出版時(shí)間:2012-4 出版社:安徽人民 作者:[美]沃爾特·惠特曼 頁(yè)數(shù):256 譯者:代秦
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
《草葉集》是美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌之父沃爾特·惠特曼最為著名的代表作。作為十九世紀(jì)著名的詩(shī)人、人文主義者,惠特曼受到民主主義者托馬斯·潘恩和愛默生的深遠(yuǎn)影響,具有非常強(qiáng)烈的民主傾向以及空想社會(huì)主義思想。1839年起,他開始進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作。1850年,開始在報(bào)紙上發(fā)表自由詩(shī),表達(dá)自己對(duì)大自然的熱愛和自由民主生活的贊頌。 惠特曼出身貧寒,只讀過五六年書,十幾歲就外出謀生,當(dāng)過排字工人、木工、泥水匠、農(nóng)村教師和編輯等。這些經(jīng)歷,令他對(duì)當(dāng)時(shí)美國(guó)文壇脫離生活的貴族文學(xué)傾向十分反感,他從激進(jìn)資產(chǎn)階級(jí)民主主義的立場(chǎng)出發(fā),對(duì)美國(guó)的自由、民主進(jìn)行謳歌,對(duì)大自然的神奇、偉大進(jìn)行贊美,對(duì)普通體力勞動(dòng)者的勤勞、勇敢進(jìn)行歌頌。 《草葉集》是惠特曼一生創(chuàng)作的總匯,也是美國(guó)詩(shī)歌史上一座燦爛的里程碑。對(duì)《草葉集》的翻譯,本人采用了意譯為主,直譯為輔的方法,在保留原意的同時(shí),盡量使之符合國(guó)內(nèi)讀者的閱讀習(xí)慣。在翻譯過程中,作為一個(gè)譯者,本人最深的感受就是這本書所傳遞的狂熱的愛,愛一切事物、愛一切生命,這種崇尚萬(wàn)物的態(tài)度為這本詩(shī)集奠定了充滿力量和野性的美的基礎(chǔ)。相信讀者在掩卷沉思之余,也會(huì)感受到這種熊熊燃燒的澎湃激情。 譯者
內(nèi)容概要
《草葉集》是十九世紀(jì)美國(guó)作家惠特曼的浪漫主義詩(shī)集,它奠定了美國(guó)詩(shī)歌的基礎(chǔ),并對(duì)美國(guó)及其他國(guó)家的詩(shī)歌藝術(shù)產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。這本詩(shī)集記錄了詩(shī)人一生的思想和探索歷程,也反映出時(shí)代和國(guó)家的面貌。詩(shī)集取自其中這樣一句詩(shī):“這便是在有土有水的地方所長(zhǎng)出來(lái)的青草?!辈萑~是最普通、最有生命力的東西,象征著當(dāng)時(shí)正在蓬勃發(fā)展的美國(guó)。詩(shī)集通過“自我”感受和“自我”形象,熱情歌頌了資本主義上升時(shí)期的美國(guó)。
作者簡(jiǎn)介
沃爾特·惠特曼(1810~1892)
,19世紀(jì)美國(guó)杰出的民主主義詩(shī)人、人文主義者。出身于農(nóng)民家庭,11歲時(shí)輟學(xué),做過勤雜工、學(xué)徒、排字工人、鄉(xiāng)村小學(xué)教師、記者、編輯等。作為土生土長(zhǎng)的美國(guó)詩(shī)人,惠特曼創(chuàng)造了一種新型詩(shī)體:自由體詩(shī)。即不受格律、韻腳的限制和束縛,任思想和語(yǔ)言自由發(fā)揮?;萏芈簧桧灻裰髯杂?,充分體現(xiàn)了美國(guó)人民對(duì)民主的渴望,他贊美人民創(chuàng)造性的勞動(dòng),其作品給人以積極向上的精神鼓舞。
書籍目錄
譯者序
銘 文
我對(duì)自己進(jìn)行歌唱
當(dāng)我默默地沉思
在海上有艙位的船只里面
幻 象
在美國(guó)各州旅行
我沉著而又冷靜
我聽到美利堅(jiān)在歌唱
未來(lái)詩(shī)人
自己之歌
亞當(dāng)?shù)淖訉O
朝那花園
本能的我
將一小時(shí)都獻(xiàn)給瘋狂和歡樂
自滾滾的人海當(dāng)中
在連綿不斷的歲月當(dāng)中不時(shí)回來(lái)
我們兩個(gè)被愚弄了如此之久
天真的時(shí)刻
一次,我經(jīng)過了一個(gè)人煙稠密的城市
我聽見那莊嚴(yán)甜蜜的管風(fēng)琴
蘆 笛
在人跡罕至的小路上
無(wú)論現(xiàn)在緊緊纏著我的是誰(shuí)
啊,為了你,民主!
春天里我唱著這些歌
全部形而上學(xué)的基礎(chǔ)
只是些根和葉
不是高溫燃起火焰并將一切燒毀
我在路易斯安那看到一棵四季常青的橡樹正在成長(zhǎng)
給一個(gè)過路的陌生人
一 瞥
歌唱手拉手者
給東部以及西部
在很多人之間
大路之歌
一路橫過布魯克林渡口
歡樂的歌聲
旋轉(zhuǎn)著的大地之歌
候 鳥
開拓者!啊,開拓者!
?!×?br /> 來(lái)自正在不停擺動(dòng)的搖籃那邊
在路邊
歐羅巴(合眾國(guó)的第七十二年和第七十三年)
啊,天!啊,生活!
我坐著眺望
鷹在嬉戲
鼓聲嗒嗒
鼓?。∏冒?!敲吧!
黎明時(shí)分的旗幟之歌
騎兵越河而過
宿營(yíng)在山腰
軍團(tuán)行進(jìn)著
在野營(yíng)時(shí)那忽明忽暗的火光旁
自地里出來(lái)吧,父親
一個(gè)晚上,我于戰(zhàn)場(chǎng)上站了一班奇怪的崗
于黎明的灰暗光照下扎營(yíng)地所見
裹著的傷者
屬于兩個(gè)老兵的哀歌
和 解
啊,自由,轉(zhuǎn)過臉來(lái)吧!
紀(jì)念林肯總統(tǒng)
最近紫丁香在庭院盛開時(shí)
啊,我的船長(zhǎng)!
今天宿營(yíng)地靜悄悄
秋天的溪流
作為由此而造成的結(jié)果
英雄們歸來(lái)
神圣死亡的低語(yǔ)
神圣死亡的低語(yǔ)
承 諾
那永遠(yuǎn)在我四周的音樂
一只沉默且又堅(jiān)韌的蜘蛛
給一個(gè)將要死去的人
大草原的夜
從正午到星光燦爛的夜晚
你這高高在上、光照令人非常眩暈的星球
寫給冬天里的一個(gè)火車頭
全部都是真理
關(guān)于一首謎語(yǔ)的歌
高出一籌
你身上的最大優(yōu)點(diǎn)
我步行在這些寬闊而又莊嚴(yán)的日子里時(shí)
離別之歌
日落時(shí)的歌
綠色兵營(yíng)
它們即將結(jié)束的時(shí)候
是向堤岸演唱終曲的時(shí)候了
再 見!
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 我對(duì)自己進(jìn)行歌唱 我對(duì)自己進(jìn)行歌唱,一個(gè)單獨(dú)的超脫的人, 但是,也會(huì)用“民主”、“全體”這些詞。 我從頭到腳地歌唱生理學(xué), 我說(shuō)的不只是相貌或頭腦,我說(shuō)的是整體結(jié)構(gòu)的價(jià)值要高很多, 無(wú)論是女性還是男性,都一樣,我同樣會(huì)歌唱。 歌唱那充滿激情和力量的現(xiàn)代“生活”, 他愉快,支持那些在神圣法則的指引下形成的、最最自由的行動(dòng), 我歌唱“現(xiàn)代人”。 當(dāng)我默默地沉思 當(dāng)我默默地沉思, 回想我的詩(shī)篇,沉思著,久久不愿離開時(shí), 一個(gè)充滿懷疑的幽靈瞬間出現(xiàn)在我面前, 它年邁而又貌美,有著不同凡響的才能, 這古代各國(guó)詩(shī)人們的守護(hù)神, 它那雙火焰般的眼睛緊緊地盯著我, 用手指向那不朽的詩(shī)歌, 發(fā)出恐嚇的問話,你在唱什么? 你難道不知道對(duì)于長(zhǎng)存不衰的詩(shī)人們來(lái)說(shuō),只有一個(gè)主題嗎? 那就是戰(zhàn)爭(zhēng)的主題,每個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)中的命運(yùn), 以及那盡善盡美的士兵們的成長(zhǎng)。 我立刻回答,那就這樣吧,孤傲的陰魂, 我也要歌唱戰(zhàn)爭(zhēng),歌唱一場(chǎng)比其他戰(zhàn)爭(zhēng)更持久而又偉大的, 它將在我的書中呈現(xiàn),命運(yùn)變幻莫測(cè),逃跑,前進(jìn)、后退,勝利被人們推遲,有時(shí),又成敗未卜, (然而,我心中的結(jié)局是肯定的,并且是非??隙ǖ?,)戰(zhàn)場(chǎng)即世界, 為了人們的生死存亡,為了人們的“肉體”和那永遠(yuǎn)的“靈魂”, 看啊,我也來(lái)了,唱著戰(zhàn)爭(zhēng)的詩(shī)歌, 我的首要任務(wù)就是鼓勵(lì)那些勇敢的戰(zhàn)士。
媒體關(guān)注與評(píng)論
他活過了,他死了,而死已不如從前那樣可怕了……他所講述的那些勇敢的話還會(huì)像號(hào)角那樣向那些垂死者響亮地吹奏……他活著時(shí)我愛他,他安息之后我仍然愛他?!菡f(shuō)家羅伯特?英格索爾在惠特曼墓前的講話我在讀它(《草葉集》)的時(shí)候,感到十分愉快,偉大的力量總是使我們感到愉快的?!獝勰纯雇醯捞没实脑?shī)風(fēng),饕餮粗笨的惠特曼呀!——郭沫若《女神》惠特曼的觀點(diǎn),尤其是他的人道主義、神秘主義,以及重視現(xiàn)今和不加修飾的實(shí)用風(fēng)格,非常適用于二十世紀(jì)的西方國(guó)家。——蓋?威?艾倫二十世紀(jì)的美國(guó)詩(shī)歌實(shí)質(zhì)上是一系列與惠特曼的爭(zhēng)論?!_?哈?鮑爾斯
編輯推薦
《草葉集》所傳遞的狂熱的愛,愛一切事物、愛一切生命,這種崇尚萬(wàn)物的態(tài)度為這本詩(shī)集奠定了充滿力量和野性的美的基礎(chǔ)。相信讀者在掩卷沉思之余,也會(huì)感受到這種熊熊燃燒的澎湃激情。
名人推薦
他活過了,他死了,而死已不如從前那樣可怕了……他所講述的那些勇敢的話還會(huì)像號(hào)角那樣向那些垂死者響亮地吹奏……他活著時(shí)我愛他,他安息之后我仍然愛他?!菡f(shuō)家羅伯特?英格索爾在惠特曼墓前的講話 我在讀它(《草葉集》)的時(shí)候,感到十分愉快,偉大的力量總是使我們感到愉快的?!獝勰?反抗王道堂皇的詩(shī)風(fēng),饕餮粗笨的惠特曼呀!——郭沫若《女神》 惠特曼的觀點(diǎn),尤其是他的人道主義、神秘主義,以及重視現(xiàn)今和不加修飾的實(shí)用風(fēng)格,非常適用于二十世紀(jì)的西方國(guó)家?!w?威?艾倫 二十世紀(jì)的美國(guó)詩(shī)歌實(shí)質(zhì)上是一系列與惠特曼的爭(zhēng)論?!_?哈?鮑爾斯
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載