出版時(shí)間:2011-10 出版社:上海人民出版社 作者:關(guān)西大學(xué)文化交涉學(xué)教育研究中心、出版博物館 頁(yè)數(shù):498 字?jǐn)?shù):526000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《印刷出版與知識(shí)環(huán)流(十六世紀(jì)以后的東亞)》是日本關(guān)西大學(xué)召開的由關(guān)西大學(xué)文化交涉學(xué)教育研究中心(ICIS)、出版博物館聯(lián)合舉辦的第三屆出版史國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議的成果續(xù)集。收入《印刷出版與知識(shí)環(huán)流(十六世紀(jì)以后的東亞)》的成果,分別圍繞“出版文獻(xiàn)與文化交流”、“西學(xué)東漸與中國(guó)出版”、“語(yǔ)言接觸與文獻(xiàn)翻譯”、“東亞的出版文化交流”四大主題,突破中國(guó)疆域,在整個(gè)東亞視域中討論16世紀(jì)以來的歐、中、日之間的知識(shí)環(huán)流、書籍流通、翻譯出版、語(yǔ)言演化等問題進(jìn)行學(xué)術(shù)交流。
書籍目錄
印刷出版史上的近代文獻(xiàn)述略(代序)
出版文獻(xiàn)與文化交流
再論馬禮遜《神天圣書》的成書過程
國(guó)外對(duì)明末清初天主教中文文獻(xiàn)的收集和整理
《中國(guó)海關(guān)醫(yī)學(xué)報(bào)告》研究
《舶載書目》與中日書籍交流——基于佛教書目的研究
古騰堡在近代中國(guó)——以西洋史著作為中心
石刻拓印地圖在宋代的興起與傳播——以阜昌石刻《禹跡圖》和《華夷圖》為中心
越南漢籍里的中國(guó)代刻本
英國(guó)倫敦國(guó)王學(xué)院(King's College, London)首任漢學(xué)教授費(fèi)倫(Samuel Turner
Fearon)——兼論斯當(dāng)東(Sir George Thomas Staunton)贊助人的角色
西學(xué)東漸與中國(guó)出版
初期的墨海書館(1843—1847)
《印中搜聞》及其有關(guān)中國(guó)的報(bào)道
約翰·勞理·馬蒂爾(John L. Mateer,1848—1900)與上海美華書館
基督教女性三字經(jīng)體布道文本初探——以《訓(xùn)女三字經(jīng)》為例
大同譯書局及其刊行的史學(xué)譯著
安敬齋:滬上珂羅版第一人
仁丹的傳播學(xué)故事
中西知識(shí)交匯與普及的樣本——民國(guó)初期“日用百科全書”的特征與價(jià)值
清末政教論與宗法社會(huì)的史學(xué)語(yǔ)境
語(yǔ)言接觸與文獻(xiàn)翻譯
“不通文移”:近代中英交往的語(yǔ)言問題
從漢譯《萬國(guó)公法》到和譯《國(guó)際法》——漢語(yǔ)概念在日語(yǔ)中的形成和轉(zhuǎn)換
麥加締(Divie B. McCartee,1820—1900)《平安通書》及其中之漢語(yǔ)新詞
中國(guó)的科學(xué)譯名之爭(zhēng)——同文館與江南制造局翻譯館關(guān)于中國(guó)科學(xué)術(shù)語(yǔ)翻譯的爭(zhēng)議
近代關(guān)鍵詞與近代觀念史
東亞的出版文化交流
十九世紀(jì)七十、八十年代中國(guó)書畫家的日本游歷
幕末明治真宗僧的漢籍受容——以松本白華和北方心泉為例
寫真、觀看與鑒定——從《質(zhì)問本草》看十八一十九世紀(jì)東亞的博物學(xué)交流
日據(jù)時(shí)期上海版圖書流播韓國(guó)研究(1909—1945)
會(huì)議總結(jié)
跋
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載