出版時間:2012-11 出版社:安徽人民出版社 作者:(英)托馬斯·格雷 頁數(shù):121 譯者:文愛藝
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是《墓畔挽歌》中文首譯本。此詩創(chuàng)作長達(dá)8年之久,最初是為了哀悼他在伊頓公學(xué)讀書時的好友里查德·韋斯特,詩末所附的“墓志銘”即為他而作。內(nèi)容卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了對具體人物的哀思;詩通過對鄉(xiāng)村墓地的描寫,表達(dá)了對生活在社會底層人民的深切同情;由于貧困,農(nóng)民不能發(fā)揮自己的才能,但他們身上沒有“驕”、“奢”,雖然“貧瘠”,但有“德性”和“天良”,他們就是自然本身。詩贊揚了他們純樸善良的品質(zhì),為他們沒有機會施展天賦和才華而惋惜,同時也表現(xiàn)了對權(quán)貴驕奢糜爛生活的譴責(zé)、人間虛榮的嘲諷和蔑視。
詩探討了死亡和生命,這兩個沉重的話題。從開篇描繪一幅幅鄉(xiāng)野里農(nóng)作豐收祥和的畫面,到對散落的墓志銘的刻畫,體現(xiàn)了作者對平凡簡單生活的贊揚以及對權(quán)貴冷漠的鞭撻。強烈的對比體現(xiàn)出了特定的時代風(fēng)貌;在命運和機會無法垂青的背景下,普通人即使勤勞勇敢,滿腔熱血也無法大展身手,贏得一番作為,最后只得帶著遺憾,葬身荒野,留下不忍卒讀的墓碑來了此一生。相反,權(quán)貴和榮耀打著高貴的幌子輕蔑窮苦的平民,譏諷善良和仁慈。如此不對等的社會背景,是詩的創(chuàng)作來源,格雷聯(lián)系個人的情感和親身經(jīng)歷,在詩中展露了濃重的哀傷和惋惜。
作者簡介
托馬斯·格雷,英國18世紀(jì)重要詩人,他一生的大部分時間在劍橋大學(xué)從事教學(xué)與研究工作?!赌古贤旄琛贰禘legy
Written in a Country Churchyard》是其代表作。
文愛藝,當(dāng)代著名作家、翻譯家、詩人,自由撰稿人。著有《微笑》《文愛藝詩歌精品賞析集》等45部詩集,深受讀者喜愛。部分作品被譯成英語,現(xiàn)主要致力于小說的創(chuàng)作。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載