閩臺民間文學

出版時間:2009.07  出版社:福建人民出版社  作者:夏敏  頁數(shù):223  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《閩臺民間文學》內(nèi)容講述了:臺灣與祖國的文化親緣關系,最先、最直接的就體現(xiàn)為臺灣與福建的關系。這是歷史發(fā)展決定的。福建和臺灣,都是以中原南徙的移民為主體而建構起來的社會。稍有不同的是,在福建,中原移民南徙入閩,至宋代已基本完成;而在臺灣,則是自明末清初開始,才由南徙入閩的中原移民后裔再度大規(guī)模遷入臺灣的。其文化的傳播,也隨同移民一起,從中原經(jīng)由福建的本土發(fā)展,再度播入臺灣。因此,閩臺社會都先后經(jīng)歷了一個共同的內(nèi)地化、文治化,實質(zhì)也就是中原化的過程。雖然在臺灣的社會發(fā)展進程中,源自中原的閩文化經(jīng)歷了其在臺灣本土的不同發(fā)展,但未能改變其源自中原的本質(zhì)。

作者簡介

夏敏,1964年1月出生,浙江蒼南人?,F(xiàn)為集美大學文學院教授、副院長、民間文學與藝術遺產(chǎn)研究所所長,兼任中國文學人類學學會理事、中國民間文藝家協(xié)會會員、中國民俗學會會員、福建省民俗學會理事、廈門市作家協(xié)會理事、集美區(qū)文聯(lián)副主席、集美區(qū)文學工作者學會會長。教學之余主要從事民間文化研究,學術成果集中在民間文藝、文化遺產(chǎn)、宗教美學、《西游記》和區(qū)域文化等研究領域。著有《初民的宗教與審美迷狂》、《紅頭巾下的村落之謎》、《喜馬拉雅山地歌謠與儀式》等書。發(fā)表近百篇學術性論文和許多散文、游記、詩歌作品。主持或參與過多種課題研究。曾獲得“中國民間文藝山花獎”之“學術著作獎”,歷屆廈門市社會科學優(yōu)秀成果論著、論文獎。

書籍目錄

結(jié)論第一章 閩臺人入臺與大陸口承文學在臺灣的傳播 第一節(jié) 閩臺民間文學的關系 第二節(jié) 閩臺民間歌謠的關系 第三節(jié) 閩臺民間諺語的關系 第四節(jié) 閩臺民間故事的關系第二章 兩岸政治隔絕導致的民間文學文本變異性傳承, 第一節(jié) 歌謠、諺語文本的變異 第二節(jié) 傳說變異的三種方式 第三節(jié) 普通民間故事類型的表達差異 第四節(jié) 族群不同影響導致文本的不同第三章 兩岸閩南人民間文學之比較 第一節(jié) 兩岸閩南方言歌謠 第二節(jié) 兩岸民間文學過渡形態(tài)樣本:金門、澎湖民間文學 第三節(jié) 兩岸閩南方言系統(tǒng)民間敘事文學 第四節(jié) 兩岸閩南民間文學與文化關系第四章 兩岸客家人民間文學比較 第一節(jié) 閩臺客家民系民間文學面貌 第二節(jié) 閩臺客家民歌的地域性關聯(lián)與差異 第三節(jié) 閩臺客家方言系統(tǒng)民間敘事文學 第四節(jié) 閩臺客家民間文學與中原傳統(tǒng)民間文學關系第五章 兩岸少數(shù)民族民間文學之比較 第一節(jié) 閩臺少數(shù)族群的共性與歷史淵源 第二節(jié) 閩臺少數(shù)族群民間文學母題比較 第三節(jié) 閩臺少數(shù)族群民間神話的個案研究 第四節(jié) 大陸漢族民間故事在臺灣少數(shù)民族中第六章 連接兩岸和世界的民間文學類型研究 第一節(jié) 兩岸民間歌謠的類型化特征 第二節(jié) 兩岸民間故事類型分析 第三節(jié) 兩岸民間神話的國際類型歸屬 第四節(jié) 世界民間口述傳統(tǒng)與民間文學的價值參考文獻后記

章節(jié)摘錄

臺灣恒春民歌《平埔調(diào)》采用了大量的閩南、客家和少數(shù)民族的卑南人、排灣人的音樂成分,也使用福建客家方言詞。如“親兄老妹敢有影”,“老妹”一詞在閩南方言中很少出現(xiàn),而在許多閩西、閩北客家民歌中頗為常見;又如閩西連城民歌《路頭路尾等情哥》中有“日頭一起萬丈高,老妹擔起當柴燒”,寧化民歌《好涼風》中有“涼風送郎千里行,不比老妹情誼重”,閩北順昌民歌《十八老妹嫩嬌嬌》中有“十八老妹嫩嬌嬌,天晴一定要砍柴燒”。1945年臺灣光復以前,由于受日本音樂勢力的擠壓,客家民歌在臺灣逐漸衰微。60年代以后,由于臺灣現(xiàn)代化速度迅猛,人們從客家山歌中又一次被傳統(tǒng)的魅力所感動,于是臺灣客家山歌的研究和比賽活動此起彼伏,開展得風風火火。1967年6月,在苗栗舉辦第三屆全省客家民謠比賽時,有154人參加,連未印人名單者在內(nèi),有200人參加。參賽者的范圍十分廣泛,并不限于村夫農(nóng)婦,其中有士農(nóng)工商各階層人物。一些主辦人、評判員、鄉(xiāng)長、大企業(yè)公司的董事長、縣府科長、電臺節(jié)目主持人、歷屆比賽冠軍獲得者、主辦音樂比賽的官員等未能正式參賽,到比賽結(jié)束頒獎前競紛紛登臺一顯身手,真是盛況空前。臺灣學者史惟亮說:“今天在臺灣,除了客家調(diào)之外,恐怕再也找不到被各階層人士共同愛好的音樂了(山地歌曲仍屬于原始性的音樂,不能與客家調(diào)比較),如閩南系的歌仔戲,就沒有鄉(xiāng)長、董事長一類人物參加演唱?!雹倏墒呛镁安婚L,客家山歌到了70年代后,由于受到時代巨大變化的影響,以及西方文藝的浸染,人們的生活方式發(fā)生了改變,客家歌謠與閩南歌謠也越來越似明日黃花,在民間社會漸漸隱沒,成為懷舊的花瓶式存在。

后記

在十分忙碌的日子里,終于斷斷續(xù)續(xù)把書稿趕完。來到廈門,屈指一算也有13年多了。沐著臺灣海峽的風,總是勾連著許多想象。海那邊是望不斷的寶島臺灣,阿里山的神秘煙雨和日月潭翡翠一般的漣漪早就成為我想象抵達的地方。站在廈門前埔的海灘上,眼前相距不足兩公里的小金門叢林里的濃陰似乎伸手就能觸摸到。八月十五廈金兩地對放的煙花,好像在將歷史的誤會、內(nèi)心的屏障迅速融化和冰釋。一樣的骨血,一樣的習慣,一樣的方音,使閩臺兩地具備文化認同和心理認同的一切條件。明清以來,福建民眾播遷臺灣,把來自祖居地的文化一股腦全部帶到那方美麗的綠島。陸續(xù)匯入臺灣的先民,在遠離家鄉(xiāng)的日子里,不能自已地用來自故里的獨有的思想呈現(xiàn)方式,表達著一切可以構成群體記憶的東西,以此延續(xù)與祖居地的文化關聯(lián)。來臺的閩南人或客家人,很多再也沒有走上回歸之路。作為臺島的拓殖者和開發(fā)者,表達原鄉(xiāng)意識的各種口述材料成為他們在遷入地進行群體認同的重要途徑。陸續(xù)赴臺的福建先輩們,留下了相當多的源自大陸的歌謠與故事。后繼者便沿著這些在傳播中日漸走樣了的口述材料,不斷地在情感上還原著一個關于祖居地的想象。這些口述性的材料在兩岸循著各自的傳承脈絡被變異、被改造,可是無論如何都繞不開兩岸口述傳統(tǒng)里高度一致的地方性智慧和表述方式。這里面,臺灣少數(shù)民族文化與漢文化的黏合,也一并構成臺灣口述文化的魅力所在。

編輯推薦

《閩臺民間文學》是由福建人民出版社出版的。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    閩臺民間文學 PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   前兩天剛收到,原本是為了寫文章查一則資料,沒想到收獲比之更多??吹搅碎}臺豐富的民間文學資源,兩地深厚的文化淵源,而且還運用了不少民俗學的理論,從新的視角解讀。呵呵,單單收錄的故事也很可讀讀。是本好書。
  •   好書!福建臺灣原來是一個省,臺灣百姓大多數(shù)來自福建閩南閩西等地,這是歷史。那么,現(xiàn)在的福建與臺灣的民間文學又有什么聯(lián)系與差別呢?這本書,有很好的答案。
  •   閩臺兩地文緣相近,卻又有各自的特色,本書是了解兩地民間文學不錯的專著之一。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7