周作人譯文全集

出版時(shí)間:2012-3  出版社:上海人民出版社  作者:周作人 譯,止庵 編訂  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

凡例一,本書(shū)匯編目前所見(jiàn)周作人所有將外文譯為中文的作品。對(duì)于周氏所寫(xiě)介紹外國(guó)文化或外國(guó)文學(xué)的文章,即使包含翻譯內(nèi)容,也不在本書(shū)收錄之列。其將中文譯為外文的作品亦不收錄。二,本書(shū)共十一卷。第一至四卷為古希臘文譯作;第五至八卷為日文譯作;第九至十卷主要為英文及世界語(yǔ)譯作,其中《陀螺》包括部分古希臘文和日文譯作,《兒童劇》包括部分日文譯作,《希臘女詩(shī)人薩波》包括部分古希臘文譯作;第十一卷為用文言文翻譯的作品。三,本書(shū)保持譯者生前編定的各種單行譯著或譯文集的完整性,其間偶有重復(fù),仍予保留,如《陀螺》之《牧歌三篇》、《擬曲二首》亦見(jiàn)于《希臘擬曲》,《對(duì)話三篇》亦見(jiàn)于《路吉阿諾斯對(duì)話集》,《啄木的短歌》亦見(jiàn)于《石川啄木詩(shī)歌集》;《冥土旅行》之《冥土旅行》,亦見(jiàn)于《路吉阿諾斯對(duì)話集》?!敦?cái)神》與《炭畫(huà)》雖未單行,但其自成篇幅,故以單行本視之。譯者生前未收集或收入其文集的單篇譯作,編為“其他日文譯作”、“其他英文及世界語(yǔ)譯作”和“其他文言文譯作”,分別置于第八卷、第十卷和第十一卷之末,并對(duì)每篇最初發(fā)表時(shí)間,所載報(bào)刊,作者署名(署“周作人”者略)及收入自編文集情況略作交代。《女獵人》、《孤兒記》系據(jù)外國(guó)作品改寫(xiě),列為第十一卷附錄。四,譯者某些譯文集,后曾增刪篇目,另行出版,本書(shū)收錄修訂后者,將修訂前原有而后來(lái)刪去的內(nèi)容列為附錄。詳見(jiàn)有關(guān)各卷說(shuō)明。五,本書(shū)所收譯者各種單行譯著或譯文集,前一至八卷,以原作寫(xiě)作先后(譯文集取其中完成最晚者)為序,《全譯伊索寓言集》成書(shū)時(shí)間不詳,姑置于《希臘擬曲》之后;第九至十卷,依次為中篇小說(shuō)、短篇小說(shuō)、詩(shī)歌、戲劇、散文及其他,同一體裁按寫(xiě)作先后為序,但某些短篇小說(shuō)寫(xiě)作時(shí)間難考,姑按譯文集出版先后排列;第十一卷,以譯者翻譯先后(譯文集取其中完成最晚者)為序?!捌渌瘴淖g作”、“其他英文及世界語(yǔ)譯作”和“其他文言文譯作”以譯文發(fā)表先后為序。六,對(duì)于所存不止一種的譯稿,本書(shū)僅收錄最后定稿。但是,根據(jù)不同語(yǔ)言翻譯者則均予保留,如《論居喪》與《路吉阿諾斯對(duì)話集》中之《關(guān)于喪事》同為一篇,然其一由英文轉(zhuǎn)譯,其一由古希臘原文翻譯。又《希臘神話》譯過(guò)兩次,兩種譯稿形式差異較大,故分別收入正文及列為附錄(詳見(jiàn)第三卷說(shuō)明)。譯者以不同文體翻譯的同一作品,如《炭畫(huà)》有文言文譯本與白話文譯本,亦分別收入書(shū)中。七,本書(shū)收錄之譯作,凡有手稿保存者均依據(jù)手稿,手稿已佚則依據(jù)印本并擇其善者,原刊文僅用作參校。詳見(jiàn)各卷說(shuō)明。八,全書(shū)文字校訂,除改正此前印本明顯錯(cuò)字外,還將繁體改為簡(jiǎn)體,但可通假者及作者習(xí)慣用法,仍予保留。人名、地名譯法,悉從其舊。同一字的用法,同一人、地名稱,僅在一篇之內(nèi)予以統(tǒng)一。

內(nèi)容概要

  全書(shū)共十一卷,匯編目前所見(jiàn)周作人所有將外文譯為中文的作品。其中第一至四卷為古希臘文譯作;第五至八卷為日文譯作;第九至十卷主要為英文及世界語(yǔ)譯作;第十一卷為用文言文翻譯的作品。

作者簡(jiǎn)介

  周作人(1885—1967),浙江紹興人,中國(guó)現(xiàn)代著名散文家、翻譯家、思想家。一生著譯傳世約一千一百余萬(wàn)字,其中翻譯作品居一半有余。
  周譯特色有三:一是選目,二是譯文,三是注釋。所譯多為世界文學(xué)經(jīng)典之作,如歐里庇得斯的悲劇,路吉阿諾斯的對(duì)話,《古事記》,《枕草子》,日本狂言和“滑稽本”等,取舍精當(dāng)自不待言。周氏精通古希臘文、日文、英文等多種外文,追求直譯風(fēng)格,自家又是散文大師,所譯總能很完美也很自如地傳達(dá)原著的意味。周氏為譯文所加注釋向?yàn)槠渌匾?,在譯作中占很大比例,不妨看作是對(duì)相關(guān)外國(guó)的文學(xué)與文化問(wèn)題的重要研究成果,而他一生置身于主流話語(yǔ)體系和正統(tǒng)思維方式之外,保證了這些注釋不受時(shí)代局限,價(jià)值歷久不衰。
  止庵,周作人研究者和周作人作品的整理者。著有《周作人傳》,被公認(rèn)是相關(guān)領(lǐng)域的權(quán)威之作。整理出版《周作人自編集》等?!吨茏魅俗g文全集》歷時(shí)十五年完成,允稱搜求齊備,??敝Γ幣啪?,體例嚴(yán)明。

書(shū)籍目錄

第一卷:歐里庇得斯悲劇集(上)
 赫剌克勒斯的兒女
 希波呂托斯
 安德洛瑪刻
 赫卡柏
 請(qǐng)?jiān)傅膵D女
 厄勒克特拉
 瘋狂的赫剌克勒斯
第二卷:歐里庇得斯悲劇集(下)
 伊翁
 海倫
 腓尼基婦女
 俄瑞斯忒斯
 在奧利斯的伊菲革涅亞
 圓目巨人
第三卷:財(cái)神
 希臘擬曲
 全譯伊索寓言集
 希臘神話
第四卷:路吉阿諾斯對(duì)話集
第五卷:古事記
 枕草子
第六卷:平家物語(yǔ)
 狂言選
第七卷:浮世澡堂
 浮世理發(fā)館
 如夢(mèng)記
第八卷:石川啄木詩(shī)歌集
 現(xiàn)代日本小說(shuō)集
 兩條血痕
 其他日文譯作
第九卷:炭畫(huà)
 瑪加爾的夢(mèng)
 現(xiàn)代小說(shuō)譯叢(第一集)
 空大鼓
 陀螺
 兒童劇
 冥土旅行
第十卷:俄羅斯民間故事
 烏克蘭民間故事
 希臘女詩(shī)人薩波
 希臘的神與英雄
 其他英文和世界語(yǔ)譯作
第十一卷:俠女奴
 玉蟲(chóng)緣
 紅星佚史
 匈奴奇士錄
 炭畫(huà)
 黃薔薇
 域外小說(shuō)集
 其他文言文譯作
 附錄 女獵人
 孤兒記
  

章節(jié)摘錄

下文摘自本書(shū)第五卷中《枕草子》卷一第一段 四時(shí)的情趣春天是破曉的時(shí)候〔最好〕。漸漸發(fā)白的山頂,有點(diǎn)亮了起來(lái),紫色的云彩微細(xì)的橫在那里〔,這是很有意思的〕。夏天是夜里〔最好〕。有月亮的時(shí)候,這是不必說(shuō)了,就是暗夜,有螢火到處飛著〔,也是很有趣味的〕。那時(shí)候,連下雨也有意思。秋天是傍晚〔最好〕。夕陽(yáng)很輝煌的照著,到了很接近了山邊的時(shí)候,烏鴉都要?dú)w巢去了,便三只一起,四只或兩只一起的飛著,這也是很有意思的。而且更有大雁排成行列的飛去,隨后變得看去很小了,也是有趣。到了日沒(méi)以后,風(fēng)的聲響以及蟲(chóng)類的鳴聲,也都是有意思的。冬天是早晨〔最好〕。在下了雪的時(shí)候可以不必說(shuō)了,有時(shí)只是雪白的下了霜,或者就是沒(méi)有霜雪也覺(jué)得很冷的天氣,趕快的生起火來(lái),拿了炭到處分送,很有點(diǎn)冬天的模樣。但是到了中午暖了起來(lái),寒氣減退了,所有地爐以及火盆里的火,〔都因?yàn)闆](méi)有人管了,〕以至容易變了白色的灰,這是不大對(duì)的。第二段 時(shí)節(jié)時(shí)節(jié)是正月,三月,四五月,七月,八九月,十一月,十二月,總之各自應(yīng)時(shí)應(yīng)節(jié),一年中都有意思。第三段 正月元旦正月元旦特別是天氣晴朗,而且很少有的現(xiàn)出霞彩,世間所有的人都整飭衣裳容貌,格外用心,對(duì)于主上和自身致祝賀之意,是特有意思的事情。正月七日,去摘了在雪下青青初長(zhǎng)的嫩菜,這些都是在宮里不常見(jiàn)的東西,拿了傳觀,很是熱鬧,是極有意思的事情。這一天又是參觀“白馬”的儀式,在私邸的官員家屬都把車子收拾整齊,前去觀看。在車子拉進(jìn)了待賢門(mén)的門(mén)檻的時(shí)候,車中人的頭常一起碰撞,前頭所插的梳子也掉了,若不小心也有折斷了的,大家哄笑,也是很好玩的?!驳搅私ù洪T(mén)里,〕在左衛(wèi)門(mén)的衛(wèi)所那邊,有許多殿上人站著,借了舍人們的弓,嚇唬那些馬以為玩笑,才從門(mén)外張望進(jìn)去,只見(jiàn)有屏風(fēng)立著,主殿司和女官們走來(lái)走去,很有意思。這是多么幸福的人,在九重禁地得以這樣熟悉的來(lái)去呢,想起來(lái)是很可羨慕的。現(xiàn)在所看到的,其實(shí)在大內(nèi)中是極狹小的一部分,所以近看那舍人們的臉面,也露出本色,白粉沒(méi)有搽到的地方,覺(jué)得有如院子里的黑土上,雪是斑剝的融化了的樣子,很是難看。而且因?yàn)轳R的奔跳騷擾,有點(diǎn)覺(jué)得可怕,便自然躲進(jìn)車?yán)镞吶?,便什么都看不到了。正月八日〔是女官敘位和女王給祿的日子,凡是與選〕的人都去謝恩,奔走歡喜,車子的聲響也特別熱鬧,覺(jué)得很有意思。正月十五日有“望日粥”的節(jié)供〔,進(jìn)獻(xiàn)于天皇〕。在那一天里,各家的老婦和宮里的女官都拿粥棒隱藏著,等著機(jī)會(huì),別的婦女們也用心提防著后邊,不要著打,這種神氣看來(lái)很有意思。雖是如此,不知怎的仍舊打著了,很是高興,大家都笑了,覺(jué)得甚是熱鬧。被打的人卻很是遺憾,那原是難怪的。有的從去年新來(lái)的贅婿,一同到大內(nèi)來(lái)朝賀,女官等著他們的到來(lái),自負(fù)在那些家里出得風(fēng)頭,在那內(nèi)院徘徊伺著機(jī)會(huì),前邊的人看出她的用意,嘻嘻的笑了,便用手勢(shì)阻止她說(shuō):“禁聲禁聲?!笨墒悄切履锶魺o(wú)其事的樣子,大大方方的走了來(lái)。這邊借口說(shuō):“且把這里的東西取了來(lái)吧?!弊呓叭?,打了一下,隨即逃走,在那里的人都笑了起來(lái)。新郎也并不顯出生氣的模樣,只是好意的微笑,〔新娘〕也不出驚,不過(guò)臉色微微的發(fā)紅了,這是很有意思的事情。又或是女官們互相打,有時(shí)連男人也打了。〔原來(lái)只是游戲,〕不知是什么意思,被打的人哭了發(fā)怒,咒罵打她的人,〔有時(shí)候〕也覺(jué)得是很好玩。宮中本來(lái)是應(yīng)當(dāng)不能放肆的地方,在今天都不講這些了,什么謹(jǐn)慎一點(diǎn)都沒(méi)有了。其二 除目的時(shí)候有除目式的時(shí)候,宮中很有意思。雪正下著,也正是冰凍的時(shí)候,四位五位的人拿著申文,年紀(jì)很輕,精神也很好,似乎前途很有希望。有的老人,頭發(fā)白了的人,夤緣要津有所請(qǐng)求,或進(jìn)到女官的司房,陳說(shuō)自身的長(zhǎng)處,任意喋喋的講,給年輕的女官們所見(jiàn)笑,〔偷偷的〕學(xué)他的樣子,他自己還全不知道。對(duì)她們說(shuō):“請(qǐng)給好言一聲,奏知天皇,請(qǐng)給啟上中宮吧!”這樣托付了,幸而得到官倒也罷了,結(jié)果什么也得不到,那就很是可憐了。其三 三月三日三月三日,這一天最好是天色晴朗,又很覺(jué)得長(zhǎng)閑。桃花這時(shí)初開(kāi),還有楊柳,都很有意思,自不待言說(shuō)。又柳芽初生,像是作繭似的,很有趣味。但是后來(lái)葉長(zhǎng)大了,就覺(jué)得討厭?!膊粏问橇~,〕凡是花在散了之后,也都是不好看的。把開(kāi)得很好的櫻花,很長(zhǎng)的折下一枝來(lái),插在大的花瓶里,那是很有意思的。穿了櫻花季節(jié)的直衣和出袿的人,或是來(lái)客,或是中宮的弟兄們,坐在花瓶的近旁,說(shuō)著話,實(shí)在是有興趣的事。在那周圍,有什么小鳥(niǎo)和蝴蝶之類,樣子很好看的,在那里飛翔,也很覺(jué)得有意思。其四 賀茂祭的時(shí)候賀茂祭的時(shí)候很有意思。其時(shí)樹(shù)木的葉子還不十分繁茂,只是嫩葉青蔥,沒(méi)有煙霞遮斷澄澈的天空,已經(jīng)覺(jué)得有意思,到了少為陰沉的薄暮的時(shí)候,或是夜里,聽(tīng)那子規(guī)那希微的鳴聲,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的聽(tīng)著有時(shí)似乎聽(tīng)錯(cuò)似的,幾乎像沒(méi)有,這時(shí)候覺(jué)得怎樣的有意思呢?到得祭日逼近了,〔做節(jié)日衣服用的〕青朽葉色和二藍(lán)的布匹成卷,放在木箱的蓋里,上面包著一些紙只是裝個(gè)樣子,拿著來(lái)往的〔送禮〕,也是很有意思的。末濃,村濃以及卷染等種種染色,在這時(shí)候比平常也更有興趣。〔在祭禮行列中的〕女童在平日打扮,洗了頭發(fā)加以整理,衣服多是穿舊了的,也有綻了線,都已破舊了的,還有屐子和鞋也壞了,說(shuō):“給穿上屐子的紐袢吧!”“鞋子給釘上一層底吧!”拿著奔走吵鬧,希望早日祭禮到來(lái),看來(lái)也是有意思。這樣亂蹦亂跳的頑童,穿上盛裝,卻忽然變得像定者一樣的法師,慢慢的排著行走,覺(jué)得是很好玩的。又應(yīng)了身份,有女童的母親,或是叔母阿姊,在旁邊走著照料,也是有意思的事情。第四段 言語(yǔ)不同言語(yǔ)不同者,為法師的言語(yǔ),男人的與女人的言語(yǔ),又身份卑賤的人的言語(yǔ),一定多廢話的。第五段 愛(ài)子出家使可愛(ài)的兒子去做法師,實(shí)在是很可憐的。這雖然很是勝業(yè),但世人卻把出家的看作木塊一樣的東西,這是很不對(duì)的事情。吃的是粗惡的素食,睡眠也是如此,其實(shí)年輕的人對(duì)于世上萬(wàn)事,都不免動(dòng)心吧,女人什么所在的地方,有什么嫌忌似的不讓窺見(jiàn),若是做了便要了不得的加以責(zé)備。至于修驗(yàn)者的方面,那更是辛苦了。御岳和熊野以及其他,沒(méi)有足跡不到的地方,要遇到種種可怕的災(zāi)難,〔及至難行苦行的結(jié)果,〕漸漸聞名,說(shuō)有靈驗(yàn)了,便這里那里的被叫了去,很是時(shí)行,愈是沒(méi)有安定的生活。遇有重病的人,去給降伏所憑的妖鬼,也很吃力,到得倦極了瞌睡的時(shí)候,旁人就批評(píng)說(shuō):“怎么老是睡覺(jué)?!币彩强量?,在他本人不知道怎樣〔,但是也覺(jué)得是可憐的〕。不過(guò)這已經(jīng)是從前的事情了?,F(xiàn)在〔法師的規(guī)矩也廢弛了,所以〕已是很舒適的了。

編輯推薦

《周作人譯文全集》編輯推薦:最全面完整:周作人譯文全集首次出版,全11大卷,總計(jì)7000余頁(yè),近三分之一內(nèi)容自原書(shū)首版之后數(shù)十年來(lái)持續(xù)絕版,極為珍貴,此次全面整理問(wèn)世。最權(quán)威可信:止庵先生十五載春秋苦心編訂而成,全面恢復(fù)知堂手稿,反映出一代翻譯大師的貢獻(xiàn)原貌。最經(jīng)典耐讀:周氏譯文淡樸典雅,注文詳盡而極富見(jiàn)地,選目至為精當(dāng),凡古希臘文、日文、英文、世界語(yǔ),譯出者均是世界一流文學(xué)經(jīng)典,具有極高的審美情趣與外國(guó)文學(xué)研究?jī)r(jià)值。典藏善選:布面精裝,外附書(shū)盒。首印2000套均對(duì)應(yīng)唯一編號(hào)藏書(shū)票。萬(wàn)千知堂迷翹首以待。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    周作人譯文全集 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)59條)

 
 

  •   人是人,文是文。周作人的散文和譯文,都屬于上品。鐘叔河在《周作人散文全集(14卷)》編訂序中選擇了所謂左中右三家對(duì)周作人的評(píng)價(jià),無(wú)不公認(rèn)為是我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)大家。魯迅甚至認(rèn)為其散文排在第一,而這種評(píng)價(jià)是兩兄弟絕交之后的評(píng)語(yǔ)。而周作人精通日文,翻譯亦屬于上乘。上海人民出版社出版《周作人譯文全集》與廣西師范大學(xué)出版社出版《周作人散文全集(14卷)》相輝映,感謝廣西師范大學(xué)出版社、感謝上海人民出版社能夠推出其“全集”供人們欣賞。感謝鐘叔河先生、止庵先生的精心編訂。我為在當(dāng)代我國(guó)先后出現(xiàn)了兩代兩位周作人專家欣喜。
  •   快到讀書(shū)節(jié)了,給自己留個(gè)紀(jì)念,入手了《周作人譯文全集》一套,編號(hào):0749。定價(jià)1880,趕**當(dāng)和京東較勁,當(dāng)當(dāng)以1089.20拿走了我的訂單。4.16下單,4.19收貨。全11卷,439印張。紙張、印刷皆善,裝幀不喜。因?yàn)閷?duì)知堂老人還有點(diǎn)感覺(jué),好書(shū)難覓,已經(jīng)錯(cuò)過(guò)《苦雨齋譯叢》了,所以沒(méi)忍住,本年度購(gòu)書(shū)指標(biāo)就超了。
    至于周作人是什么樣的人,讀過(guò)他的書(shū),心中自有定奪。
  •   一流文學(xué) 一流譯作。周作人精通古日語(yǔ)、古希臘,古英文,當(dāng)下所謂翻譯家只要一個(gè)方面外語(yǔ)水平達(dá)到其半,也不愧為翻譯家了。
  •   今天收到盼望己久的“周作人譯文全集“,包裝,裝幀,一切俱佳。內(nèi)容有待細(xì)讀。此書(shū)得以面世,首先感謝止庵先生的無(wú)量功德,期望有更多的著作!其次感謝一切為此書(shū)付出辛苦的大家!
  •   周作人的作品,不論文或譯,都有收藏價(jià)值。如其本人所說(shuō),解放后,能做的就是翻譯了。
    借他人酒杯,澆自己壘塊,也是無(wú)可奈何。
  •   貴呀,忍痛拿下,幸而書(shū)很好,豪華,周作人又是我的最愛(ài),不冤不樂(lè)也!
  •   周氏兄弟算得世界頂級(jí)文學(xué)大師了,他們的文字應(yīng)優(yōu)先且作為主餐使用,望眼欲穿,盼的都入夢(mèng)了。終于擁有了,歡喜得都渾身戰(zhàn)栗了,哈............
    只有這第一等的書(shū)才配得上如此的豪華的裝幀,希望能千年不朽,希望愛(ài)書(shū)人都來(lái)度周氏兄弟的書(shū)。鄙人竊以為還應(yīng)出平裝本,精裝太貴,畢竟“富貴人讀書(shū)者有幾?”且魯迅先生說(shuō)過(guò),硬的早掉,而軟的卻在。
  •   囊中羞澀故,一直沒(méi)買此套書(shū)??吹疆?dāng)當(dāng)網(wǎng)六折,還是買了一套 。周作人讓人感慨的文人。
  •   周作人的這套書(shū)真是貴,無(wú)奈太喜歡了,咬咬牙還是下手了。
  •   書(shū)還是很不錯(cuò)的。周作人真是功底扎實(shí),要把這套書(shū)看完,還得費(fèi)一番功夫呢。
  •   知堂譯作,價(jià)格頗高。有硬紙書(shū)套保護(hù),單冊(cè)塑封。
  •   書(shū)很不錯(cuò)
    排版也好
    就是外封套稍緊
    套子當(dāng)中最好也寫(xiě)上第幾卷 方便翻找
  •   首先說(shuō)五星是給這書(shū)主人知堂老人的。至于出版社和網(wǎng)購(gòu)就有點(diǎn)混亂了。亞馬遜那邊說(shuō)二十號(hào)才有貨。而這里下單時(shí)說(shuō)四號(hào)(也就是今天)可以送達(dá),可現(xiàn)在還在審核?!到底什么時(shí)候發(fā)貨???編號(hào)問(wèn)題現(xiàn)在看來(lái)想都不用去想了,書(shū)還在夢(mèng)里飛呢。
  •   很好的書(shū),這個(gè)月在三大網(wǎng)站購(gòu)書(shū)超過(guò)15000,入手很多精品,不能再買了,超預(yù)算了~看到好多套裝書(shū)搞活動(dòng)只能望洋興嘆了,希望當(dāng)當(dāng)經(jīng)常搞這類活動(dòng),好多書(shū)想買,只能等下次促銷了~季羨林錢(qián)鐘書(shū)陳寅恪錢(qián)穆梁任公的還有漢譯名著原版人人文庫(kù)……
  •   這套書(shū)我渴望已久了,嫌貴一直沒(méi)買。讀書(shū)的人,都是窮人,一塊錢(qián)有時(shí)掰成兩半花,掙的錢(qián)再多,也沒(méi)現(xiàn)在的書(shū)價(jià)漲的猛。買到這套書(shū)之后,就開(kāi)始讀,直到現(xiàn)在才讀了兩冊(cè),好東西嘛,就要慢慢消化。不然,就對(duì)不起自己白花花的汗水錢(qián)了。這套書(shū)的包裝好,印的也好,貴吧?但花一千多元買回來(lái),也值了。我選擇的是平郵,但經(jīng)銷商不在乎那點(diǎn)郵費(fèi),給予它快遞的待遇,真的很感謝當(dāng)當(dāng)網(wǎng)了。包裝上給予的待遇更好。沒(méi)說(shuō)的,謝謝。
  •   雖然當(dāng)當(dāng)折扣時(shí)間買的,但是還是覺(jué)得貴。然而喜歡周氏兄弟,算了,還是買了
  •   止庵先生細(xì)心校對(duì),幀裝精美。
  •   非常好的書(shū),推薦下!
  •   很有收藏價(jià)值,好書(shū)。
  •   周先生的譯筆,一定錯(cuò)不了!書(shū)的裝幀設(shè)計(jì)一流,值得購(gòu)買。
  •   書(shū)的包裝有點(diǎn)破了,還好里面的書(shū)沒(méi)有多少問(wèn)題!
  •   編輯,印刷俱佳!值得收藏。
  •   幫老師買的,老師評(píng)價(jià)質(zhì)量很高。活動(dòng)期間還替老師省了不少錢(qián)。
  •   整套圖書(shū)質(zhì)量不錯(cuò),裝幀挺漂亮,定價(jià)較高!不過(guò)因?yàn)橄矚g,且系初印,還是忍不住下手了,不錯(cuò)!
  •   書(shū)籍還沒(méi)有到手,期待中,應(yīng)該不錯(cuò)。到手后會(huì)立即認(rèn)認(rèn)真真仔仔細(xì)細(xì)地讀的
  •   紙張印刷清晰,包裝嚴(yán)實(shí),很喜歡
  •   ok,很滿意,服務(wù)非常到位。
  •   極其精美
  •   好的文字,好的裝幀,一份難得的閱讀心情。
  •   如題;著實(shí)不錯(cuò)。
  •   我的是0578
  •   這套書(shū)從未出預(yù)售就關(guān)注了,但價(jià)格的昂貴讓我望而卻步。再者編者止庵的河北教育出版社的那套周作人自編文集多有錯(cuò)漏,也使我對(duì)這套書(shū)的質(zhì)量心存憂慮。但實(shí)在市面也沒(méi)有其他的版本了,猶豫了很久還是出手了。感慨周作人相關(guān)作品價(jià)格實(shí)在昂貴,鐘淑河編的那套散文全集也是一樣,不被官方認(rèn)同的周作人倒是市場(chǎng)的寵兒。只是苦了我們這些讀書(shū)人,得利的是那些書(shū)商。我也很奇怪,周作人相關(guān)作品的整理出版為什么不由一些專家來(lái)做,止庵、鐘叔河對(duì)比一些周作人研究者也只能算是愛(ài)好者了。
  •   一個(gè)歷史人物要得到后人客觀的評(píng)價(jià)不容易。周作人因?yàn)橐粋€(gè)錯(cuò)誤的歷史選擇,使他作為一個(gè)文人、學(xué)者的價(jià)值受到貶損,這是他自我選擇的結(jié)果。晚年的譯著甚多,不知是在怎么樣的心態(tài)下完成,或許是他的身份的重新回歸。這套書(shū)值得收藏,雖然價(jià)格不菲。
  •   外套脫不下來(lái),最后想出個(gè)辦法,與諸位分享直接把套子從下面打開(kāi),很好開(kāi)的.第一卷我已經(jīng)這樣處理了不要硬干,要巧干.有些封套膠沒(méi)干就套上了一擠壓,正好粘在書(shū)上,硬碰硬要傷心的.
  •   價(jià)格上千的書(shū)質(zhì)量真不是一般圖書(shū)可比,外包裝箱、塑封、護(hù)套、護(hù)封,限量銷售、出版社把能用的手段都用上了,紙張印刷均可稱道,接近港臺(tái)同類書(shū)質(zhì)量,稱得上是精品之作。
    有兩不解:其一-該叢書(shū)天頭為灰綠色,其余部分均為原色,不知如此設(shè)計(jì)目的。其二,出本社為何不做個(gè)繁體版本,更符合該套書(shū)的意境。
    一冊(cè)平均一百元,該書(shū)真有可能引領(lǐng)文集圖錄價(jià)格的新高,
  •   美不勝收的一套!裝幀雅致,印刷和紙張舒服。只是有點(diǎn)小瑕疵,這里忍不住要詛咒設(shè)計(jì)函套的人。我折騰了一下午才把十一本書(shū)從函套中取出,還破壞了其中兩個(gè)函套,實(shí)在沒(méi)轍總不能破壞書(shū)吧。弄得肩周炎都犯了。不知道設(shè)計(jì)者有沒(méi)有把這一套書(shū)都從函套取出來(lái)過(guò),應(yīng)該試一下的。
  •   發(fā)行量只有兩千套,書(shū)的內(nèi)容和質(zhì)量均上乘,雖然一套花了1400多,但也算物有所值了!
  •   廣州發(fā)來(lái)的,只用了原廠包裝,書(shū)角被碰。但要求換貨時(shí),貨無(wú),有些慶幸。唯一安慰自己的就是受損不大,忍了?。。?!
  •   可惜,裝書(shū)的箱子,沒(méi)有了,不是原箱裝的了!
  •   給老公買的書(shū),他很喜歡的說(shuō)
  •   為什么這么貴呢?書(shū)是不錯(cuò)的。希望能出簡(jiǎn)裝本。
  •   收藏,待讀
  •   太深了,不好讀,
  •   印刷質(zhì)量好,書(shū)的內(nèi)容更好。我十分滿意。愿當(dāng)當(dāng)今后多搞這類活動(dòng)。在任何地方都可以愉快閱讀的好書(shū)。我會(huì)想朋友推薦的。
  •   有一本周作人的散文集《雨中的人生》,陪伴了多年。青綠的封面,很簡(jiǎn)單的樣子。卻和封面一樣,內(nèi)容也有些清冷了……《鏘鏘三人行》和止庵的訪談,又一次提醒了我。提醒了對(duì)周作人的記憶,那個(gè)《枕草子》里最風(fēng)雅的文字。仿佛山野淡泊的風(fēng),不熱烈、不激越,卻正正的寫(xiě)出了很多人生的意味。11本書(shū),師傅送來(lái)時(shí)夾著的一整箱。一大紙箱,卻見(jiàn)他輕輕巧巧……于是,認(rèn)為,它的重量也是可以忽視的。結(jié)果,公司的走廊我只走了一半就不得不停下,重的呀。用盡全力,分兩次才放至自己的坐位。打開(kāi),是質(zhì)感厚重的書(shū)。青灰色的里子,厚重的紙盒包裝。精致……而全國(guó)第一版的理由,也足夠讓自己陶醉了。我愛(ài)的書(shū),不只是包裝,更重要的是內(nèi)容。當(dāng)沉溺已成習(xí)慣,愛(ài)書(shū)就成了本能。我相信,我對(duì)周作人的印象。我喜歡,枕草子 周作人的譯句第二零八段 日日是: 夕陽(yáng)。 當(dāng)太陽(yáng)已經(jīng)落在山后的時(shí)候,還看得見(jiàn)紅紅的太陽(yáng)光,有淡黃色的云彌漫著,實(shí)在是有趣。第二零九段 月月是: 蛾眉月好看。 在東邊的山峰上,很細(xì)地出來(lái),是很有趣的。第二一零段 星...星是: 七簇星,牽牛星,金星,長(zhǎng)庚星。流星要是沒(méi)有那條尾巴,那就更有意思了。第二一一段 云云是: 白的,紫的,黑色的云,都是很好玩的。風(fēng)吹時(shí)的雨云,也是很有意思的。天開(kāi)始明亮?xí)r的云,漸漸地變白了,非常有趣?!缟鲜欠N種的顏色。’詩(shī)文中曾這樣說(shuō)。月亮很是明亮,上面蓋著很薄的云,這是很有情趣的事。這樣的文字,不由地歡喜,買他的譯作應(yīng)該不需要理由了吧! 閱讀更多 ›
  •   首先申明,本人很喜歡周作人的文筆,也相信他大家譯文之功底。只要出版社校對(duì)、印刷無(wú)誤,編者搜羅其譯本完全,還是可以買的,就像魯迅先生的譯文全集。但網(wǎng)頁(yè)上呈現(xiàn)的單本不是精裝,全集呈現(xiàn)的卻是精裝。本人有些糊涂,比如亞馬遜網(wǎng)站銷售的是平裝本全集,還是精裝本全集呢?
  •   一直期盼的周作人翻譯全集。只是定價(jià)和運(yùn)費(fèi)都太高啦。
  •   這套書(shū)包含了幾乎全世界有名的神話,還是周作人老先生翻譯的,質(zhì)量很有保證,可以幫助我們了解這個(gè)世界,我個(gè)人很推薦。
  •   都是精品,完整的記錄了他的思想。
  •   難得的版本,難得的精裝,絕對(duì)的精品之作。
  •   包裝不行,就一原廠軟紙殼箱,書(shū)平放四摞塞得滿滿的,怎么能不磕到,這套書(shū)雖算不上天價(jià),但買的大部分是愛(ài)書(shū)之人,藏書(shū)癖之類,對(duì)品相比較在意,╮(╯▽╰)╭能不能再包嚴(yán)實(shí)點(diǎn)?
  •   第5卷的角竟然折了!從那么厚的紙盒子連布面帶厚紙的書(shū)封!這么好的書(shū),這么貴的書(shū)!你們?nèi)绦膯??你們?duì)得起誰(shuí)?品相馬上從10成降到5成!強(qiáng)烈要求換貨?。?!
  •   任何一篇譯文都是美侖美煥,只是書(shū)本身的設(shè)計(jì)太愚濁。訛人錢(qián)財(cái)?shù)臅?shū),知堂老人地下有知會(huì)如何想呢?出版社天良未泯就應(yīng)同時(shí)出版平裝本,薄利多銷未必銀子更少。先生的書(shū)為啥那些定價(jià)更為貼近現(xiàn)實(shí)的出版社不出呢?看來(lái)只得靜待來(lái)年了,癩哈蟆的悲歌,一笑!
  •   收到書(shū),看到書(shū)品確實(shí)不錯(cuò),這是大部頭呀,要慢慢看呀。
  •   對(duì)我這套而言,取書(shū)沒(méi)有之前的評(píng)價(jià)里寫(xiě)得那么艱難,拿著書(shū)套開(kāi)口對(duì)下,用力晃幾下書(shū)就掉出來(lái)了,雖然卡得是有點(diǎn)緊……但還是很簡(jiǎn)單不是嗎。下決心買這套書(shū)之前認(rèn)真看完了每一條評(píng)論,的確一本140左右的定價(jià)是好貴啊啊,我的書(shū)里和這差不多厚度的最貴不超80一本,兩倍的差價(jià)是想怎樣……但都買了就不抱怨價(jià)格的問(wèn)題了。... 閱讀更多
  •   多有書(shū)友抱怨,此套裝設(shè)計(jì)函套過(guò)緊,為了取書(shū)往往會(huì)弄破,其實(shí)想點(diǎn)辦法完全可以無(wú)損的...
  •   看到有人說(shuō)盒子很緊,半個(gè)小時(shí)都沒(méi)取出來(lái),以為沒(méi)這么夸張。結(jié)果呢,連盒子都拆開(kāi)了,我看到封面跟盒子牢牢的黏在一起了。這么蠢的設(shè)計(jì),真對(duì)得住這么高的定價(jià)。封面的設(shè)計(jì)尤其難看,比例嚴(yán)重失調(diào),就這也敢拿出來(lái)……
  •   如果我花錢(qián)買了這部全集,我老婆會(huì)罵死我,唉讀書(shū)不易。
  •   內(nèi)容不容我置喙。這套書(shū)排印、裝幀非常精美。不過(guò),不足的地方就是部頭太大,不能捧讀。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7