法律英語(yǔ)閱讀與翻譯教程

出版時(shí)間:2012-1  出版社:上海人民出版社  作者:屈文生,石偉 主編  頁(yè)數(shù):210  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本書(shū)是以“提高學(xué)生法律英語(yǔ)水平與實(shí)際應(yīng)用能力”為核心的法律英語(yǔ)教材。該書(shū)的安排和選編始終圍繞著提高學(xué)生翻譯能力這一目的,始終以便于教師教學(xué)和學(xué)生使用為宗旨。本教材可以用于“法律英語(yǔ)”教學(xué),也可以用于“法律翻譯”教學(xué)。本教材在一定程度上是編者多年法律英語(yǔ)教學(xué)和科研經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),希望本教材的出版能夠有助于我國(guó)的法律英語(yǔ)和法律翻譯人才的培養(yǎng)。本教材的特色在于:
首先,將教材分為“法律英語(yǔ)”和“法律翻譯”兩部分,是本教材的一個(gè)重要?jiǎng)?chuàng)新。本教材并不是將“法律英語(yǔ)”教材和“法律翻譯”教材的簡(jiǎn)單“匯編”。這樣安排的原因是為了讓學(xué)生通過(guò)本書(shū)“法律英語(yǔ)”部分的學(xué)習(xí),提高學(xué)生的法律英語(yǔ)閱讀和理解能力,并在此基礎(chǔ)上,提高實(shí)踐中更為需要的翻譯能力。
其次,課文正文大都配有譯文,便于讀者自主學(xué)習(xí)。本書(shū)為“法律英語(yǔ)”的15篇主課文均配上了中文譯文,并將英文與中文左右排版,方便讀者學(xué)習(xí)。
再次,課文的長(zhǎng)度更適合課堂教學(xué)。本教材所選的每篇“正課文”均大約為800-1000個(gè)英文單詞,一般適合2個(gè)課時(shí)的教學(xué)(每課時(shí)為45分鐘)。
最后,為了檢測(cè)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,教材還配套設(shè)計(jì)了一定數(shù)量的練習(xí)題與期末考試試題。編者在教學(xué)中使用過(guò)這些習(xí)題和試卷,并取得了不錯(cuò)的效果。

作者簡(jiǎn)介

  屈文生,男,內(nèi)蒙古鄂爾多斯人,畢業(yè)于蘭州大學(xué),華東政法大學(xué)法學(xué)博士、講師。 2007
年起任教于華東政法大學(xué),現(xiàn)任華東政法大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院法商外語(yǔ)教研室主任,兼任中國(guó)法律語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事、華中科技大學(xué)法學(xué)院客座研究員、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員、全國(guó)外國(guó)法制史研究會(huì)會(huì)員。主要從事法律英語(yǔ)教學(xué)及外國(guó)法律史、法律翻譯、英美法詞典研究等工作。

書(shū)籍目錄

前言
上編
 第一課 法的概念及其分類(lèi)
 第二課 普通法系與大陸法系
 第三課 美國(guó)法院體系
 第四課 憲法
 第五課 刑法
 第六課 被告人的主要權(quán)利
 第七課 合同法
 第八課 侵權(quán)法
 第九課 公司法
 第十課 國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)法
 第十一課 世界貿(mào)易組織法
下編
 第一課 法律翻譯概述
 第二課 法律翻譯基礎(chǔ):法律語(yǔ)言的特點(diǎn)
 第三課 法律術(shù)語(yǔ)的翻譯
 第四課 法律翻譯的若干技巧
 第五課 長(zhǎng)句的翻譯
 第六課 合同翻譯(一)
 第七課 合同翻譯(二)
 第八課 公證文書(shū)的翻譯
 第九課 法律文書(shū)的翻譯
 第十課 法律法規(guī)的翻譯
 第十一課 法學(xué)論文的翻譯
附錄
參考文獻(xiàn)

編輯推薦

屈文生等編著的《法律英語(yǔ)閱讀與翻譯教程》是以“提高學(xué)生法律英語(yǔ)水平與實(shí)際應(yīng)用能力”為核心的法律英語(yǔ)教材。該書(shū)的安排和選編始終圍繞著提高學(xué)生翻譯能力這一目的,始終以便于教師教學(xué)和學(xué)生使用為宗旨。本教材可以用于“法律英語(yǔ)”教學(xué),也可以用于“法律翻譯”教學(xué)。本教材在一定程度上是編者多年法律英語(yǔ)教學(xué)和科研經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),希望本教材的出版能夠有助于我國(guó)的法律英語(yǔ)和法律翻譯人才的培養(yǎng)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    法律英語(yǔ)閱讀與翻譯教程 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)36條)

 
 

  •   將教材分為“法律英語(yǔ)”和“法律翻譯”兩部分,是本教材的一個(gè)重要?jiǎng)?chuàng)新。在目前已經(jīng)出版的法律英語(yǔ)類(lèi)教材中,就編者的閱讀范圍內(nèi),似乎還未有將“法律英語(yǔ)”和“法律翻譯”合二為一的教材出現(xiàn)。
  •   因?yàn)槭欠捎⒄Z(yǔ)老師推薦的教材,也就是這本書(shū)的作者屈文生老師,書(shū)的內(nèi)容很不錯(cuò),非常適合自學(xué),而且結(jié)合屈老師上課時(shí)教授的內(nèi)容來(lái)學(xué)習(xí)可以達(dá)到事半功倍的效果。
  •   這本書(shū)是我們?nèi)握n老師屈老師編的,采用左側(cè)原文右側(cè)翻譯的方式,簡(jiǎn)單明了。后面還附有補(bǔ)充閱讀以解決每章節(jié)沒(méi)有涉及的問(wèn)題。是我們法律英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教材用書(shū)呢,相信讀完之后必定有收獲。
  •   如果想在法律英語(yǔ)上有所提高這本書(shū)很有用
  •   簡(jiǎn)單看了下,不同于其他法律英語(yǔ)教程,編法新穎。有收獲~
  •   法律英語(yǔ),加油學(xué)
  •   已經(jīng)看完上編了,很不錯(cuò)。有翻譯的就是爽啊。
  •   有英語(yǔ)基礎(chǔ)的,看起來(lái)應(yīng)該并不困難
  •   這本書(shū)編排很好,中英對(duì)照,方便閱讀。
  •   不錯(cuò),買(mǎi)了兩本,一本給朋友
  •   體例有突破,內(nèi)容安排比較科學(xué)。
  •   一直沒(méi)看,但應(yīng)該不錯(cuò)。
  •   實(shí)用,好好學(xué)習(xí)之。。
  •   很有用的一本書(shū)?。。?!
  •   我喜歡,在圖書(shū)館看到的這本書(shū)
  •   有空的時(shí)候翻了一下,感覺(jué)內(nèi)容編得很合適。
  •   內(nèi)容量很大,沒(méi)事翻翻也好,自學(xué)考驗(yàn)毅力
  •   買(mǎi)了這書(shū)后喜歡
  •   教學(xué)用書(shū)很滿(mǎn)意,印刷很好…
  •   幫同學(xué)一起買(mǎi)的,課堂需要,正版,書(shū)本內(nèi)容很充實(shí)很實(shí)用~~
  •   學(xué)校上課要用,上編用作法律英語(yǔ)課,下編用于法律英語(yǔ)翻譯
  •   本書(shū)的體例科學(xué),上下篇對(duì)應(yīng)得很好,有助于提高法律翻譯的基本技能!
  •   買(mǎi)回來(lái)看了幾章,覺(jué)得不錯(cuò),只是覺(jué)得對(duì)中國(guó)法律涉及的有些少,個(gè)人意見(jiàn),呵呵!!
  •   教科書(shū),看怎使用了,不過(guò)結(jié)構(gòu)編排還是不錯(cuò)。
  •   內(nèi)容很豐富但是有點(diǎn)單薄,學(xué)術(shù)性非常強(qiáng),很不錯(cuò)的一本書(shū)。
  •   剛買(mǎi)只是大概看了看,覺(jué)得不錯(cuò)。
  •   書(shū)整體看上去還行,要好好學(xué)習(xí)了
  •   挺大的一本書(shū)。封面很漂亮。就是內(nèi)容不夠多。
  •   幫同學(xué)買(mǎi)~~不錯(cuò)
  •   很不錯(cuò)的一本書(shū),排版很獨(dú)特,學(xué)習(xí)中
  •   作為入門(mén)級(jí)書(shū)籍,還是不錯(cuò)的。
  •   主課文:左邊英文 右邊翻譯 會(huì)有不錯(cuò)的注釋拓展性課文: 英文 感覺(jué)拓展性?xún)?nèi)容的幫助也很大
  •   對(duì)初涉法律文件翻譯很有用,了解主要英語(yǔ)國(guó)家司法制度,還有很多機(jī)構(gòu),法院,法律專(zhuān)有名詞翻譯,有的在網(wǎng)絡(luò)上是查不到中文的
  •   很好的,我自己老師出的書(shū)
  •   不錯(cuò),值得一看,提高翻譯能力
  •   書(shū)的內(nèi)容易懂,課后的練習(xí)也挺好的,就是覺(jué)得內(nèi)容有點(diǎn)少
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7