斯泰封插圖本浮士德

出版時(shí)間:2013-1  出版社:安徽人民出版社  作者:[德]歌德  頁(yè)數(shù):456  字?jǐn)?shù):260000  譯者:郭沫若  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書(shū)為歌德的代表作,為詩(shī)體悲劇,書(shū)中描寫(xiě)了主人公浮士德一生探求真理的痛苦經(jīng)歷,反映了從文藝復(fù)興到19世紀(jì)初整個(gè)歐洲的歷史,揭示了光明與黑暗、進(jìn)步與落后、科學(xué)與迷信兩種勢(shì)力的不斷斗爭(zhēng)。歌德借助浮士德的抱負(fù)和追求,表達(dá)了他本人對(duì)人類未來(lái)遠(yuǎn)大而美好的理想。全書(shū)由一系列敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、戲劇、歌劇以及舞劇組成,涉及神學(xué)、神話學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、音樂(lè)以及政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。譯本采用郭沫若先生的經(jīng)典譯文,插圖采自郭沫若先生于20世紀(jì)40年代編印、絕少流傳因而彌足珍貴的《浮士德百三十圖》,由弗蘭茲?斯泰封繪圖,亦是本書(shū)的經(jīng)典插圖作品。

作者簡(jiǎn)介

作者:(德國(guó))歌德 譯者:郭沫若

書(shū)籍目錄

小引
“浮士德”簡(jiǎn)論
獻(xiàn)詩(shī)
舞臺(tái)上的序劇
天上序幕
第一部 悲劇

城門(mén)之前
書(shū)齋
書(shū)齋
萊普齊市的歐北和酒寮
魔女之廚
街頭
夕暮
散策
鄰婦之家
街道
花園
園亭
林窟
甘淚卿之居室
瑪爾特之花園
井畔
城曲
夜,甘淚卿門(mén)前之街道
寺院
瓦普幾司之夜
瓦普幾司之夜夢(mèng)——俄伯龍與蒂唐尼亞的金婚式
晦暝之日
夜間曠野
監(jiān)獄
第二部 悲劇
第一幕
風(fēng)光明媚的地方
紫禁城
旁通百室的廣廷
上林苑
陰暗的走廊
002 斯泰封插圖本│浮士德
燈火輝煌的大廳
騎士廳
第二幕
莪特式的居室,狹隘,屋頂穹隆
中世紀(jì)風(fēng)的實(shí)驗(yàn)室
古典的瓦普幾司之夜
比納渥斯河
比納渥斯河上游
愛(ài)琴海的巖灣
第三幕
斯巴特梅納勞斯宮前面
第四幕
高山
前山之上
偽帝的天幕
第五幕
曠原
在小園中
宮殿
深夜
子夜
宮中廣大的前庭
埋葬
山谷,森林,巖石,邃境
第一部譯后記
第二部譯后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   插圖:   潘沙里斯(領(lǐng)導(dǎo)合唱的女子) 請(qǐng)從歡樂(lè)圍繞的歌唱之路離開(kāi), 把你們的視線轉(zhuǎn)向那邊的門(mén)扉。 姊妹們,女王為什么——可不奇怪? 又以匆遽的步武走了轉(zhuǎn)來(lái)? 崇高的女王,你怎的?是不是你, 在廳堂中沒(méi)有受到臣下的接待, 而是遇著了驚駭?請(qǐng)你不要隱瞞; 因?yàn)樵谀愕念~上有不高興的色彩, 一種高貴的憤怒在和驚奇作戰(zhàn)。 海倫(讓門(mén)扉開(kāi)著,感動(dòng)地) 尋常的恐懼不能適合宙司的女兒, 輕易的出奇手法也不能把她搖曳; 但如從洪荒的黑夜懷中有物升騰, 像從火山的火口噴出來(lái)的火云, 以種種的奇形怪狀向你滾滾, 就是英雄的胸度也會(huì)感受震驚。 就這樣,地府的魔鬼們猙獰無(wú)限, 是他們伺候著我走進(jìn)這座宮殿, 我慣常出入,長(zhǎng)久懷念的這堵宮門(mén), 我愿如驅(qū)逐不速之客和它相遠(yuǎn)。。 但是不!我已經(jīng)退到了日光中來(lái), 盡管怎樣的魔力也不能再把我害。 我要作一番祈禱;使灶頭的火凈化, 要使它歡迎主婦,同君主無(wú)差。 領(lǐng)導(dǎo)合唱的女子 女王呀,請(qǐng)將你所遇見(jiàn)的事情, 向恭敬地奉侍著你的侍女說(shuō)明。 海倫 我所見(jiàn)到的你們也會(huì)親眼看見(jiàn), 只要洪荒的黑夜不想縮回自己的臉, 縮回向深深的神秘的懷間。 但要使你們認(rèn)清,不妨向你們說(shuō)明: 當(dāng)我走進(jìn)了王宮的最莊嚴(yán)的內(nèi)庭, 我心里思忖著我最先應(yīng)盡的責(zé)任, 我詫異那荒涼的走廊非常冷清。 耳不聞匆匆奔走者的足聲, 目不見(jiàn)忙碌應(yīng)命者的情形, 不見(jiàn)有個(gè)宮女,也不見(jiàn)宮女頭的形影, 她們?cè)谄綍r(shí)都要誠(chéng)懇地招待來(lái)賓。 但當(dāng)我走近了灶頭的旁邊, 殘剩的炭火還有余燼在燃, 一個(gè)蠻大的覆面女,我看見(jiàn)坐在地面, 她不像睡著的人,而是像在沉思默念。 我以主人的口氣命她起來(lái)做事, 我以為她怕就是宮女頭,或許 是我丈夫豫先費(fèi)了心思留她在此; 但這不動(dòng)者依然坐著,衣生縐襞; 最后回應(yīng)我的威脅才把右肘舉起, 似乎要把我逐出廚房和廳事。 那個(gè)妖女卻神速地起自地上, 命令地?fù)踔宋业穆废颍?瘦而長(zhǎng)的身子,空洞而充血的眼光, 古怪的樣子令人魂飛魄喪。 但我的這些話其實(shí)只是落空; 要形容盡致,非言語(yǔ)所能為功。 她公然站在那兒!敢于迎接陽(yáng)光! 在這兒我們是主,我們代表君王, 美之友人費(fèi)波斯會(huì)把那個(gè)魍魎, 那黑色所生的,封進(jìn)洞里,使她投降。 福爾基亞斯在門(mén)口的柱間顯現(xiàn)。

編輯推薦

《時(shí)代圖文經(jīng)典之斯泰封插圖本世界名著:浮士德》編輯推薦:傳世名著+珍稀名畫(huà)+經(jīng)典中譯,三名合璧。絕少流傳因而彌足珍貴的《浮士德百三十圖》,版本精良,品質(zhì)高端。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    斯泰封插圖本浮士德 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)50條)

 
 

  •   時(shí)代圖文經(jīng)典之斯泰封插圖本世界名著:浮士德--珍稀插圖中見(jiàn)傳世名著,深刻悲劇里探美學(xué)思考
  •   浮士德--珍稀插圖中見(jiàn)傳世名著
  •   一早就想買(mǎi)這本書(shū)了,苦于對(duì)譯本難做抉擇,這個(gè)譯本是郭沫若的,自不必說(shuō),譯得很有古典韻味,比如“甘淚卿”等等,此風(fēng)大愛(ài)啊。插圖是黑白的,整版非常壯麗,頗有遨游天與地之間的感覺(jué)。在這個(gè)各類文本鋪天蓋地的年代,“經(jīng)典”反而變成黑白電影一類的回憶之夢(mèng)。感謝安徽人民出版社,感謝貴社的良苦用心,為我們帶來(lái)這套值得一世珍藏的“時(shí)代圖文經(jīng)典”。名著、名譯、名圖,這絕不是吹噓的廣告,唯有開(kāi)卷之后,才深感此言不虛。
  •   比想象中的厚,插圖版的有很豐富的圖,郭老的翻譯也很好,總之挺好就是。
  •   郭沫若先生翻譯的詩(shī)在力求原義的基礎(chǔ)上有著自己的風(fēng)格。字里行間充滿著激昂的力量。非常建議讀一下
  •   很不錯(cuò)的一個(gè)版本,看著很舒服,尤其是插圖太贊了!
  •   歌德的書(shū)自不必多說(shuō)了。他是我的偶像,在我心里的地位不亞于莎翁。
  •   排版插圖精美,紙張質(zhì)量也很好,干凈整潔,讀起來(lái)特別有感覺(jué),內(nèi)容更不用說(shuō)了,總之非常喜歡!滿分!
  •   書(shū)很精美,圖很棒
  •   在圖書(shū)館看過(guò)錢(qián)春綺的譯本,與郭老的譯本相比錢(qián)老的注釋更加詳盡一些,但是詩(shī)劇特有的韻味稍差了些。
  •   兩位詩(shī)人的筆墨,真正的詩(shī)劇,讀來(lái)爽!
  •   紙張很好,還是16開(kāi)的 ,不錯(cuò)的書(shū)喲
  •   很喜歡,老師讓讀一下
  •   非常好!很適合收藏!
  •   好啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
  •   畫(huà)面很好,很精致,布局也還可以
  •   經(jīng)典之作,插圖倒是有點(diǎn)失望
  •   性價(jià)比超高,內(nèi)容也很好,印刷質(zhì)量很好
  •   還沒(méi)來(lái)得及看,不過(guò)質(zhì)量感覺(jué)不錯(cuò)。
  •   偉大的作品是跨時(shí)代的!建議三十歲后讀,沒(méi)有生活經(jīng)歷很難讀懂!
  •   還沒(méi)讀,讀過(guò)再評(píng)。。。看上去很有讀的欲望啊。。。。。
  •   打了折,便宜了很多,這個(gè)時(shí)候不買(mǎi)更待何時(shí)?
  •   郭老的翻譯,很詩(shī)意,喜歡
  •   書(shū)還行,封面有點(diǎn)破損
  •   書(shū)挺好的,就是不知為什么拆封后書(shū)殼里面有點(diǎn)折
  •   錯(cuò)字很多。。。。是正版嗎?懷疑
  •   很早就像買(mǎi)了,終于入手了,
  •   為本來(lái)是神書(shū)的杰作錦上添花了
  •   仰慕《浮士德》已久,有關(guān)人生的升華與凝結(jié),靈魂的沉淪與拯救…… 看了很多網(wǎng)絡(luò)評(píng)論,對(duì)《浮士德》的翻譯版本無(wú)從取舍,郭沫若版,還是錢(qián)春綺版呢?褒貶不一,無(wú)法定奪。于是兩個(gè)版本都賣(mài)了。懶人一個(gè),沒(méi)有精力時(shí)間去書(shū)店品讀之后再作決定,想想高漲的油價(jià),也許這反而是最折中的方法。 兩個(gè)版本對(duì)比讀下來(lái)之后,想到了李宗盛的那句話“每個(gè)領(lǐng)域都會(huì)有杰出的人,但最杰出的人往往是那些有天賦的人”,雖然錢(qián)老十分努力,但從閱讀的樂(lè)趣和回味上來(lái)講,還是郭沫若版本要好一些,也許這就是天賦的魅力吧。 翻譯講求“信、達(dá)、雅”,雖錢(qián)老的翻譯盡可能更追求忠實(shí)原著,但在“雅”上相遜不止一籌。而《浮士德》是詩(shī)歌,也許翻譯詩(shī)歌,由詩(shī)人來(lái)作也許帶有天然的合適吧。 事實(shí)求是,不涉及翻譯者的人品等問(wèn)題。 可作后來(lái)閱讀者參考。 重點(diǎn)是后面,這個(gè)書(shū)的印刷真的是有辱大師杰作,紙張稍微好一點(diǎn),要死??而且我收到那本里面還有殘葉和短頁(yè),甚至有一個(gè)中間破了一個(gè)洞。簡(jiǎn)直無(wú)語(yǔ)。 卓越是否應(yīng)該在采購(gòu)貨物的時(shí)候嚴(yán)格把握質(zhì)量關(guān)呢?盡管可能會(huì)多一些人力物力成本,但能擁有更好的口碑。 在卓越上逛了5、6年了,也算是老客戶了。感覺(jué)最近有些不痛快。
  •   這書(shū)實(shí)際上是上世紀(jì)四五十年代新文藝出版社版的山寨化,弄得很差,而且用得著那么大的本子么?既然重新印刷,找一下原版的圖片總是可以吧?這很差是給出版社的,至于原譯和插圖,應(yīng)該是我很喜歡的。
  •   我的書(shū)到了,書(shū)挺大,打開(kāi)一看,把我震驚了,這么小的字是人看的么?既然用這么小的字印刷,那為什么又把書(shū)做得這么大?是為了節(jié)約成本么?吉林出版集團(tuán)神經(jīng)病吧!
  •   排版感覺(jué)稀稀拉拉的,內(nèi)容好,就我看過(guò)的六個(gè)譯本來(lái)說(shuō)郭沫若的譯本還是最好的,當(dāng)然不一定準(zhǔn)確,但很傳神是好的漢語(yǔ)。
  •   原本沖著收藏的心買(mǎi)的,買(mǎi)來(lái)就后悔了,書(shū)只是普通的軟面封面,里面設(shè)計(jì)的板式也不是很好,不想收藏的娃子們別浪費(fèi)錢(qián)了,想收藏的娃子們也別上當(dāng)了
  •   郭老的譯筆,斯泰封的插圖,實(shí)在是個(gè)誘惑,或者可以說(shuō)是曾經(jīng)的夢(mèng)想,在已經(jīng)有了董問(wèn)樵、錢(qián)春綺、楊武能和綠原四個(gè)版本的< 浮士德>之后,毅然決定再入一本,結(jié)果換來(lái)的是大失所望,所謂的插圖整個(gè)就是一個(gè)拙劣的復(fù)印機(jī)的杰作,希望出版社不要僅僅靠著所謂的名人效應(yīng)作為唬人的噱頭,一時(shí)的權(quán)宜最終能得到什么?
  •   據(jù)說(shuō)插圖采自郭沫若先生于40年代編印、絕少流傳因而彌足珍貴的《浮士德百三十圖》 1947年12月由重慶群益出版社刊行的《浮士德百三十圖》,署名為郭沫若編述,F(xiàn)RANZ STAFFEN繪,根據(jù)柏林徐累特(Ludwig Schroeter)《浮士德》本之插圖翻印。原書(shū)共有大小插圖163幅,群益出版社把其中33幅幕頭及飾花略去,得130幅插圖。是書(shū)鋅版印刷,十分精美,可當(dāng)連環(huán)畫(huà)欣賞。據(jù)說(shuō)翻印本書(shū)前,編者曾打算一頁(yè)印圖,一頁(yè)印文字,但因裝訂麻煩,成本太貴,就改印為圖一頁(yè),空一頁(yè),在空頁(yè)下方印一行插圖說(shuō)明文字。這在書(shū)籍印刷中是十分罕見(jiàn)的。該書(shū)共印1500冊(cè),分四種裝訂,價(jià)格也各不同。分別是白報(bào)紙平裝本800冊(cè),每?jī)?cè)售價(jià)20元,次道林紙平裝本500冊(cè),每?jī)?cè)售價(jià)25元;次道林沖皮本100冊(cè),每?jī)?cè)售價(jià)35元;次道林布面本100冊(cè),每?jī)?cè)售價(jià)40元。 書(shū)前有一篇郭沫若先生1947年8月28日寫(xiě)的長(zhǎng)篇論文《浮士德簡(jiǎn)論》。插圖質(zhì)量偏差,估計(jì)是選擇的底本就不清晰。
  •   書(shū)很好 但配圖確實(shí)不太好 印刷可以
  •   郭沫若的譯本,譯筆優(yōu)美也富有激情。
  •   郭沫若翻譯的版本……最不喜歡這個(gè)版本的翻譯了……我是為了插圖買(mǎi)的這本書(shū)……
  •   此書(shū)真心不錯(cuò)?印刷好?最滿意的是書(shū)里有很多插圖?幫助理解,且不枯燥。
  •   給朋友買(mǎi)的。她說(shuō)各方面都好
  •   我在買(mǎi)到這本數(shù)以后,內(nèi)容排版有問(wèn)題,不知是作者故意用錯(cuò)字還是盜版的時(shí)候沒(méi)弄好,錯(cuò)字幾率很大。不會(huì)推薦給好友的。
  •   推薦此書(shū),翻譯不錯(cuò),包裝也很精美
  •   這本書(shū)裝幀是很不錯(cuò)的郭沫若的翻譯也自然很好但是有幾點(diǎn)缺陷我要提一下  其一是紙張質(zhì)量不是很好,摸起來(lái)有些單薄粗糙  其二是插圖不是很好。插圖本身都是不錯(cuò)的,畢竟是斯泰封畫(huà)的,但是分辨率太低,而在書(shū)中又是全頁(yè)插圖,導(dǎo)致了圖片效果相當(dāng)差,幾乎每幅圖都能看見(jiàn)像素點(diǎn)... 閱讀更多
  •   封面和插圖很精美,排版大方,喜歡郭沫若的翻譯,但油墨味很重
  •   這個(gè)版比之于以前的版本,品質(zhì)上高出了一大截,用紙比較考究。
  •   收到書(shū)打開(kāi)瀏覽了一遍,文字編排沒(méi)問(wèn)題。但插圖太差了!是斯泰封的風(fēng)格如此還是印刷問(wèn)題?我還真不懂。總之,書(shū)沒(méi)有想象中的那么好!
  •   不送積分,省略500個(gè)字。
  •   朗朗上口的詩(shī)歌,一起與魔鬼同行
  •   想象中的一樣
  •   郭老的譯本是最強(qiáng)的。。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7