獄中記

出版時間:2012-9  出版社:安徽人民出版社  作者:奧斯卡·王爾德  頁數(shù):274  字數(shù):225000  譯者:高修娟  
Tag標簽:無  

前言

李銀河序    對同性戀者多一些理解    這本書是偉大的英國文學家王爾德在因同性戀入獄服刑期間所寫的信件。由于出自大文豪的手筆,其文字即使是尋常家信,也顯得熠熠生輝,痛苦辛酸之情力透紙背。尤其是眼看這樣一朵人類文學史上的奇葩在暗無天日的牢獄中備受摧殘,更是令人心中戚戚,為他的悲慘遭遇扼腕嘆息,也為當時的英國社會竟然能夠這樣來對待這位天才作家感到痛心疾首。    同性戀在人類歷史上,尤其是西方歷史上,受到過極其殘酷的待遇。據(jù)說,對同性戀的仇視是從希伯來教義傳播到伊斯蘭教義,最后傳播到基督教教義中的。這些宗教一度把“異教徒”與“異端”當做“雞奸罪”的同義語?;浇讨苑磳ν詰?,原因之一是由于它不能生殖后代?;浇桃虼苏J為它是對既存價值觀念的威脅,會損害婚姻和家庭的繁衍功能。    在英國法律中,同性戀雖然并未被視為刑事犯罪,但是卻一直被當作一種“違反人的天性的罪行”?!半u奸法”主要是針對同性戀行為的。在有關(guān)同性戀的各項法律中,最重要的是英王亨利八世的法律,因為后世有關(guān)同性戀的法律大多援引這項法律。1533年,英王亨利八世制定了對雞奸罪判處死刑的法律;1553年,其女瑪麗亞保留了這一法律;1562年,女王伊麗莎白仍舊沿用了對雞奸罪判死刑的法律;1828年,英國通過了一項針對同性戀者的新法令,它重申以下原則:“每個被控犯有這種令人厭惡的雞奸罪的人,無論其與人或任何動物犯有這種罪行,都將作為重犯而處以極刑?!?9世紀下半葉,盡管同性戀仍被視為犯罪、不道德和不體面的事情,但男妓充斥倫敦,英國上流社會的男子寄宿學校中也盛行同性戀。英國對同性戀的法律與其他各國相比一直是最為嚴厲的。直到1861年,英國法律還規(guī)定對同性戀者須判死刑,可以強制執(zhí)行。在1861年以后,死刑改為監(jiān)禁,從10年有期徒刑到無期徒刑不等。據(jù)說,這種改變并不是因為對同性戀的態(tài)度變得寬容了,而是因為從1826年到1861年之間,英國國會陸續(xù)將須判死刑的罪名從200種減至只剩下4種。在量刑普遍放寬的形勢下,同性戀才從死罪變成了輕罪。在王爾德生活的時代,他之所以能夠因為同性戀被捕入獄,正是英國當時這種嚴厲的法律造成的。    西方社會對同性戀的嚴厲態(tài)度直到19世紀才開始改變,同性戀者終于被承認為一群有特殊性傾向的人,而不是單個的罪人或病人。這種狀況的真正改變是由于同性戀解放運動的興起。在同性戀解放運動的影響下,西方各國同性戀者的法律地位得到了很大程度的改善。    同性戀法律地位變遷過程中的最重要事件當推英國的“沃芬頓報告”。1954年,約翰·沃芬頓公爵及一個著名的委員會開始檢查有關(guān)同性戀的英國法律。沃芬頓委員會報告的結(jié)論是:“除非社會通過法律機構(gòu)專門去將犯罪與惡這兩個概念等同起來,否則就應(yīng)保留一個由個人來判定行為是否道德的領(lǐng)域,這個領(lǐng)域用簡明的話來說,不關(guān)法律的事。這么說不是要寬恕或者鼓勵私下的不道德。相反,強調(diào)道德或不道德的判定純屬私下的及個人的性質(zhì),是為了強調(diào)個人與私下的責任??梢云谕粋€成熟的人會在沒有法律懲罰的威脅下,自覺地承擔起責任。”沃芬頓報告以其將法律領(lǐng)域與道德領(lǐng)域劃分開來的思想,對后世的法律思想產(chǎn)生了深遠的劃時代的影響。    按照這一思想,英國1956年頒布的《性犯罪法》規(guī)定,凡不在公共場所雙方同意而且沒有其他人在場的情況下進行的肛交,不算犯罪。1967年,英國法律終于使彼此同意的成年人之間的同性戀關(guān)系合法化。這一法律規(guī)定:年滿21歲,雙方同意的同性戀行為不算犯罪。但仍然限定,參與者在二人以上或在公共場合的同性戀行為應(yīng)視為犯罪。至此,西方大多數(shù)國家中同性戀法律地位的改變表現(xiàn)在,只要不違反以下三項原則,同性性行為即可不由法律追究,這三項原則是:(1)不涉及未成年者;(2)不在公共場所進行;(3)雙方自愿。換言之,法律已不再追究發(fā)生在兩個成年者之間的自愿的、私下進行的同性性行為。如果王爾德生活在當代英國,他不會遭遇到那么可怕的懲罰和摧殘,人類也不會為曾經(jīng)如此苛待過他們最杰出的兒子而追悔莫及。    閱讀王爾德獄中血淚斑斑的書信時,讓我們銘記人類歷史上迫害同性戀的這一痛苦教訓(xùn),對同性戀者多一些理解和支持,為同性戀的權(quán)利運動和人類社會的進步投一張贊成票。    2012年5月30日

內(nèi)容概要

  這是英國著名作家王爾德在獄中寫給自己的密友道格拉斯的長信,反映了他從“快樂王子”到“悲哀王子”的隕落過程,可以當作一部王爾德為唯美的生活和藝術(shù)進行辯推論性的自傳來讀,從中獲得一種悲哀的美的享受。王爾德是美的殉道者,是美在精神黑暗時代的命運的象征。

作者簡介

  王爾德(1854—1900),英國著名作家、詩人、戲劇家、藝術(shù)家,代表作有小說《道林?格雷的畫像》,劇本《莎樂美》等,散文《獄中記》尤為著名。
  高修娟,女,中國社科院社會學博士,現(xiàn)為高校教師,當代青年翻譯家,譯作有《論人類不平等的起源》《西方迷失之路》等。

書籍目錄

李銀河 序:對同性戀者多一些理解和支持
正文 獄中記
附錄一:奧斯卡·王爾德年表
附錄二:道格拉斯、羅斯和《獄中記》
正文 獄中記 英文版

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   插圖:   三年前,我曾花三天的時間來講你對我的所作所為,不是嗎?我那時獨自一人正在沃辛,準備完成最后一個劇本。結(jié)果你卻接連造訪兩次,第三次又突然出現(xiàn),還帶了一個朋友,事實上你想讓他住在那里,我當然拒絕了(現(xiàn)在你得承認我這樣做是對的)。當然,我還是招待了你們,這我別無選擇,只不過不能在我自己的房子里。第二天是星期一,你的朋友有公務(wù)回去了,你就留下來。等你在沃辛呆膩了,而我也毫無疑問沒有辦法集中精力寫劇本,而這是當時唯一一件我真正關(guān)心的事情,因此在你的堅持下,我?guī)闳ゲ既R頓的格萊德大酒店。到酒店的當晚你病倒了,發(fā)起可惡的低燒,這種病有個愚蠢的名字叫做流感。這不是第二次就是第三次你發(fā)低燒。用不著我提醒你,當時我是怎樣守在你身邊,怎樣關(guān)心你的吧?在你生病的那幾天,我給你買過多少昂貴的鮮花、水果、禮物、書籍,諸如此類需要花錢買到的東西;更重要的是,我還給過你多少溫柔體貼、關(guān)心呵護?無論你怎樣想,這些是多少錢都買不到的。除了上午我出去散步一個小時,下午駕車出去一個小時,我從未離開你身邊。因為你不喜歡酒店的葡萄,我就設(shè)法買了倫敦的特供葡萄,制造各種玩意取悅你,要么守在你的身邊,要么呆在隔壁的房間,每天晚上不是守著你靜靜坐著,就是講笑話逗你開心。 四五天之后,你痊愈了,我租了一幢房子想寫完我的劇本。你,當然還是陪著我。我們安頓好的第二天,我也病倒了。你有事需要趕回倫敦,不過你許諾說下午就回來。在倫敦,你遇到了一個朋友,一直到第二天下午才回布萊頓,那時我已經(jīng)燒得很厲害了,醫(yī)生說你的流感傳染給我了。誰要是生病了,才會發(fā)現(xiàn)再沒有比這棟房子更不適合病人居住的了。我的起居室在二樓,臥室卻在四樓,在那里沒有仆人服侍,連傳達消息出去買藥的人都沒有。不過不是有你在嘛!我有什么好擔心的呢?接下來的兩天里,你把我一個人丟在那里,不管不顧,不理不睬,連聲問候都沒有。葡萄、鮮花、禮物那些是不指望了,問題是我連基本必需品都得不到,醫(yī)生囑咐我要喝的牛奶都沒有,更不用說檸檬水了。我求你去書店買本書,如果沒有那一本,就隨便挑本別的,你的尊體根本都沒有朝書店挪過。第二天我在床上無聊地躺了一整天,沒有書可讀,你卻平靜地告訴我,你已經(jīng)去買書了,書商答應(yīng)送過來。直到后來我才在一個偶然的機會中得知你從頭到尾都在騙我。與此同時,我還得負責你的一切花銷,進出坐馬車,到格萊德酒店吃飯,只有要錢的時候,你才會出現(xiàn)在我房間。星期六晚上,那時你已經(jīng)把我一個人扔在家里一整天了,我要你吃完晚飯后回來陪我坐一會。你很不耐煩地答應(yīng)了,但是我等到十一點還沒看到你。于是我留了一個條子在你房間,僅僅是提醒你答應(yīng)了的事情卻沒有做到。凌晨三點,我口渴難耐,睡不著覺,只好自己沿著漆黑寒冷的樓梯下來,到起居室想找點水喝。沒想找到了你!你氣急敗壞地朝我破口大罵,就像一個粗野的瘋子一樣。你僅有的一點愧疚,在你極端自私的魔怔點化下,轉(zhuǎn)變成狂怒,朝我發(fā)泄。你指責我自私,居然希望你陪著我這樣一個病人;你說我妨礙了你娛樂;說我剝奪了你的快樂。你告訴我,我知道確實在騙我。與此同時,我還得負責你的一切花銷,進出坐馬車,到格萊德酒店吃飯,只有要錢的時候,你才會出現(xiàn)在我房間。星期六晚上,那時你已經(jīng)把我一個人扔在家里一整天了,我要你吃完晚飯后回來陪我坐一會。你很不耐煩地答應(yīng)了,但是我等到十一點還沒看到你。于是我留了一個條子在你房間,僅僅是提醒你答應(yīng)了的事情卻沒有做到。凌晨三點,我口渴難耐,睡不著覺,只好自己沿著漆黑寒冷的樓梯下來,到起居室想找點水喝。沒想找到了你!你氣急敗壞地朝我破口大罵,就像一個粗野的瘋子一樣。你僅有的一點愧疚,在你極端自私的魔怔點化下,轉(zhuǎn)變成狂怒,朝我發(fā)泄。你指責我自私,居然希望你陪著我這樣一個病人;你說我妨礙了你娛樂;說我剝奪了你的快樂。你告訴我,我知道確實是這樣,你回來只不過是為了換套衣服,繼續(xù)出去尋歡作樂,但我居然給你留了一封信來提醒你,你已經(jīng)忽視我一整天一整夜了,我這種自私的行為嚴重地剝奪了你追求更多歡樂的欲望,敗壞了你追尋新鮮玩意的興致。我惡心著上了樓,繼續(xù)無眠地呆在床上直到天亮。很久之后我才弄了點東西,來澆灌我這被高燒炙烤的喉嚨。十一點,你來到我的房間。我注意到,經(jīng)過我那封信引起的一番折騰,無論怎樣還是給你帶來了一點影響,你沒有像平時那樣玩到天亮。那天上午,你恢復(fù)了常態(tài)。我自然在等著看你如何為自己開脫,看你用什么辦法來乞求我的原諒,你很清楚,無論你做了什么,最終我都會原諒你。你絕對相信我會原諒你,這確實是我喜歡你的地方,或許也是你最討人喜歡的地方。然而你沒有像平時一樣,而是繼續(xù)吵鬧,口氣更加兇狠,氣勢更加暴烈。最后我只好叫你出去,你也假裝出去了,但是當我把埋在枕頭里的頭抬起來的時候,卻看見你還站在那里,猙獰地對著我大笑,歇斯底里地朝我撲過來。不知道什么原因,一種恐懼感頓時抓住了我。我一躍而起,光著腳朝樓下奔去。我在起居室呆了很久,直到被我找來的房東告訴我你確實已經(jīng)不在我的臥室,并且答應(yīng)一旦有事他立刻就來,我才離開起居室。一個小時之后——期間醫(yī)生來看過我,發(fā)現(xiàn)我精神緊張,委靡不振,發(fā)燒發(fā)得比剛開始還嚴重——你悄悄回來取錢,把能拿的都拿光了,梳妝臺和壁爐架上的錢也拿走了,之后帶著自己的行李離開了。還需要我告訴你,在接下來悲慘孤獨的兩天里我是怎樣想你的嗎?還有必要說什么?!我看得再清楚不過了,以你這樣的為人,即便和你是熟人關(guān)系我都會覺得不光彩。還有必要說什么?!我意識到,是時候分手了,并且也知道這會很痛苦。還有必要說什么?!我知道,無論將來的生活怎樣過,只要沒有你,我的藝術(shù)創(chuàng)作和我的生活都只會更自由、更美好。這樣想著,盡管我還病著,但是心情好了很多。知道我們要分手了,知道分手勢在必行,我內(nèi)心平靜下來。星期二的時候,高燒退了,我也開始在樓下用餐。星期三是我的生日,在眾多的信件和電報中,有你的一封親筆信。我傷感地拆開來看,我知道我已經(jīng)不可能再因為你的甜言蜜語、深情問候或者任何悔恨的話語就讓你回到我身邊。然而,我完全被你欺騙了!我低估了你!在我生日當天,你寄來的這封信,是在徹頭徹尾地重復(fù)之前的兩場爭吵,用白紙黑字精心寫好了,處心積慮地來對付我!你粗俗地嘲弄我,你說在整個這件事情上,你最得意的部分就是,在你離開布萊頓之前,你特意到格萊德酒店大吃一頓,然后算到我的賬上。你恭喜我反應(yīng)這么快就跳下病床跑到樓下,“那時你真是丑態(tài)畢現(xiàn)啊!”你說,“你都想象不出來你那時有多丑!”哈!我自然深有體會!

編輯推薦

《獄中記》編輯推薦:王小波之妻、著名社會學家李銀河作序推薦,感嘆道:“閱讀王爾德獄中血淚斑斑的書信時,讓我們銘記人類歷史上迫害同性戀的這一痛苦教訓(xùn),對同性戀者多一些理解和支持,為同性戀的權(quán)利運動和人類社會的進步投一張贊成票?!敝杏㈦p語經(jīng)典文庫,英文本根據(jù)作者手稿原文修訂而成!中文譯本為翻譯出版多部社科作品的社學會博士翻譯!最經(jīng)典、最精彩、最權(quán)威的中英雙語本!“英國第一才子”靈魂大作,一部在全球銷售超過2000萬冊的情書,一個詩人靈魂的呢喃,一個唯美主義者的呼喊。有的作家更偉大,有的作家更有想象力,但沒有一個作家比王爾德更有魅力,無論他在書桌上還是在監(jiān)獄里。你不需要感受他的痛苦,你只需要欣賞他的天才。所謂天才,就是讓痛苦也變得優(yōu)美。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    獄中記 PDF格式下載


用戶評論 (總計81條)

 
 

  •   我承認我從來沒有象現(xiàn)在這樣喜歡過一個作家的文字。。。王爾德的文字有種魔力,能讓人產(chǎn)生通靈般的全身發(fā)抖。。??椽z中記感覺兩股靈魂糾纏撕扯又嫉妒愛戀,沒有什么詞句能夠那么有力量展現(xiàn)愛情,甚至包括文字本身。王爾德就是天才,正如他自己所說。。。我深深折服了,跪倒在他腳下完全沒有怨言
  •   昨天到的王爾德的《獄中記》,問身邊的同事要是取個現(xiàn)代點的標題應(yīng)該叫什么?本來我想說叫《一個同性戀者的自我修養(yǎng)》,誰知道身邊的女同事脫口而出:“《撿肥皂》!”
  •   是從其他的書里知道王爾德的,李銀河作序推薦,不歧視同性戀,但覺得這第一封信寫得有點絮絮叨叨了。這次特意一起多買了幾本書,一共九本,當當用紙箱包裝的,還有氣泡膜,終于沒有損壞,再接再厲
  •   王爾德的獄中記 國內(nèi)版本不多 沒有什么選擇的 內(nèi)容好像還不全呢
  •   這本書,讓人懂得了很多,不用憤怒不用咆哮,只是敘述。字里行間的絕妙之筆,讓人不禁折腰??吹剿f,只有我自己才能毀了我自己。很難受。有一種怨憤,但隨即就化為了遺憾。人性是不可控的,越貪慕穩(wěn)定的,骨子里越發(fā)的喜歡風浪。我喜歡王爾德,先前是因為別的原因,后來看了這書,就因為喜歡王爾德,而喜歡王爾德。通透的理念和世界觀,不在乎時代的早晚。王爾德給我力量,讓我有勇氣坦然面對,這個世界的悲慟和人類的負面。人不能永遠把毒蛇養(yǎng)在胸口,也不能夜夜起身去培植園里的荊棘。這是王爾德,最偉大的才子!
  •   我不得不承認最先讀它的動機是八卦心理。不過王爾德的文字充滿著哲學思考,充滿著藝術(shù)家的生命力。他寫基督的藝術(shù)氣質(zhì)那段,真的百看不厭。不過這個版本不是他書信的全部。另一個版本的比較全。
  •   跳過翻譯直接讀的原文,書的質(zhì)量和包裝都不錯,細細品讀王爾德優(yōu)美的文字!
  •   喜歡書后半部分的原文其實有的時候讀讀原文更能了解作者動筆時的心情我想王爾德先生的這份感情很糾結(jié) 更不被世人祝福波西年輕俊美 頗有學識 卻又驕傲任性我不知道他們之間是否是愛情然而無論如何 二人之間的感情都足以在彼此的生命中留下濃重的一筆
  •   王爾德永遠都是我的最愛,很喜歡文字中那種浪漫氣息
  •   很不錯 很感人 王爾德果然是才子
  •   最真實的愛情、王爾德和波西之間的愛情只有他們自己知道
  •   很早就想看王爾德的作品了,這次終于如愿了。書不錯哦!
  •   因為看過王爾德的情人.所以也想來看看這部作品.
  •   每當感慨王爾德的時候總要提到波希.愛情并非要分對錯,分緣由.他追崇美麗,自深深處
  •   波西是王爾德永遠的痛
  •   有王爾德生平簡介,還附有些照片。
  •   喜歡王爾德。
  •   這本書對于了解王爾德很用用,而且中英文相對應(yīng),很實用
  •   了解王爾德的經(jīng)歷
  •   看過電子書,這本書僅僅是記錄了獄中寫的信。有點小失望。
  •   wilde說話確實有點絮絮叨叨,但他還是那個自負的天才,一個純粹的藝術(shù)家,同時有著自毀傾向,所以他說了無數(shù)次羅比多么好,卻還是愛著波西。
  •   感興趣,雙語比較好讀,希望能對我重拾英語有幫助
  •   還沒有正式開始讀,翻了翻覺得翻譯還比較流暢。為一代才子的不幸遭遇而扼腕嘆息。
  •   是李銀河作序而且中英文對照 非常不錯 紙質(zhì)也好
  •   中英對照的故事書,中小學生閱讀很適合
  •   印刷質(zhì)量不錯,紙質(zhì)也好,前面是中文,后面是英文,性價比高的一本書
  •   第二次買了,不錯。但是翻譯更想看《自深深處》那個版本
  •   傳奇一樣的人物,寬容心不是一般人可以有的,所以多受苦,翻譯的不錯。
  •   這是我最想買的書了!現(xiàn)在終于入手了,很便宜很喜歡~
  •   感覺挺深刻的,很喜歡,就是那個…世界情愛文學經(jīng)典讓我有些費解…
  •   拿來練習英文誦讀了~~~
  •   雖然大半本都是英文,不過內(nèi)容還是不錯的,值得一看。
  •   還不錯,老師推薦的~
  •   包裝有點破了,但不影響閱讀,很好!
  •   挺不錯的,平時消遣看看挺好的
  •   非常非常之好,很好很好!
  •   好!我很喜歡!
  •   封面再好看一點就更好了
  •   這次是給表妹買的,自己又買了一本
  •   很不錯,很喜歡。包裝完整,也很新。快遞很給力
  •   還沒看了 應(yīng)該還不錯~~
  •   資深腐女喜歡的書,應(yīng)該還不錯
  •   以前想買一直買不到,偶然之間看到這個版本就買來讀讀。
  •   很有意義的一本書,很喜歡
  •   還不錯.就是書稍微小了點.
  •   這本書真的是相當有名,買回來看看。
  •   知識改變?nèi)松兄x當當陪伴孩子的成長。
  •   自己還沒看,應(yīng)該也不錯
  •   王爾德的獄中之作,很棒!
  •   沖著王爾德與波西的。。。。你知道,去的。王爾德是我最喜歡的作家之一,當然不會錯過這本一字一眼淚的自深深處了
  •   王爾德的才華無與倫比,遇到美麗的波比,讓他的生活陷入泥沼,也愈加體現(xiàn)了悲哀的美麗.
  •   正版,紙質(zhì)很好,雙語的,我可以學習到更多
  •   非常喜歡這本書的內(nèi)容,就是不喜歡封面上打個“李銀河推薦”的金色五角星,刮啊、撕啊都弄不下來,非常討厭這個!
  •   翻譯得很好,也是因為原著的魅力太大~設(shè)計一般
  •   不想要這個譯本啊……但是其他的都無貨了T_T
  •   書的內(nèi)容是很經(jīng)典了,就是裝幀封面設(shè)計有些雜亂,不太好看。
  •   聽同學介紹買的
  •   更喜歡自深深處那個版本!~
  •   送朋友的,他說很好看
  •   當當?shù)馁|(zhì)量沒的說了,價格實惠,質(zhì)量過關(guān)
  •   有點單調(diào)吧。即使我很喜歡王爾德
  •   王爾德的這本書沒有其他的~~,但是還不錯
  •   有點虐心,但可能是我個人不太喜歡這種風格,所以對這本書也不太感冒。
  •   他們不經(jīng)意提到你的詩集打算獻給我。非常明顯的歧義,我在閱讀的時候覺得很奇怪,為什么王爾德在后面反復(fù)說波西要獻給他詩集?翻閱原文才發(fā)現(xiàn)我將這一句話理解錯誤。At the close of the interview it is mentioned casually that you are dedicating it to me.原文的意思很清楚,是“你”要送我,而不是別的什么人。(只買得到這個版本,英語不太好,生怕受了誤導(dǎo)啊)
  •   和04孫宜學版不同,本版只收錄王寫給波西的那封長信。想看大下巴其他刻薄話的還是等人文再版吧。說回這版。李銀河那篇序,與其叫序不如稱倡議書更妥帖,和大下巴原文最多五毛錢關(guān)系。譯者翻譯的還行,有些亮眼的句子。配圖屬大陸,網(wǎng)上都可找到,不如孫那本大下巴畫像。有英文原版這是大優(yōu)點。然后的優(yōu)點是,我終于知道羅比的職業(yè)不是銀行家而是傳記作者了。
  •   紙張印刷還是不錯的;前半本是中文,后半本是英文,不是中英在同一張上對譯,不過這樣看的話,更有英文的感覺;以我的一般化英文水平是看不出翻譯如何的,總之我覺得翻譯的挺好的,詞匯的選擇很到位;總之,性價比不錯,值得購買。
  •   每每讀他的文字每每驚訝 看了無數(shù)次也還是驚訝本書 翻譯得還不錯
  •   還沒細讀,粗略翻了一下,排版看起來還算舒服
  •   英文版好虐心?。?!但是覺得波西怎么那么絕情。。。
  •   一半漢語,一半英語,很好,喜歡奧斯卡王爾德的書。
  •   一直很想讀一下王爾德的書,讀了之后發(fā)現(xiàn)還想再接著讀,果然很不錯……
  •   紙張怎么會是白色的啊,這對于習慣了黃色紙張的讀者的很傷眼啊
  •   其實更喜歡另一個名字——《自深深處》。本書是王爾德在監(jiān)獄中所寫就的,他不愧是西方唯美主義的倡導(dǎo)人,文筆非常優(yōu)美,又不乏深刻性。尤其喜歡那一句“注目于凄愴的神殿,臉朝美的門”!
  •   雖說更喜歡“自深深處”這一書名翻譯,但文字真翻譯得很唯美,可能因為是女性翻譯家吧。很喜歡!
  •   看完后很有感觸,翻譯的水平?jīng)]有老版的好,但是還可以,不影響閱讀
  •   這一系列都不算太滿意
  •   還沒看,不過包裝真心棒
  •   大愛王爾德,不管他的什么都喜歡
  •   很喜歡,還沒看完,。
  •   還沒看。不知道翻譯得怎么樣。送貨速度和包裝挺讓人放心。也許是因為我先收到了一些包裝太次的書。。。。
  •   深情即是一樁悲劇。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7