玄應(yīng)和慧琳《一切經(jīng)音義》研究

出版時間:2009-12  出版社:上海人民出版社  作者:徐時儀  頁數(shù):738  字數(shù):612000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是迄今第一部比勘研究玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》和慧琳《一切經(jīng)音義》這兩部佛經(jīng)音義的專著,探討了玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》磧砂藏本、麗藏本、敦煌殘卷等各本及慧琳收錄部分的源流,貫通玄應(yīng)和慧琳所載漢唐語言現(xiàn)象,運用現(xiàn)代語言學(xué)的觀點從文字學(xué)、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)與古籍整理研究的聯(lián)系著手進行佛經(jīng)詞語的考釋和漢語史研究,辨析俗字和訛字,考證俗詞方音,考探中古一些方俗口語詞和外來詞形音義的演變過程,尤其是一些常用詞詞義的演變線索,在考證玄應(yīng)和慧琳所載俗字、反切、方俗詞語和所引《通俗文》、《字統(tǒng)》、《韻詮》和《方言》、《玉篇》等小學(xué)類古籍方面皆有所獲,填補了漢語史研究中的一些空白。

作者簡介

徐時儀,男,1953年生,博士。上海師范大學(xué)人文與傳播學(xué)院教授、博導(dǎo),中國語言文學(xué)博士后流動站負責(zé)人,古籍研究所副所長;華東師范大學(xué)和浙江大學(xué)兼職研究員;中國訓(xùn)詁學(xué)研究會常務(wù)理事;上海辭書學(xué)會理事。 
主要研究方向為中國古典文獻學(xué)和漢語史,是《漢語大詞

書籍目錄

序一序二前言第一章  《一切經(jīng)音義》編纂的時代背景  第一節(jié)  佛教的傳播和佛典的翻譯  第二節(jié)  儒釋合流的總趨勢    一、佛教教義逐漸適應(yīng)儒家思想    二、“藉華言以傳”的佛經(jīng)翻譯    三、“借儒術(shù)以自釋”的佛經(jīng)著述  第三節(jié)  《一切經(jīng)音義》的淵源  第四節(jié)  《一切經(jīng)音義》的編纂第二章  玄應(yīng)和慧琳《一切經(jīng)音義》的概貌  第一節(jié)  玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的概貌    一、玄應(yīng)的生平    二、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的成書年代    三、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的流傳與版本    四、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》注音所據(jù)韻書考  第二節(jié)  慧琳《一切經(jīng)音義》的概貌    一、慧琳的生平    二、慧琳《一切經(jīng)音義》的成書年代    三、慧琳《一切經(jīng)音義》的流傳與版本    四、慧琳《一切經(jīng)音義》注音所據(jù)韻書考第三章  《一切經(jīng)音義》的編纂宗旨和體例  第一節(jié)  《一切經(jīng)音義》的編纂宗旨    一、重視語言的規(guī)范    二、兼顧從俗從時    三、旨在解疑釋惑    四、主張實用方便    五、廣征博引以今釋古    六、嚴(yán)謹求實言而有據(jù)  第二節(jié)  《一切經(jīng)音義》的性質(zhì)和體例    一、性質(zhì)與類型    二、編排方法    三、收詞原則    四、釋文體例第四章  《一切經(jīng)音義》的編纂特色  第一節(jié)  雙字立目,收錄復(fù)詞  第二節(jié)  注明通假,標(biāo)明正字  第三節(jié)  功能眾多,一書多用    一、專書百科辭典的功能    二、外來詞詞典的功能    三、雙語詞典的功能    四、字典和詞典的融合第五章  玄應(yīng)與慧琳《一切經(jīng)音義》的比較  第一節(jié)  慧琳《一切經(jīng)音義》所錄玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》部分  第二節(jié)  玄應(yīng)與慧琳《一切經(jīng)音義》的前后相承  第三節(jié)  慧琳對玄應(yīng)所釋音切的改訂    一、輕重唇音聲母異切    二、舌頭與舌上聲母異切    三、精組與莊組聲母異切    四、娘母與日母異切    五、匣母與云母異切    六、曉母與匣母異切    七、船母與禪母異切    八、影母與以母異切    九、止攝各韻合流    十、流攝尤韻與遇攝虞韻異切    十一、仙韻重紐三等讀入元韻    十二、真韻重紐三等讀入文韻    十三、止攝支、脂與蟹攝齊韻合流    十四、濁上歸去  第四節(jié)  慧琳《一切經(jīng)音義》的后出轉(zhuǎn)精    一、標(biāo)明六書    二、發(fā)明互見    三、注明語源第六章  《一切經(jīng)音義》與佛經(jīng)研究  第一節(jié)  整理校訂佛學(xué)典籍  第二節(jié)  揭示佛藏傳承流變概況  第三節(jié)  勾勒唐代寫本藏經(jīng)概貌  第四節(jié)  探析日本藏佛經(jīng)音義的淵源第七章  《一切經(jīng)音義》與語言學(xué)研究  第一節(jié)  《一切經(jīng)音義》與文字學(xué)研究    一、《一切經(jīng)音義》與漢字字形演變研究    二、《一切經(jīng)音義》所釋佛經(jīng)用字考探    三、《一切經(jīng)音義》寫卷和刻本字形辨析    四、《一切經(jīng)音義》所釋異體字的認知理據(jù)  第二節(jié)  《一切經(jīng)音義》與音韻學(xué)研究    一、《一切經(jīng)音義》與漢語語音演變    二、《一切經(jīng)音義》所釋異讀考探  第三節(jié)  《一切經(jīng)音義》與詞匯學(xué)研究    一、《一切經(jīng)音義》與復(fù)音詞    二、《一切經(jīng)音義》與方俗口語詞    三、《一切經(jīng)音義》與外來詞    四、《一切經(jīng)音義》與詞匯史研究第八章  《一切經(jīng)音義》與古籍整理研究  第一節(jié)  《一切經(jīng)音義》與古籍輯佚  第二節(jié)  《一切經(jīng)音義》與古籍考校    一、《一切經(jīng)音義》引《墨子》    二、《一切經(jīng)音義》引《說文》    三、《一切經(jīng)音義》引《釋名》    四、《一切經(jīng)音義》引《廣雅》    五、《一切經(jīng)音義》引《玉篇》    六、《一切經(jīng)音義》引《切韻》第九章  《一切經(jīng)音義》與辭書學(xué)研究  第一節(jié)  《一切經(jīng)音義》與辭書史研究    一、《韻集》、《韻英》、《考聲切韻》和《韻詮》    二、《字統(tǒng)》與《字說》  第二節(jié)  《一切經(jīng)音義》與辭書編纂    一、大型字典的編纂和修訂    二、大型詞典的編纂和修訂第十章  《一切經(jīng)音義》與文化史研究  第一節(jié)  《一切經(jīng)音義》所釋詞語的文化內(nèi)涵  第二節(jié)  《一切經(jīng)音義》所釋詞語與中外交流史研究結(jié)語    一、《一切經(jīng)音義》的影響和不足    二、佛經(jīng)音義字典和詞典的編纂主要參考文獻書影后記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    玄應(yīng)和慧琳《一切經(jīng)音義》研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7