財方面也失敗了?!薄 ∽畛?,她們似乎覺得父親臨死前的羞恥,源自他知道家就快破產(chǎn)了。不過,后來她們開始考慮一些較不平凡的可能性。“也許,”楚妮揣測, “他在臨死前看到了未來的景象?!薄  昂冒?,”兩個妹妹說,“他知道他會死得悲慘,就像他讓我們活得悲慘?!薄 ∩晨藸柸忝靡と肷鐣南?,迅速在全鎮(zhèn)傳播開來。在那個期待已久的晚上,一批音樂天才入侵古屋,他們的達(dá)姆比三弦琴、薩蘭達(dá)六弦琴、蘆笛和鼓,使古板大宅20年來第一次充滿喜慶的音樂;大群面包師傅、甜品師傅和點心師傅魚貫而入,他們掃光全鎮(zhèn)商店的柜面,帶來大量食物,堆滿色彩繽紛的龐大帳篷,帳篷設(shè)在大宅大院,鑲鏡的內(nèi)部出色地反映各種布置的光彩。然而,這個時候人們才明白,父親種植在女兒們骨髓里的勢利,已致命地傳染賓客名單。三姐妹鍍的金請?zhí)蔀殒?zhèn)上話題,Q鎮(zhèn)大多數(shù)居民發(fā)現(xiàn)他們未獲三姐妹青睞,原已感到奇恥大辱;現(xiàn)在,三姐妹除了鄙下之罪,又多了一項尊上之罪,因為居民們看到她們干下極端無禮的勾當(dāng):請?zhí)篃o視本地名流的門前地墊,直奔英國人的軍營區(qū),跑入老爺們的舞廳。這個長期被視為禁地的門戶,依然對所有當(dāng)?shù)厝岁P(guān)閉,除了少數(shù)例外;可是,過了豪紳酒店的雞尾酒會時刻,一大群穿制服和跳舞服的外國人涌到大宅來探訪三姐妹。帝國主義者!——灰皮膚的老爺和他們戴手套的夫人!——聲音粗嘎,一派傲慢,魚貫進(jìn)入鑲鏡的大帳篷。  “有酒喝,”老大娘楚妮緬懷著,對著回憶中的恐怖場面愉快地拍手。但是,緬懷總是到此為止,接下去三位姐妹便都令人不解地含糊其辭,因此我也無法澄清在流逝的黑暗歲月中,有關(guān)那次派對的稀奇古怪、林林總總的傳說?! ‰y道真有這樣的事嗎?難道幾個非白人賓客——當(dāng)?shù)氐刂骱退麄兊钠拮?,從前他們的財富跟沙克爾的萬貫家產(chǎn)相比簡直微不足道——竟會憋住一肚子怒火,齊齊站在那里,陰沉沉地望著尋歡作樂的老爺們?難道他們竟然只待了幾分鐘就同時離開,連半塊面包也不吃,一粒鹽也不沾,置三姐妹于不顧,拱手把她們讓給當(dāng)權(quán)的殖民者?三位眼里閃爍著銻光和興奮火焰的姐妹,怎么有可能默默無語從一個軍官走向另一個軍官,仿佛在度量他們的尺寸,仿佛在檢查他們的濃胡子是不是夠光亮,仿佛在從不同角度評估他們的上下顎?接著(據(jù)傳說),她們,沙克爾三姐妹,竟然齊齊拍手下令音樂家們演奏各種西式跳舞音樂:小步舞曲、華爾茲舞曲、狐步舞曲、波爾卡舞曲、加伏特舞曲,舞曲從演奏大師們被激怒的樂器里迸發(fā)出來,都帶有惡魔般的催命力量——難道這也是真的嗎?  他們說,舞會通宵達(dá)旦。這種丑事,在任何情況下都會使剛失去父親的三姐妹難以見容于社會,但是,更糟的事情還在后頭。在派對結(jié)束不久,在滿肚子火氣的天才們離去,以及堆積如山的剩余食物散給了野狗之后(高貴的三姐妹不許把用來招待貴賓的食物分給窮人),Q鎮(zhèn)的各處街市便謠傳,鼻子朝天的三姐妹中,有一位在那個狂野之夜懷孕了?! ⌒邜u啊羞恥,紅罌粟般的羞恥!  但是,即使沙克爾姐妹有任何丟臉的感覺,她們也不露聲色。她們反而差遣拒絕離去的仆人之一哈什馬特·比比進(jìn)入Q鎮(zhèn),去委托全鎮(zhèn)最出色的巧匠,一位叫做阿古柏·巴洛克師傅的人辦事,并在天賜五金店采購了最大的進(jìn)口掛鎖。掛鎖無比巨大和沉重,哈什馬特·比比只得租來一頭騾,馱它回家。騾主問女仆:“你們公主要這么個大鎖干嗎?都已經(jīng)被入侵了?!惫柴R特橫起雙眼以示加重語氣,答道:“窮鬼,愿你孫子往你墓頭上撒尿?!薄 ∈芄偷陌⒐虐貛煾?,被老癟婆的極端鎮(zhèn)靜唬住了,在她的監(jiān)督下賣命地工作,不敢吭一聲。她讓他建造一個奇怪的墻外“啞侍者”,也就是升降機(jī)。升降機(jī)大得可容納三個成人,通過一個機(jī)動化的滑輪系統(tǒng),可把物品從街道吊到大宅上層樓房,或從樓上吊到街道。哈什馬特·比比強(qiáng)調(diào)說,整個發(fā)明物一定要造得如此這般,大宅居住者使用時無需從任何一個窗口露出身影——倒不如說,連一個小手指也不讓人瞥見。接著,她說出一系列不尋常的保安設(shè)計,讓他裝到古怪的機(jī)器里?!斑@里,”她指示道,“請做一個彈簧松脫器,可從屋內(nèi)按動。一碰,它就會使整個升降機(jī)的底部傾倒過來,像這樣。在這兒,這兒,還有這兒,裝幾塊暗板,可以射出鋒利無比的18寸的刀片。保護(hù)我家小姐們,不讓任何人闖進(jìn)來?!薄 ∵@么說來,升降機(jī)是暗藏很多秘密了。師傅完成工作,連沙克爾三姐妹的半個影子也沒見著,就在幾個星期后死去了。他在一條臭水溝里打滾,猛抓肚子,往污泥里吐血。有謠言說,是三個不知羞恥的女人毒死他,以免他泄露這件最神秘的工作的內(nèi)情。不,公平地說,這件案子的醫(yī)學(xué)證據(jù)表明,上述說法很不可靠。阿古柏·巴洛克的闌尾部位偶爾發(fā)疼已有一段日子,所以幾乎可以肯定,他是死于正常原因。他死前的陣痛,并不是想象中的殺人三姐妹神不知鬼不覺下毒所致,而是真實地死于平淡無奇但可致命的腹膜炎,或諸如此類的病。

媒體關(guān)注與評論

  ◎拉什迪的作品使我們在絕望的境地產(chǎn)生勇氣,其詩意能夠承受任何最殘酷的東西?!  Z貝爾文學(xué)獎得主君特?格拉斯  ◎“拉什迪事件”是拉什迪作品的最極端的文學(xué)批 評形式?!  Z貝爾文學(xué)獎得主奈保爾  ◎自從拉什迪的《子夜之子》在當(dāng)時(1981年)喚起一致的欣賞后,盎格魯—撒克遜文學(xué)界無人反對他是當(dāng)今最有天分的小說家之一?!  滋m?昆德拉  ◎《羞恥》如果不是被看做小說,而是被看做不易分類的作品可能更有助于欣賞。就像18世紀(jì)那些最出色的作品:斯威夫特的《格列佛游記》,伏爾泰的《老實人》,斯特恩《項迪傳》……在我看來,拉什迪是他們的后繼者。拉什迪輕松明快的風(fēng)格給我?guī)砹撕艽蟮臍g樂?!  绹都~約時報》  ◎《羞恥》是一個關(guān)于編造的、虛構(gòu)的國家的故事,“一個失敗的夢想”。小說的主題是恥辱和無恥,這兩者都源于現(xiàn)代歷史的暴力。揭露或隱藏,榮耀之事,政黨的紅色迷霧,經(jīng)濟(jì)衰退的色情生活,公開的暴力,創(chuàng)建了拉什迪非同尋常的基調(diào)。拉什迪用奇異的想象啟迪我們,我們現(xiàn)在必須書寫我們的歷史——如果這樣,我們就能夠進(jìn)入它,甚至保存它。  ——英國《衛(wèi)報》  ◎很少能有政治小說像《羞恥》一樣,強(qiáng)勁有力又充滿巴洛克的具體化風(fēng)格。它可以理解為寓言、史詩或苛責(zé);歷史與小說水乳交融,它既是神話又是諷刺詩?!  缎瞧谌针娪崍蟆?/pre>

編輯推薦

  三獲布克文學(xué)獎、囊括歐美三十余項文學(xué)大獎?! 〈箨懯状我M(jìn),莫言、余華等中國著名作家權(quán)威審定并傾力推薦!  史上身價最昂貴的作家,他曾被迫十余載潛隱,處處躲避追殺?! ∈澜缭S多出版人以生命做代價出版他的作品,他的作品因獨特的敘事技巧及虛構(gòu)方式博得一致好評?! ∈澜缱钣杏绊懙淖骷抑?,長期以來,一直被看作當(dāng)代英國文壇上的領(lǐng)軍人物,被譽為是“后殖民”文學(xué)的“教父”,又有人把他和奈保爾與石黑一雄并稱是英國文壇上的“移民三大家”?! ∈澜缱钣袪幾h的作家之一。一些人將他奉為“文學(xué)天才”,認(rèn)為他構(gòu)筑了一個龐大、復(fù)雜、肉感、色彩鮮艷的文學(xué)世界;他以生命的代價(自己的或無辜他人的),將人性中的善惡美丑展現(xiàn)在世人面前。另一些人則罵他是“肆無忌憚的聰明和沒心沒肺的惡搞”,“文痞和走狗”,“褻瀆圣靈,應(yīng)該處死”?! r至今日,他依然活著。但曾經(jīng)有很多人為了使他的作品在一個個國家問世,而付出了生命的代價。他就是:薩爾曼·拉什迪,歡迎他光臨中國。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    羞恥 PDF格式下載


用戶評論 (總計139條)

 
 

  •   三獲布克文學(xué)獎、囊括歐美三十余項文學(xué)大獎。
    大陸首次引進(jìn),莫言、余華等中國著名作家權(quán)威審定并傾力推薦!
    史上身價最昂貴的作家,他曾被迫十余載潛隱,處處躲避追殺。
    世界許多出版人以生命做代價出版他的作品,他的作品因獨特的敘事技巧及虛構(gòu)方式博得一致好評。
    世界最有影響的作家之一,長期以來,一直被看作當(dāng)代英國文壇上的領(lǐng)軍人物,被譽為是“后殖民”文學(xué)的“教父”,又有人把他和奈保爾與石黑一雄并稱是英國文壇上的“移民三大家”。
    世界最有爭議的作家之一。一些人將他奉為“文學(xué)天才”,認(rèn)為他構(gòu)筑了一個龐大、復(fù)雜、肉感、色彩鮮艷的文學(xué)世界;他以生命的代價(自己的或無辜他人的),將人性中的善惡美丑展現(xiàn)在世人面前。另一些人則罵他是“肆無忌憚的聰明和沒心沒肺的惡搞”,“文痞和走狗”,“褻瀆圣靈,應(yīng)該處死”。
      時至今日,他依然活著。但曾經(jīng)有很多人為了使他的作品在一個個國家問世,而付出了生命的代價。他就是:薩爾曼·拉什迪,歡迎他光臨中國。
  •   作者以復(fù)雜的人物與虛實交錯的情節(jié),鋪陳了一部似真似假的歷史鬧劇。故事環(huán)繞哈拉帕及海德兩個家族的恩怨情仇展開:伊斯坎德•哈拉帕40歲時,放棄荒淫生活,成為“不完全的”巴基斯坦的平民總理。拉查•海德,軍人,受伊斯坎德提攜成為高級將領(lǐng)。伊斯坎德相信他不會制造麻煩,后來卻在一場政變中被海德推翻。為報復(fù)伊斯坎德對他的羞辱,海德把伊斯坎德處死。
  •   《羞恥》,這部薩爾曼拉什迪寫的小說、政治思想記錄本、寓言故事、史詩或者是苛責(zé),我實在無法把這本書分類,因為任何一種對它的歸類似乎都有失偏頗。

    這是一本真真正正的毒藥,剛開學(xué)時候看的《調(diào)琴師》被說是一本毒藥性質(zhì)的小說,依我看,與《羞恥》相比,它只能算是一杯咖啡里的咖啡因的劑量,《羞恥》這本書正在嚴(yán)重腐化我和我的思想,拉什迪這個名字也深深的印在了我的腦海當(dāng)中,這個二十年前就已經(jīng)出現(xiàn)在《新聞聯(lián)播》上的作家,節(jié)目報道他因?qū)懽鳌度龅┰娖范灰晾首诮填I(lǐng)袖霍梅尼發(fā)出追殺令。當(dāng)我得知這個消息的時候,我決定要看看這究竟是一個什么樣的人,寫出了什么樣的文字,何至因文獲罪到這等程度???

    薩爾曼拉什迪的作品終于在中國出版,一部《羞恥》也終于結(jié)束了像拉什迪這么重要的作家竟然在中國出版史上是空白的恥辱歷史。對于讀書人來說,這值得慶祝。其實僅是這一條,也足夠理由使這本書成為今年最重要的書籍。至于閱讀,那應(yīng)該還是見仁見智的事情,尤其是像薩爾曼拉什迪這樣的作家。他很不招人喜歡,這也是我看了這本書才知道的。但話說回來,什么樣的作家才是人人都喜歡的作家呢?答案是:**作家,像余秋雨那樣的“抹著文化口紅”四處招搖的寫手。

    讀完整本書,不會讓人暢快淋漓,反而讓人感覺很不舒服。如果你被迫吞下如此超乎分量、難以下咽的飯菜,會發(fā)生什么事情?你會生病。你會拒絕這種營養(yǎng)。作為這本書的讀者:你會作嘔。

    并不是書中直白的描繪出了多么讓人反胃的畫面,而是讓人有一種油然而生,無以名狀,由內(nèi)而外的恥辱感,仿佛有一只野獸從內(nèi)部把我撕裂。讓我的內(nèi)心有如那幅愛德華蒙克的畫《吶喊》一樣。






    又讓我想起了前段時間看的電影《盜夢空間》里那個三層夢境,拉什迪就這樣一步一步帶著我走進(jìn)了那個他創(chuàng)造出來的空間,里三層外三層,把一個意念植入了我的大腦里。

    滿紙荒唐言。248頁的一本書,似乎只寫了這么幾個詞:羞恥、命運、憤怒。我不知道作者使用的是一種什么樣的手法,讓我分不清是他在敘述歷史還是在講故事,或者借他人之口來諷刺這個支離破碎的世界,充滿謊言和不信任。

    拉什迪無意把暴力美學(xué)在文學(xué)領(lǐng)域做了一次完美的演繹,就像他的其他作品《撒旦詩篇》和《午夜之子》,上演了一個又一個帽子戲法??上]有人能夠再去多翻譯一些他的著作了,當(dāng)局不會同義的,他的政治觀點過于偏激。不過這部《羞恥》直指與我們交善的巴基斯坦,其他的作品似乎也會沖破重重阻礙,再現(xiàn)于我們的眼前,也省去我勞神翻墻去拜讀了。

    《羞恥》雖然寫于25年前,但我感覺對當(dāng)今更有影射性。在此我再次重申,我是個愛黨愛人民愛偉大的社會主義中國的好青年。

    我可否在這里加插幾句話,談?wù)勔了固m復(fù)興這個問題?不需要太多時間。

    巴基斯坦不是伊朗。這樣形容巴基斯坦也許有點怪,因為在柯梅尼之前(意指柯梅尼上臺后,伊朗也變?yōu)樯駲?quán)國。),巴基斯坦是地球上僅存的兩個神權(quán)國之一(另一個是以色列),但我的看法是,巴基斯坦從來都不是一個由神學(xué)家支配的社會。伊斯蘭促進(jìn)會的宗教極端分子在大學(xué)生等人中有支持者,但在選舉中投票支持伊斯蘭促進(jìn)會的人卻相對少。

    在巴基斯坦,所謂的伊斯蘭“原教旨主義”并不是發(fā)軔于人民。它是從上面強(qiáng)加在人民身上的。暴政發(fā)現(xiàn)它很有用,可拿它來配合信仰的辭令,因為人民尊敬那種語言,不愿意反對它。這就是為什么宗教成為獨裁者的溫床;宗教用有力的語言環(huán)繞獨裁者們,而人們不愿意見到語言被詆毀、被拆穿、被恥笑。

    但是,硬塞入咽喉依然有效。最后你厭惡它,你在信仰中失去信仰,如果失去的不是信仰本身也肯定是一個國家的基礎(chǔ)。接下來,獨裁者垮臺,人們發(fā)現(xiàn)他把神也一齊拉下來,那個有根有據(jù)的民族神話被還原。接下來就剩下兩個選擇:解體,或新的獨裁者……不,還有第三個選擇,而我不會悲觀得要否認(rèn)它的可能性。第三個選擇是新神話取代舊神話。這里有三個這樣的神話,全部隨傳隨到:自由、平等、兄弟情義。這是拉什迪的騙局,一個西方資本主義的代言人,原諒我這樣激進(jìn)的言論,雖然拉什迪沒有說社會主義的不好,但愿是我過于敏感,接受不了這種意識形態(tài)。

    我為自己有幸生活在這樣一個言論自由的國家里感到由衷的高興,不相信的話看看我們的鄰國,日本國內(nèi)在世界杯期間除了能看到自己國家隊的比賽外和總決賽外看不到任何一場其他的足球賽;韓國更是一個以自我為中心的國家,只開自己國內(nèi)品牌的汽車,用自己品牌的商品,自大到不把任何其他優(yōu)秀的物質(zhì)和文化放在眼里。

    這有一段書中的節(jié)選:

    “巴巴爾沙克爾被一片霧蒙蒙的酒氣罩住。喜劇進(jìn)入他的血脈,產(chǎn)生永久的變化。嗨,先生。你知道他們怎么說我們部族人嗎,太少愛國主義和太多性欲,嗯,都說得對,想知道為什么嗎?——想呀。——那么就說愛國主義吧。第一,政府把我們的大米給了軍隊,我們應(yīng)該引以為榮,可是不,我們投訴我們自己一粒米也沒有。第二,政府開采我們的礦物,大大促進(jìn)了經(jīng)濟(jì),但我們發(fā)牢騷說這里沒人見到現(xiàn)金。第三,針谷的天然氣可用。瞧,還有比這更不愛國的嗎,你一定會同意。但是很幸運,我們的政府依然愛我們,愛得把我們的性欲列為國家頭等大事。怎會呢?但這是顯而易見的:這個政府樂意繼續(xù)操我們,從現(xiàn)在知道末日。”

    援引這么一段話,說起來實在有失偏頗,我不知道為什么,感到恥辱。

    還有一種內(nèi)心的恐懼,我不知道在害怕什么,也許擔(dān)心這頭野獸會吞噬我。

    看看,我都在想什么呢,無稽之談,嘩眾取寵。

    當(dāng)我們感到羞恥的時候會臉紅,起碼我是這樣的,無法控制的生理感覺。臉紅是慢慢燃燒。但還有別的意思:它是一種身心失調(diào)事件。讓我抄錄下來:“臉部動靜脈聯(lián)結(jié)突然停止,使毛細(xì)管充滿血液,造成顏色顯著加強(qiáng)。不相信身心失調(diào)事件以及不相信精神可以通過直接的精神路線影響肉體的人士應(yīng)認(rèn)識到,在高度敏感的人士身上,哪怕是回憶一次他們遭遇的尷尬場合也會使他們臉紅,臉紅是精神影響肉體的最明顯不過的例子?!?br />
    “那些時而會被忽視的感情它們哪里去了?——我指的是那些應(yīng)該感受到卻沒有被感受到的感情——例如對一句尖刻話的遺憾、對一次犯罪的內(nèi)疚、尷尬、失禮、羞恥?——想象羞恥是一種液體,譬如說一種可使牙齒朽壞的起泡的甜飲料,放在一個自動售貨機(jī)里。按下正確的按鈕,就有一只杯撲通一聲掉下來,盛住一注嘶嘶叫的液體。怎樣按那個按鈕?很容易。撒一個謊、跟一個男孩睡覺、生錯了性別。那泡起的感情之液流出來,你喝個夠……但有多少人拒絕按照這些簡單的指示??!于是做出了羞恥的事情:撒謊、生活放蕩、不尊敬長輩、不愛國旗、吃太多、婚外性行為、自傳體小說、玩牌使詐、虐待婦女、考試失敗、走私、在“標(biāo)準(zhǔn)”賽關(guān)鍵時刻失去進(jìn)球機(jī)會:而這些都是不知羞恥地做出來!接著,那未被感受的羞恥怎么了?那一杯杯未喝的汽水又怎么樣了?再想想那個自動售貨機(jī)吧。那個按鈕按下去;但是,那只不知羞恥的手卻伸進(jìn)來,急忙
  •   這是一次超出我經(jīng)驗的閱讀,就連陽光在其文本之中,亦如一頭蟄伏的怪獸。該怎樣來描述這本由“在文學(xué)史上,也許沒有第二個作家的腦袋價碼高過于他了”的拉什迪所創(chuàng)作的《羞恥》?出版商提供了標(biāo)簽“這是一部充滿諷刺、揶揄與怪誕的小說?!钡覀€人更愿意把它視作“一本充滿瘋狂、殘酷與惡毒的小說”,尤其是惡毒——盡管是在一層被刻意營造出的荒誕不經(jīng)之氛圍的籠罩下,它們也并非完全是因為“四腳的情婦們”、“地震是由天使從石縫里出來時引發(fā)的”、“他死翹翹從子宮出來”、“想象讓一條魚爬進(jìn)你的肛門,一條鰻魚在你內(nèi)臟里吐沫”……以及通篇的要從紙上濺到人臉上的粗言穢語所誘發(fā)。作品中人物關(guān)系的可憎、互憎(毋論父女、情人、夫妻、兄弟、姐妹等),與作者行文的輕松戲謔,形成巨大反差。這反差猶如深淵,讓我踏足于懸崖上,暈眩,有生理上的不適。
      全書五章,結(jié)構(gòu)繁復(fù)、嚴(yán)整。第一樂章快板,采用奏鳴曲式,節(jié)奏明快,卻是建立在一個臨死的鰥夫詛咒三個被自己幽閉于深宅中的女兒為“娼婦”的基調(diào)上;第二樂章速度徐緩,筆調(diào)間有大小提琴的迂回曲折,但那些可怕的故事著實讓人望而生畏。善是缺席的,有的只是被貪婪、傲慢、淫欲、嫉妒、懶惰、饕餮、暴怒所馴服了本應(yīng)該呆在地獄的生物;第三樂章略快,喧鬧,由“那個被深愛著她的父親所宰掉的女兒”尸體敲下第一個音階。如在一個沒有光線的屋子里隱約聽見來自四面八方的各種各樣的笑聲(尤其是作者本人陰冷的笑聲)不斷敲打窗戶,那個擁有非凡美貌的阿朱曼終于流著眼淚得出結(jié)論“人生是屎”;第四樂章是旋風(fēng),作者的筆猛地加快速度,句子與段落里出現(xiàn)雨點與雷聲,然后母親告訴女兒,她父親被絞死時,“眼睛會凸出,臉變青。舌頭伸長”。而另外一個上吊的婦人,“因為她懷孕的體重,把第一根繩子繃斷了,但她沒有被嚇倒,還在臥室里灑香水,以掩蓋她死去時流出的糞便的臭味”;第五樂章是審判日,本該莊嚴(yán)神圣,哀歌齊鳴,卻又仿佛是一只臉上涂著黑油漆的鬼魅,讓人(至少是我)在讀完最后一頁,就想趕緊把它扔遠(yuǎn)一點。
      據(jù)說這部小說不但“影射”了巴基斯坦動蕩不安的近代史,更“中傷”了巴基斯坦前總統(tǒng)齊亞•哈克與著名的布托家族。坦率說,我討厭這種肆無忌憚的的“影射”與“中傷”,討厭這種拙劣的但極有效的商業(yè)策略,討厭作者不厭其煩地對羞恥這個詞的強(qiáng)調(diào)。誠如作者所言,“我所寫的絕非僅僅是巴基斯坦”,若把巴基斯坦、布托、齊亞•哈克等現(xiàn)實中的地名、人名一一剔去,換成烏有之鄉(xiāng)、張三、李四、王二麻子,我相信小說會因此更為清澈。而羞恥更應(yīng)該是從人的內(nèi)心長出來的,犯不著作者本人跳出來指手劃腳。
     在這部龐大、復(fù)雜、始終動蕩不安的文本中,的確看見了歷史的吊詭、兩個家族命運的不可分割、藝術(shù)的歇斯底里、野心與權(quán)力、語言的斑斕之色、宗教的非理性和政治暴力、寓言、妓院墻壁上的涂鴉、十八條圍巾、用四肢爬行的美女、虛偽與卑鄙,以及更多——每個詞語都是吸水的膨脹著的海綿。
    這部小說當(dāng)是我說過的那種“值得反復(fù)閱讀的”。 它在現(xiàn)實和幻境中自由穿行,自有其聲色氣味、寒暖軟硬;自有其枯季雨季、晨光午夜。它算得上是智力寫作的典范,文學(xué)性與思想性這兩者取得了令人贊嘆的平衡,讓我在某種程度上想起馬爾克斯的《百年孤獨》。譯者文筆不錯。一些句子非常好,仿佛閃電,如“母親們都這樣高,像伸入空中的手臂”。某些地方好像不夠簡潔,還有翻譯腔。若能再請一個語感棒的小說家,再行潤色,或許就像一只青銅古鼎了。
  •   小說圍繞“非理性的宗教和政治暴力是導(dǎo)致社會的羞恥以及無恥的根源”這一主題展開,巧妙地結(jié)合了歷史、藝術(shù)、語言、政治及宗教,描寫一個現(xiàn)代國家的創(chuàng)建及其失敗的過程。筆觸輕快而又穩(wěn)健,深入人與非人的領(lǐng)域,探索存在于每個人內(nèi)心的瘋狂、純真與殘酷;文體雄辯而又繁復(fù),寫出了一則充滿野心、飽含諷刺的現(xiàn)代寓言,令人感到可笑的同時也感到恐怖?! ”緯@法國年度最佳外語書籍獎。
  •   一些人將他奉為“文學(xué)天才”,認(rèn)為他構(gòu)筑了一個龐大、復(fù)雜、肉感、色彩鮮艷的文學(xué)世界;他以生命的代價(自己的或無辜他人的),將人性中的善惡美丑展現(xiàn)在世人面前。另一些人則罵他是“肆無忌憚的聰明和沒心沒肺的惡搞”,“文痞和走狗”,“褻瀆圣靈,應(yīng)該處死”。
  •     有時人在讀一本書是,會突然有一種莫名的亢奮,仿佛遇見了知音一般,而這本書的作者,必然是與讀者氣質(zhì)相似的人。
       《羞恥》就給我這種許久不曾有過的感覺。拉什迪用一種幾乎是詩一般華麗的語言描述一個又一個場景,而故事的脈絡(luò)就在這些奇詭瑰麗的魔幻世界里緩緩展開。
       作者敘述故事的方法是電影膠片式的:一幕幕場景在充滿異域情調(diào)的濃墨重彩下緩緩登場。書中的人物,或許是有著作者本身的影子,都帶著一絲孩子氣般的任性。比如蘇菲亞·齊諾比亞,這個智障的低能兒,被母親從小厭棄的孩子,當(dāng)我看到她體內(nèi)潛伏的那頭兇猛的野獸在不斷的被壓制、掙扎時,我仿佛看到的是我自己。野獸,在每個人的心里。它不斷的發(fā)芽、滋長,直至沖破一切摧毀一個道貌岸然下膿瘡污血無處不在的國家,摧毀一切。它用它自己的方式反對這世界,這令人無比失望、無比厭惡的世界。
       忽然希望,我就是蘇菲亞·齊諾比亞。
  •   這是一本讓人震撼的書!雖然需要有很寬的涉獵基礎(chǔ)才能夠讀懂。其實“羞恥”感對于一個民族或者社會的影響之大是我們并不了解的。我們所崇尚的榮耀沒有了羞恥的映襯便成為無根無憑的偽造。文化的影響強(qiáng)大而且堅韌,歷史沖擊下的動蕩時期便充滿了扭曲、痛苦和鮮血。拉什迪是帶著怎樣的熱愛和憤怒才能寫出這樣的文字?這寓言又是那樣地接近我們的真實世界!如果不去捏造英雄,如果歷史中僅剩下有著執(zhí)著心和羞恥心的常人,那會很糟嗎?拉什迪的文字是極具力量的,這與他所遭到的常年全球追殺互為映襯。我被震撼的是:這樣的文字中卻沒有口號和強(qiáng)加的結(jié)論。雖然對于解決現(xiàn)實的一切并無指引,人家只是一個故事,難道還要包治百病不成?
  •   伊斯蘭教家庭出身的薩爾曼·拉什迪無疑時刻關(guān)注著伊斯蘭世界的風(fēng)吹草動,他個人的人生經(jīng)歷也使得其書具有極其厚重的歷史感和政治感,所以,千萬不能把這本書當(dāng)成一部小說來讀,雖然它具有小說的文體和風(fēng)格,或者說,你不能把它僅僅作為一本小說來讀,因為其中的政治問題和宗教問題都在揭示著它自身應(yīng)有的內(nèi)涵——世界無恥的根源正在于此。
  •   這位作家的大名早有所聞,所以買來他的小說看看。其實我是不愛看小說的。但這部小說還是不錯。雖然只才讀一點,感覺文風(fēng)確實與眾不同,當(dāng)然了,譯者的水平也是很高,同時莫言的審薦想必也是有很大的功勞。拉什迪的作品代表著一個群體,反映著當(dāng)今社會動蕩中那些流離顛沛的人對所處不同社會制度、信仰、文化的無奈與掙扎生存的艱辛。世界的發(fā)展是進(jìn)步還是后退不是簡單的以科技發(fā)展來衡量。近些年看了很多國外的作品,最深切的感受就是翻譯的水平太差,這也反映出現(xiàn)在很多翻譯者雖然外語功底很好,但是文學(xué)水平和文字功底卻很差。特別是近些年重新翻譯的過去的世界名著,與五六十年代我國那些翻譯家翻譯的相比差距太大,很像小學(xué)生的文字水平。買這類書還是要是誰翻譯的,哪個出版社出的。而不是看到是世界名著就買。
  •   這是我最近讀過的最好看的小說。怪誕,離奇,又不失輕松幽默。拉什迪是我是仰慕已久的大作家,一直期待他的作品被中文化。拿到這本《羞恥》著實欣喜不已。期待后續(xù)作品。尤其是《午夜之子》《小丑沙利文》?!度龅┰娖房磥硎菦]指望了。
  •   一部充滿諷刺、揶揄與怪誕的小說。聽說拉什迪的書被禁止,不會再引進(jìn)了,這第一本也是最后一本了,買來作為紀(jì)念
  •   全球最具爭議的文學(xué)大師力作首次引進(jìn)大陸經(jīng)典的諷刺,犀利的話語
  •   每個人的心理都有陰暗的巢室,羞恥之心藏在其中,也許深也許淺,零零碎碎,總會不時涌動暗潮,告訴我們它的存在,并不以人的主觀而刻意的忽視而能抹去的。以社會現(xiàn)實,刻畫人性的善惡,用民族的心理,建構(gòu)整個世界的良心,用黑暗揭露黑暗,用善良詮釋善良,還原人性的本義,告誡生人。
  •   這是一本多么需要耐心的書??!對于政治,印度政治,任何一個國家和地區(qū)的政治,一貫持有不關(guān)心不參與的態(tài)度。政治知識的匱乏,看這本書真是費勁。不過,那個羞恥,真是印象深刻啊
  •   拉什迪是一位大師,他寫的書不用我們評論,本身就是精品,因為他我還特地研究了巴基斯坦現(xiàn)代史
  •   據(jù)說拉什迪因為寫小說,被伊斯蘭國家追殺,每年需要花費100多萬英鎊來請英國警方來保護(hù)他。很吸引人哦
  •   這本書的難度我來說太高,Van全理解不了,但書是好書 拉什迪在英國當(dāng)代作家里面是有排名的
  •   何為羞恥,也許有些人一輩子都不會明白,讓我們通過閱讀了解他人的羞恥,感悟自己的人生
  •   善良的人的第一本能為羞恥,邪惡的人利用羞恥為非作歹。
  •   值得推薦的書籍,知羞恥,才知好歹。
  •   純文學(xué)的魅力依舊,只是我們已經(jīng)很難以靜下心來面對,面對浮躁的社會,我們不敢也不愿意去面對我們的內(nèi)心,只是一味的去迎合,及時自己不愿意,道德成了我們的抹桌布,隨時可以扔掉,羞恥也變得稀缺!
  •   大師的作品很不錯,內(nèi)容有些隱晦,充滿諷刺、揶揄與怪誕,十分值得推薦,只不過不會有下一部了。
  •   人性的羞恥。。。
  •   生活不需要羞恥
  •   讀完整本書,才從混亂中理出些許頭緒,繁多的人物名稱,生疏的政治背景,都讓我對這本書有點格格不入的感覺,然而值得稱贊地是作者卻可以如此巧妙地構(gòu)思,讓整個故事可以從頭到尾保持連續(xù)。還有交錯的關(guān)系網(wǎng)和驚悚般的情節(jié),都給我留下深刻的印象...
  •   據(jù)說是第一回引進(jìn)大陸的,以前在臺灣看到他的《魔鬼詩篇》,很有新鮮勁兒,后來知道他因此書被追殺之類,更覺得非看看不可了。譯者黃燦然,是位詩人,雖然與北島有詩歌翻譯之爭,但其小說譯筆不會壞到那里去吧。僅作參考,因為我還沒有來得及讀。
  •   羞恥 mai l hai wei kan
  •   羞恥
  •   超乎想象價值的書籍,過去沒留意拉什迪的書,甚惜。他的其它書不知哪兒買?
  •   全球最具爭議的文學(xué)大師力嗎?
  •   最具爭議的文學(xué)大師之作
  •   這本書還在讀,應(yīng)該說是我讀得相當(dāng)慢的一本書,除過伊斯蘭一些差異的文化,和復(fù)雜多變的人物。但就文字魅力來說,它有絕對的優(yōu)勢。還在讀。。。。。更深的東西需要反復(fù)理解后談。
  •   憑著拉什迪的名頭也要購買,何況價格那么低。要是有出版社能出版《撒旦詩篇》更好了。
  •   寫巴基斯坦的歷史的書,比布拖的女兒寫的書要真實多了。
  •   書還沒讀,沖著拉什迪的名氣買的。
  •   質(zhì)量很好,沒看過拉什迪的書,第一本
  •   拉什迪的經(jīng)典大作,好看!
  •   關(guān)注第三世界們就要從拉什迪開始
  •   多少年前了,當(dāng)時的拉世迪補當(dāng)時的伊朗宗教領(lǐng)袖霍梅尼下令追殺,引起外交風(fēng)波,震撼人心,今天終于看到他的作品。很好的書,如愿以償。
  •   翻譯得有點。。直譯,不太符合中國語言習(xí)慣,不過也使小說看起來原汁原味。小說內(nèi)容還是很不錯的,有宗教色彩有很有啟迪和批判性。
  •   具有爭議的作家,具有爭議的作品,值得一看。大32開,平裝,紙張尚可,印刷清晰。
  •   充滿爭議的作家,先收一本。
  •   最具爭議。。。話題性的作品要讀一下
  •   看起來跟我們平時看的很有差別,雖然馬上要中考了,但還是花了很長時間把他讀完了??赡苁莻€人閱歷不夠,竟有些讀不大懂,但對于以這樣一個旁觀者的角度,用奇特的語言文字和寫作特色進(jìn)行諷刺抨擊,還能引人入勝,真是不大多見。毫不吝嗇的給了5星,期待其他佳作陸續(xù)在中國出版!
  •   大師?。?012頂過獲諾獎,不料被莫言摘了。黃燦然的譯本,不用多說了,一個字“好”!
  •   如果對中東和伊斯蘭教文化了解的人應(yīng)該看起來更加入味吧,既像寫實又充滿著奇幻神秘的色彩,情節(jié)引人入勝,也發(fā)人思考和深省,東西文化的碰撞,傳統(tǒng)與新潮的對立融合,可以作為我們了解這個地區(qū)文化發(fā)展的借鑒
  •   這本書中主要描寫了宗教和人性,很深刻,讓我想起了《穆斯林的葬禮》。
  •   大師級別的文學(xué)作品,剖析人性,對人生的深度思考。
  •   很好的一部諷刺作品 內(nèi)容有趣
  •   從第一頁開始就被深深吸引,作者故事節(jié)奏緊湊,翻譯語言豐富生動,形容詞用的很精彩,在這本書里也許我們每個人都可以看到自己的人性
  •   有爭議的作家,
  •   書送貨稍微有點慢,同一個訂單間隔兩天才送到。書不錯,看了幾頁,寫的文字挺有意思的,以后在慢慢看看。
  •   很久前就開始仰慕的作家 非常期待他的作品 這本書很值得品讀
  •   身份的認(rèn)同,弱勢群體話語權(quán)的被剝奪,對天呼吁,怎奈人生如此坎坷多坎坷。種族的創(chuàng)傷不僅在弱勢的群體身上留下了烙印,也在心上烙下了不可磨滅的印。隨著時間的流逝,表面的創(chuàng)傷可以治愈,可是內(nèi)心的創(chuàng)傷卻會成為揮之不去的夢魘,久久的縈繞在身邊的空氣里
  •   非常喜歡,期待已久的書,看看穆斯林世界追殺作者的理由。
  •   他被全世界地追殺,作為文學(xué)創(chuàng)作者,奇特的命運!唯一中譯本,不可不看!
  •   能讓人看著過癮的小說越來越少了,這本書讓我一口氣讀完,中間經(jīng)常有意想不到的驚喜。推薦。
  •   有爭議的一本小說,還沒細(xì)讀。
  •   是夠有爭議的!有興趣的看看真實的幻想小說
  •   能夠引進(jìn)這樣的作品,感謝引進(jìn)者和翻譯者,真的不錯。中國在進(jìn)步
  •   這是一部充滿想象力的作品,象征俯拾皆是,睿智而且尖銳。
  •   準(zhǔn)備看了,富有爭議的作品,必然有其獨到之處
  •   在一個有智慧的社會,爭議是無法可依營造出來的
  •   很好看,但是可能是因為 外國文學(xué)或者翻譯的問題,看起來不是很輕松,有點晦澀難懂。不過是在特價的時候買的,可以了解不同地區(qū)的歷史文化,物有所值……
  •   盡管特價的書籍,但是還是很有意義的,因為這種隱喻式的現(xiàn)實文學(xué),無論如何都提醒著人們什么是SHAME??!
  •   給文學(xué)大師的魅力震撼了。
  •   大師級作品,寫作手法和語言堪稱上乘,追殺有點過分了
  •   對外國文學(xué)關(guān)注很少,原因是,一直擔(dān)心譯者的水平。但愿我的擔(dān)心是多余的。
  •   我們生存在即將成為歷史的現(xiàn)實中,一切的骯臟,卑鄙無恥包圍著我們。
  •   想知道這個得罪了整個穆斯林世界的人到底說了些什么!
  •   對于這個表現(xiàn)得異常極端的世界的闡述,可見任何文化的背后都是難以見人的一幕。
  •   人物傳奇,經(jīng)歷震撼,思考深邃
  •   這本書據(jù)說很有爭議,還沒有來得及看,主要想了解反映了什么樣的思想。
  •   書很好,諷刺意味很強(qiáng)
  •   大師作品喜歡,內(nèi)容不錯,正在閱讀中。
  •   給讀者一個窗口去深入人的思維和靈魂,尤其是我們不太熟悉的民族.
  •   書不錯,內(nèi)容引人入勝,不愧是世界大師。
  •   一本很有爭議的書,看看再說!
  •   嗯,不知翻譯的如何,但是情節(jié)和描寫都十分有張力
  •   政治色彩有點濃,可能因為文化差異
  •   本書確實充滿了隱喻與象征,有時讓我想起了王小波,這樣的一種寫作或生存精神,相信只有在特定的環(huán)境和思想中才能獲得,值得讀并收藏
  •   活動價買入價格給力,書還沒看,應(yīng)該把很好
  •   看這樣的小說,了解一下異國的文化與歷史
  •   沒什么可爭議,就是讀者與作者的交流......
  •   開卷有益,人在時代的洪流中是多么無助啊,寫的真好
  •   從介紹上看,爭議是很大的,爭議越大,越值得閱讀與研究。
  •   我覺得這本書寫的還不錯。拉仕迪的啟迪,讓我重新審視歷史和人生。
  •   不一樣的文學(xué).我沒有看懂
  •   如此經(jīng)典的文學(xué)名著值得細(xì)讀
  •   讀來引人入勝,不愧文學(xué)高手。
  •   深刻而諷刺
  •   聽說這本書挺有爭議的,評價不錯,買來看看?。?/li>
  •   其實每一部作品都能給人生一定的思考
  •   好作品直指人性,煥發(fā)人性的光環(huán)。
  •   有爭議的往往是好的。
  •   發(fā)現(xiàn)不同尋常,正因不同才有爭議
  •   很好,這個作家值得敬佩……
  •   逃亡作家的才氣勇氣
  •   期待他的更多的作品出版!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7