阿尼阿拉號

出版時間:2012-5  出版社:上海人民出版社 世紀(jì)文睿  作者:(瑞典) 哈瑞·馬丁松,Harry Martinson  頁數(shù):196  字?jǐn)?shù):60000  譯者:萬之  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書是諾貝爾文學(xué)獎得主,瑞典詩人、小說家、劇作家哈瑞?馬丁松的史詩式作品,包括103首詩歌。描寫人類因地球受到放射物質(zhì)毒害而無法居住,被迫乘坐飛船離開,遷移其它星球,但飛船最終失去控制,脫離原定航線,聽任在渺無盡頭的茫茫太空中墜落。
  本書展示了對人類生存困境的深刻思考、對自然環(huán)境的重新關(guān)注,是一部里程碑式的作品。
  瑞典首位太空宇航員克里斯特?福格爾桑升空時特地將《阿尼阿拉號》詩集帶在身邊,可見這部作品與作者的重要地位。

作者簡介

哈瑞·馬丁松(Harry
Martinson,1904-1078),瑞典詩人、小說家、散文家、劇作家。幼時喪父而母親棄兒出走美國,因此成為孤兒,寄養(yǎng)農(nóng)村人家。十六歲即離開家鄉(xiāng)做遠(yuǎn)洋水手漂流世界各地,五年后因肺病被迫回國,靠做伙夫等零時工謀生,同時開始文學(xué)創(chuàng)作。
從1929年發(fā)表第一部詩集《鬼船》開始,陸續(xù)發(fā)表詩集近十部及長詩《阿尼阿拉號》、長篇小說《蕁麻開花》等四部、舞臺劇《魏國三刀》及廣播劇多部、散文集六種。1949年被選為瑞典學(xué)院院士。1974年和另一瑞典作家艾文德?雍松分享諾貝爾文學(xué)獎。

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:    我們在米瑪中收到信號許多方向都有生命存在。而具體地點米瑪卻不提供消息。只有痕跡和圖像,地形與只言片語正在某處說著的話,但不知是何處。我們忠心耿耿盡職盡力的米瑪竭其所能地搜索、搜索、搜索。她的電子裝置捕捉各種信號。電子鏡頭遞交上呈基本報告篩選腔體聚焦裝置盡力收集不相干的第三萬維網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)從豐富大量的信息流動之中展現(xiàn)出種種圖像、聲音和氣味。但米瑪不會告知其來源方向,它們遠(yuǎn)在天外而且總是超越米瑪技術(shù)性能和信號捕捉能力。她用圖解的方式說明她如何捕捉她的魚,在那些并非我們?nèi)缃袼诘钠渌Q罄?,也以同樣的圖解方式獵取她的太空獵物,那是在尚未發(fā)現(xiàn)的國度中的森林和山谷。我負(fù)責(zé)照看米瑪讓移民保持安靜,用來自遠(yuǎn)方的圖像激發(fā)他們活力,那萬千事物的圖像并非人的眼睛能夠夢想看見,而米瑪從不撒謊。米瑪是不能賄賂的,也不可賄賂。他們都知道米瑪?shù)姆欠仓橇€有篩選技術(shù)傳輸上的精密,能力超過人類三千零八十倍,就算人想當(dāng)米瑪也望塵莫及。每一次我進來啟動米瑪機器,他們都像在圣壇前下跪行禮。很多次我聽見他們竊竊私語:難以想像會有人和米瑪一致。米瑪沒有情感不是什么問題,傲慢在米瑪內(nèi)部也沒有意義,一如平常她只提供各種圖像還有未知世界的語言和芳香,盡職工作對阿諛逢迎毫不心動,拒絕賄賂對任何高香無動于衷。米瑪不會注意這個黑暗房間里一伙狂熱的崇拜者正下跪頂禮輕輕撫摸米瑪?shù)牡鬃\告祈求,恭請神圣的她為航行精心籌謀,此次遠(yuǎn)航已然進入第七個年頭。這時我突然看清一切是如何變更。所有這些人和移民開始漸漸明白已經(jīng)發(fā)生的一切其實是如何發(fā)生。我們唯一擁有的世界是米瑪世界。在沒有土地沒有海岸的無邊太空,我們是朝著確定無疑的死亡前行,米瑪獲得了權(quán)力安慰所有的魂靈讓他們做好準(zhǔn)備保持安靜和鎮(zhèn)定面對人類終究要面對的最后時刻不論大家最終將陷落在什么處境。

編輯推薦

《阿尼阿拉號》是諾貝爾文學(xué)獎得主,瑞典詩人、小說家、劇作家哈瑞?馬丁松的史詩式作品,他被國際文學(xué)界譽為“我們這個時代的星球之歌”他的作品直面人類最關(guān)心的“世界末日說”和“生存危機論”。瑞典首位太空宇航員克里斯特?福格爾桑升空時特地將《阿尼阿拉號》詩集帶在身邊,可見這部作品與作者的重要地位。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    阿尼阿拉號 PDF格式下載


用戶評論 (總計13條)

 
 

  •   諾獎得主哈瑞·馬丁松的長詩,喜歡
  •   又一部世紀(jì)文景出品的精品。諾貝爾文學(xué)獎得主瑞典作家的代表長篇詩作,從瑞典文直接譯出。裝幀設(shè)計清新大方,紙張質(zhì)量極好,又是精裝本,值得購買收藏。
  •   如今出版詩集不容易,還是長篇哦。關(guān)于環(huán)保??苹?。憂患人類未來。
  •   非常不錯的一本書,純文學(xué)
  •   內(nèi)容充實語言精緻
  •   名著,值得細(xì)細(xì)品讀。
  •   還是瑞典控,只因瑞典而出手購買,至今只看了十?dāng)?shù)頁。
  •   現(xiàn)在長詩不多
  •   《阿尼阿拉號》是瑞典詩人馬丁松的一首科幻敘事長詩。長久以來,這位詩人除了極少數(shù)短詩,作品基本沒有翻譯到中文里來,因此本書的出版,可說具有“填補空白”的性質(zhì)。加上翻譯者萬之本人也是一位作家,且多年旅居北歐,熟悉原詩作者所在國文化,更令人對譯本抱有期望。拿到書,感覺本書非常精美。但里面的內(nèi)容就有點問題了。本人自己也寫詩,就詩來說,有時“寫什么”并不重要,“怎么寫”才是第一性的,詩歌翻譯相當(dāng)于原文在另一種語言里的“轉(zhuǎn)生”,因而語言如何就成了至關(guān)重要的事。而萬先生不知為何非要譯成眼下這種“豆腐干詩”的形式,其結(jié)果是使譯文不少地方顯得不太自然,語感的損失是顯然的,雖然譯者本人文筆不錯,但依然難以盡如人意。
  •   裝幀設(shè)計一般,紙張和印刷較好。
  •   這是我第一次讀記事長篇詩,很奇特的體驗,剛開始還是被那種整齊的豆腐塊翻譯體給嚇到了,生怕譯者生拉硬扯偏要湊成這樣,不過發(fā)現(xiàn)翻譯得并不差。最后的結(jié)局其實從翻開書的那一剎那就已經(jīng)注定了,不管過程如何,我們終將毀滅。
  •   《阿尼阿拉號》的作者哈瑞想讓每個人都相信,這將是一次靈魂的遠(yuǎn)行,離開破碎不堪的過往,前往夢中靜謐的樂園,然而這又是一次痛苦的旅行,因為過往已支離破碎,因為祥和的伊甸園也許只能是夢境。
  •   在《阿尼阿拉號》中,哈瑞.馬丁松以飽含哲學(xué)意義的思想和極富藝術(shù)感染力的文字為讀者詮釋了生命,世界,宇宙間的恒定價值與平衡公式。從作品字里行間中折射出的對于困苦的申訴和自然的力量使讀者們充分認(rèn)識到人類的渺小和自然的宏偉并以此通過細(xì)膩的情感鋪陳突顯出一個從古至今都疊矩重規(guī)的真理:知足是天然的財富,奢侈是人為的貧窮?!K格拉底
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7