道出真我

出版時間:2009-8  出版社:上海人民出版社  作者:[美] 切麗·布萊爾  頁數(shù):313  譯者:余書嫻,何峻  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

切麗·布萊爾:英國前首相布萊爾夫人,她是英國第一位有自己全職職業(yè)的首相夫人,同時也是一個備受爭議的人物。她熱情、自信、獨立、堅強、果斷。考入名牌大學(xué)法學(xué)院,后來成功進入英國法律的核心體系。執(zhí)著于崇高理想,致力于公益活動和慈善事業(yè),是一位令人稱道的成功職業(yè)女性。面對媒體她卻語出驚人:“14歲時就有了長大后成為英國首位女首相的愿望,可惜,被撒切爾夫人搶了先”?! ∪珪跃€性的描述追憶了切麗·布萊爾的成長歷程、求學(xué)階段、戀愛經(jīng)過和成為“第一夫人”后的政治生活。作為英國前首相夫人,切麗·布萊爾見證了其丈夫——英國前首相布萊爾的政治生涯和人生歷程。書中講述了布萊爾夫婦如何從平民階層蛻變成為處于權(quán)力巔峰的風(fēng)云人物,披露了他們在政治、生活和感情中很多鮮為人知的幕后故事和點滴細節(jié),試圖還原布萊爾夫婦作為普通人的喜怒哀樂和酸甜苦辣。

書籍目錄

序言2007年6月第1章 父母邂逅第2章 漸漸長大第3章 少女時代第4章 中學(xué)時代第5章 大學(xué)時代第6章 初遇托尼第7章 訴訟律師第8章 浪漫愛情第9章 甜蜜婚禮第10章 初涉政治第11章 國會議員第12章 初次搬家第13章 繼續(xù)前行第14章 一切皆變第15章 近在咫尺第16章 跨越障礙第17章 家庭生活第18章 大選熱潮第19章 當(dāng)選首相第20章 嶄新黎明第21章 特殊關(guān)系第22章 國際旅程第23章 改弦更張第24章 全新視野第25章 未來之瑕第26章 伊戰(zhàn)風(fēng)云第27章 沖突迭起第28章 我的過失第29章 家庭攸關(guān)第30章 堅持到底第31章 祈禱祝福第32章 離情依依

章節(jié)摘錄

第21章                                                                                                                                特殊關(guān)系我們在唐寧街接待的第一位官方客人,理所當(dāng)然是克林頓夫婦。那時托尼上任還不到一個月,我記得每個人都非常興奮,孩子們、保姆、妹妹和媽媽都很想見到克林頓。為了配合媒體,我們站在唐寧街的前門臺階上歡迎這對世界上最強大的政治夫婦。我穿了羅林特?齊卡哈為我特別設(shè)計的一套衣服,按照首相辦公室的指示,我不能穿得有威脅感。要是我穿得像個職業(yè)女性,那就是天理不容。要是我變成希拉里第二,辦公室的人肯定會大驚失色。政府還是很照顧希拉里的,雖然只是停留在生活層面上。她需要有個地方可以“停歇”,他們說。唐寧街11號樓下的洗手間和美國總統(tǒng)夫人的身份明顯不相稱。只有保姆羅絲房間旁邊的洗手間才能達到標(biāo)準(zhǔn),它以前本來是克拉克的客房,是最近十年來這房子里唯一整修過的部分。在希拉里到處參觀的時候,唐寧街11號至少已不是煙霧繚繞的爵士俱樂部了。我告訴希拉里我在唐寧街的住宿情況,看到那些亟待改進的設(shè)施(如孩子們的內(nèi)置衣柜,還有那個新廚房),她吃驚不小。在美國,她告訴我,新總統(tǒng)夫人可以選擇保留白宮原樣,也可以重新裝修,還有一筆專門的慈善裝修基金,第一夫人可以積極尋求捐助并收歸囊中。當(dāng)我向內(nèi)閣秘書建議,我們也要建立類似的基金,用來刷新唐寧街的高級包房,或者修繕首相鄉(xiāng)間別墅,以節(jié)約納稅人的錢,得到的回答是“不。”我們不想在唐寧街里面舉行那種過分正式的晚宴,就帶這對很登對的夫婦去外面的飯店,托尼覺得這方式更私人化,更好了解他們。旅行渡船飯店在泰晤士河上一個絕佳的位置,俯瞰著塔橋。飯店在一座精心裝修的商業(yè)大廈里,我們到那時,人們紛紛從車窗里探出頭來,把車停在開闊的人行道上,對托尼和克林頓表示歡迎,他們倆是當(dāng)今世界的國際巨星??肆诸D是那種相當(dāng)善于交際的人,他勤于思考,熱愛聊天,但這種特點一般到晚上十點才真正顯露。晚上十點一到,保證他會和你展開一場無比有趣的討論,雖然第二天早上你可能會后悔昨夜聊到那么晚。那天晚上我們確實聊到很晚,就像以后所有的夜晚一樣,誰都猜不到我們究竟聊了多久。希拉里雖然生來不是那種容易動感情的人,但我發(fā)現(xiàn)生活中的她比公眾眼里的她更溫暖。自尊心非常強的她熱忱地關(guān)心著她和克林頓那份共同的事業(yè),那就是把美國變成一塊充滿機會的土地,機會不僅僅給那些得天獨厚的人,也給普天之下的蕓蕓眾生。飯店的一部分被隔離了起來,雖然老板已經(jīng)同意我們按照普通的菜單點菜。我們到底吃了什么,這不能說,或者說,必須特意保密。但第二天上午,“切麗大食鵝肝”成了頭條新聞。除了忍受阿拉斯泰爾一貫的瞪眼質(zhì)問,我還收到了洪流般的辱罵信件,都是動物愛好者寫來的。他們釋放的怨恨把我徹底震驚了。信件太多,我們決定寫一封標(biāo)準(zhǔn)回信。在此之前每封來信都是我親自回的。來到唐寧街10號之前,菲奧娜和羅茲?普雷斯頓共同幫助我,由工黨發(fā)工資,來到這里后我們一起做的第一件事就是看看唐寧街有什么秘書服務(wù)。當(dāng)年,諾爾瑪?梅杰在一番巨大的努力之后,終于說服工黨付費給她請秘書,一周工作四天。像很多事情一樣,在唐寧街,從來沒人告訴你有什么東西可用,你得自己去發(fā)現(xiàn)。也沒人告訴你東西的價錢。首相鄉(xiāng)間別墅經(jīng)常招待客人,我們的賬單突然多了起來,比如餐巾的洗燙費用。首先要看餐巾是誰用的。如果是家庭或官方客人用的,那就是公費。如果是客人名單之外的客人用的,就得我們自掏腰包。無論如何,這種付費系統(tǒng)本身是混亂不堪的。但在唐寧街,這系統(tǒng)沒出什么錯,因為我們經(jīng)常自掏腰包。我們一直請一個保姆照顧孩子,開始是羅絲,后來是1998年接替她的杰姬,但還需要一個清潔工,每天工作三個小時。于是,能干的莫林闖進了我們的生活。她馬上變得不可或缺,因為我們的住處和托尼的辦公室一樣,越來越成為公共場所,需要打掃。記得希拉里告訴我白宮有四個廚師時,我不禁大笑以自嘲。在唐寧街11號,就像在列治文新月家一樣,買菜都是由保姆代勞,而且首相夫人經(jīng)常和保姆輪流做飯。星期天晚上,像一個十幾歲少女在家里過完周末回到學(xué)校一樣,我從首相鄉(xiāng)間別墅回到唐寧街,只見廚房里的碟子堆得老高,都是我們自己花錢買的,艾倫剛剛把它們拿了出來,要是星期一和星期二有招待晚宴,她就要幫我一起準(zhǔn)備飯菜。不幸的是,我正在樹立的先例被證明是消極的。以前沒有哪個首相夫人有過全職工作,也沒有哪個首相夫人有學(xué)齡兒童在家。自從尤安出生后,我就扮演著兩個角色:媽媽和律師?,F(xiàn)在我有三個角色,玩三個球和玩兩個球完全不一樣。首相夫人的角色可能不是官方的,這點我從來不準(zhǔn)忘記,但這角色很耗時間,也很重要,我不想讓托尼失望。在這個角色里,我們是一體的。收到動物維權(quán)信件后,我問“花園女孩”(因為她們的辦公室在一樓,俯瞰著花園)能否幫助我。她們拒絕了。我才想起她們專門為首相辦公室服務(wù),又問能否給我一些唐寧街的信紙。她們同意給我,但抬頭必須是“來自御用大律師切麗?布萊爾夫人的辦公室”,而不是“來自御用大律師切麗?布斯夫人的辦公室”。在唐寧街,我就是布萊爾夫人,花園女孩主管解釋說?!巴?,”我說,“但我不是御用大律師切麗?布萊爾。你可以拿放大鏡去找找,英國律師編年史里根本沒有這個名字?!弊詈笪覀冞_成了妥協(xié):我用官方地址,但不用官方署名。如果我硬要署名,就必須寫布萊爾夫人。外交部也有同樣的規(guī)矩,事實上,在我這么多年碰到過的領(lǐng)導(dǎo)夫人當(dāng)中,超過一半的人都使用自己的原名。接下來的十年中,我不再感到有必要說服別人贊成自己的觀點。但1997年我?guī)缀蹩床坏阶约旱拇嬖诹恕N艺M入一種體制,它似乎在宣稱:“你什么也不是,你只是首相的一個附庸?!蔽以僖踩虩o可忍了。我剛把帶有唐寧街抬頭(去掉了官方署名)的回信寄出,《每日郵報》就刊登了奧爾加?梅特蘭夫人的日記片段,說我太荒謬了,竟然稱自己為“御用大律師切麗?布斯”而不是“切麗?布萊爾”?!半y道她自己沒有丈夫嗎?”菲奧娜問。她當(dāng)然有。據(jù)稱,奧爾加?梅特蘭夫人是第17代勞德代爾伯爵的女兒,故有“夫人”之稱。實際上她嫁給了一個叫羅賓?海的訴訟律師,并在1992年和1997年擔(dān)任薩頓和奇姆的保守黨議員,直到被所謂的“布萊爾寶貝”之一取代。她那樣批評我,明顯就是吃不著葡萄說葡萄酸。菲奧娜對此感到有些可笑,就給《每日郵報》寫了封不為發(fā)表的私人信件,信中她指出:奧爾加?梅特蘭夫人反對我用自己的名字,著實有點可笑,因為她用的也是自己的名字。花園女孩不準(zhǔn)幫助我,即使她們想,也不太可能有空。出奇操勞的通信部也不可能對我伸出援手。梅杰當(dāng)首相時,每年寫給他的信大概只有五千封。托尼當(dāng)首相后,滴流變成了大水,通信部根本應(yīng)付不過來。壓力如此之大,偶爾出點差錯毫不奇怪。比如一封來自聾人學(xué)校的信,問托尼能否去看望他們。信是孩子們親手寫的,但得到的是兩行標(biāo)準(zhǔn)的回復(fù):“謝謝你的來信,但首相無法親自回復(fù)?!碑?dāng)時人們都知道我對特殊學(xué)校很感興趣,校長就寫信給我,內(nèi)附孩子們的原信和唐寧街的回復(fù)。雖然我們承認首相很忙,她說,但既然孩子們費了這么大的勁寫信,唐寧街也許應(yīng)該給個更好的回復(fù)。我極為贊同。我意識到自己能幫上這個忙。于是從那時起便形成了默契,只要是孩子們的來信都轉(zhuǎn)到我辦公室,所以即使托尼沒空親自回復(fù),孩子們至少能收到我的回復(fù)。結(jié)果來信一大堆,我很快發(fā)現(xiàn),你回復(fù)的越多,回復(fù)你的也越多。大概在幾周之內(nèi),我們就第一次參加了一次國際首腦會議:七國峰會。這種國際年會由世界七大工業(yè)強國即加拿大、法國、德國、意大利、日本、英國和美國輪流主辦,1997年輪到美國做東道主。于是,科羅拉多的丹佛成了托尼第一次在國際舞臺上亮相的城市。我也終于實現(xiàn)了乘坐協(xié)和飛機的夢想,我至今還感到難以置信,為什么找不到方法使這個工程杰作永遠在空中翱翔。飛行員和其他工作人員無疑是人中豪杰,他們在飛機著陸后邀請我進入飛行員座艙參觀,這真是個特別的待遇,我永遠難忘。一切都充滿了美式風(fēng)范。舉國上下出來歡迎我們,還奉上一場西方音樂會。杰出人士都云集在丹佛,開幕式開始了,各國首腦和夫人按照儀式依次上臺。首腦按照執(zhí)政時間先后上臺,然后是他的政府官員。托尼最新執(zhí)政,所以最后一個上臺?!按蟛涣蓄嵓氨睈蹱柼m聯(lián)合王國首相托尼?布萊爾閣下和切麗?布萊爾夫人,”只聞其聲,不見其人。聚光燈聚焦在我們身上,我們在雷鳴般的掌聲中走上臺去。這完全是超現(xiàn)實的體驗,幾個小時前我們從協(xié)和飛機上下來時,歡迎樂隊也奏起了《天佑女王》(譯者注:‘God Save the Queen’系英國國歌)。七國峰會(現(xiàn)在是八國峰會了,因為俄國新加入了)是所有峰會中與眾不同的一個,因為一定要攜帶夫人(或丈夫),有一個并行不悖的配偶活動,由東道主的夫人主持。由于第二年輪到英國(伯明翰)主辦七國峰會,我們就充分利用這個機會學(xué)習(xí)它如何運作。托尼和他的班子在一起,我和菲奧娜在一起,雖然她討厭坐飛機,也舍不得丟下初學(xué)走路的女兒格蕾斯。安德烈也跟著我,但阿拉斯泰爾明令他的行動要受到嚴格的約束。他甚至不準(zhǔn)和我同坐一架飛機。正是安德烈否決我下機時穿牛仔裙、流蘇靴和牛皮帽。“你可不能這樣穿,切麗,”一看到我的衣服,他就說。他說的對?;瘖y舞會上才那樣穿,安德烈說那裙子就像桌布。托尼的衣服也有點過頭了,不過他的襯衫還過得去,所以他搭上自己的牛仔褲。我不幸總是面臨不成即敗的局面,我的穿著代表著祖國的形象,要是我穿得像桃麗絲?戴,在朽木舞臺上劈啪作響地揮動著鞭子,那肯定不合適。我覺得自己在丹佛的便裝還是很得體的。事實上,唯一對說我穿得不合時宜的就是英國媒體。要是我真穿那塊“桌布”去,那它肯定能被媒體列入“切麗的穿砸系列”。雖然阿拉斯泰爾警告安德烈保持低調(diào),還是有人看見了他。阿拉斯泰爾對媒體解釋說,布萊爾夫人雇發(fā)型師是她個人的事,而且是她自掏腰包,確實如此。但故事卻演變成:敗家女切麗,花工黨的錢,一點不心疼。這是一條陡峭的經(jīng)驗曲線:不管我做什么,都無法取勝。我認為這好比20世紀(jì)的股市:任何人都可以砸我并且免受懲罰。甚至有人控告我弄死唐寧街的一只貓漢弗萊。大家都知道,我確實對貓過敏,上帝也知道,唐寧街確實像座迷宮,這只可憐的老貓總是到處游蕩。最明顯的事實是,漢弗萊年紀(jì)大了。它何時退休不是由我,而是由那些跟在它屁股后面收拾個不停的內(nèi)務(wù)人員決定。最后,它被內(nèi)閣辦公室一個剛退休的信使領(lǐng)走了,在布羅里享受著快樂的退休生活。配偶活動在第二天開始。和其他夫人一起(這次沒有丈夫),我們登上了一輛火車(在西方國家都能看到同樣的火車),火車后面有個觀景臺?;疖囓堒埖伛傔M落基山脈,我們凝視那宏偉的景色,希拉里應(yīng)對突發(fā)事件的方式使我折服,人們排著隊聚集在筑堤上。突然,有個人引起了我的注意,然后我聽見希拉里說:“我想我們該回車上去了?!碑?dāng)我們一起退回去時,我說:“你知道我看見什么了嗎?”她笑著點頭。我看見一個男人向路過的火車“露出屁股”抗議,幸好沒有冒犯其他夫人的情感,因為她們明顯沒有注意到。到達終點時,當(dāng)?shù)氐囊粋€退休團體正列隊跳著萊登舞等我們,希拉里再次向人們介紹我們,她完全是在即興演講。那時我就意識到她是一位頂級人物。如果沒有安德烈,我真不知道那次旅程會怎么樣。我經(jīng)常沒有時間收拾行李。在如此漫長的旅程中,首相身邊經(jīng)常是一堆隨從,政策顧問、新聞官員、值班人員、花園女孩、安保人員和外聯(lián)人員,他們的任務(wù)就是幫他照看外面的事情。至于內(nèi)務(wù),他們唯一的貢獻就是通知我們何時收拾行李準(zhǔn)備托運。在丹佛的最后一晚,安德烈發(fā)現(xiàn)我收拾行李時慌了神,就開始幫我,他折好托尼的襯衫,撿好托尼晚上從口袋里掏出來的一堆小東西,整好他的幾套西裝,我則到處摸索,設(shè)法從床底下找回落單的鞋襪。下一站是華盛頓,托尼和克林頓要在那舉行雙邊會談。當(dāng)我打開行李時,發(fā)現(xiàn)托尼沒衣服穿,所有的衣服都需要專業(yè)洗燙才穿得出去。安德烈又不在身邊,因為阿拉斯泰爾不準(zhǔn)他和我們坐一架飛機,他得從芝加哥飛過來。真可笑,沒有安德烈在身邊,我們竟然手忙腳亂。希拉里問我是否有興趣看她如何應(yīng)對這一切。她身為第一夫人已經(jīng)五年了,和她的手下積累了一大把經(jīng)驗。我們兩國差異很大,首先托尼不是一國之主,但我想我們依然可以學(xué)習(xí)白宮如何應(yīng)對巨大的工作量。希拉里的辦公室在白宮的東翼,那有一處是專門的接待室。她說,受邀到白宮來做客被視為極大的榮幸:宴席早已結(jié)束,請柬卻像傳家寶那樣長久保留。請柬由所謂的書法部制作:所有請柬都是由銅板印刷而成,客人名字和信封地址一律是優(yōu)美的斜體字,全由人工書寫?!斑@一定很耗人力?!蔽乙贿呎f,一邊環(huán)視著那些埋頭苦干的人。她說他們大多都是志愿者,無論老幼,來這里干活就是因為喜歡白宮。有些人一干就是好幾年,勤勤懇懇地效忠于每位總統(tǒng),有的幫助寫請柬,有的幫助回復(fù)信件,其中一個人的任務(wù)就是回復(fù)關(guān)于索克斯的來信,它是克林頓一家的愛貓。還有一些人是“實習(xí)生”,都是剛剛畢業(yè)的大學(xué)生,來白宮實習(xí)半年只為親身體驗一下白宮生活。實習(xí)生制度,在莫尼卡?萊溫斯基之前,看起來完全是個好主意,所以回到唐寧街后我建議內(nèi)閣辦公室也招實習(xí)生來處理不斷增加的信件,還有其它我們忙不過來的瑣事。建議被采納了,一些部門開始引入實習(xí)生。他們是瑪麗皇后學(xué)院的彼得?亨尼希政府管理專業(yè)的畢業(yè)生,分配在不同部門工作,包括我的辦公室,他們的工作很有價值,但是幾年后,我們明顯發(fā)現(xiàn)實習(xí)生制度并不能節(jié)省多少政府開支。雖然政府不給實習(xí)生發(fā)工資,但要給他們的指導(dǎo)老師發(fā)工資,所以1999年我們叫停了實習(xí)生制度。此時只有菲奧娜幫我,她一周工作四天,羅絲?普雷斯頓已離開倫敦。由于工作量實在太大,政府給我們請了一個全職秘書,她叫波林,是來自國防部的一位公務(wù)員。去美國第一夫人的辦公室參觀一趟非常實用。希拉里送給我一些白宮禮物,參觀者都能收到禮物,不是官方拜訪中交換的那種正式禮物,而是一些非常實用的小東西,如白宮鑰匙扣,價格不貴但值得珍惜。希拉里告訴我,新千禧年就要來了,她打算從1998年開始在白宮開辦一系列講座。后來我也積極效仿了。她給我的最后一條忠告在我腦海鳴響最久:“你必須承認,”她說,“你不可能每時每刻取悅每一個人,尤其是媒體,你絕對別刻意去取悅,只要埋頭做你認為正確的事,只要你覺得正確,就不要太在意別人的言談?!卑驳铝业氖卖[得滿城風(fēng)雨,阿拉斯泰爾不準(zhǔn)他陪我參加下一次國際活動,告誡我得像所有人一樣,就地找發(fā)型師。1997年7月底,在長達150年的英國統(tǒng)治之后,香港要回歸中國了。這是一次政治活動,也是一次皇家活動,大量高級工作人員要離開英國去香港,包括威爾士親王。這就產(chǎn)生了交通問題。女王有一艘名為大不列顛號的皇家游艇,還有一架皇家飛機。但那架飛機已近壽終,有人建議女王買一架新飛機與首相共用。出于公共關(guān)系的考慮,這個建議被束之高閣,從那時起,我們要用飛機,就得從英國航空公司租。威爾士親王是坐女王的皇家游艇去的,它早就在香港靠岸了,所以首相只能坐那架皇家飛機,查爾斯王子和外交部長則坐從英國航空公司租來的飛機。就是這一次,著名的查爾斯王子被迫坐進了公務(wù)艙,而羅賓?庫克和他妻子瑪格麗特,還有外交部官員搶占了頭等艙。在寫給朋友們的一封非常有趣,又略顯輕率的信中,查爾斯王子抱怨那個公務(wù)艙簡陋俠促。我們坐的那架皇家飛機同樣又老又慢。好消息是前艙可以變成一個帶兩張床的臥室。壞消息是全程要多花將近一倍的時間,中途必須在符拉迪沃斯托克加油。飛機停下來加油時,我們能到地面上舒展一下筋骨,但不能離開飛機周圍的那一小片區(qū)域。不是我們不想走遠,是因為有俄國士兵在把守,他們手上可都是真槍實彈,表情也明顯很有威脅性。像通常的場面一樣,飛機快要降落香港時,大家都在排隊上洗手間。我知道紅地毯正在等著我們,攝影師也在旁邊候命,我必須衣著得體??ㄌ}爾小心翼翼地為我準(zhǔn)備了所有服裝,到達時穿的那套在一個西裝袋里。突然,我聽到乘務(wù)員說“請全體乘客坐好,飛機正準(zhǔn)備降落”,而我還在洗手間里拼命收拾,使自己看起來得體大方。飛機很老,不用說,它正急劇下降,要沖向香港那巨大的飛機跑道。沒時間了,我得繼續(xù)收拾自己,我想。飛機徹底著陸的那一刻,我使勁用一只腳站立,屁股緊靠在衛(wèi)生間的折疊門上,另一只腳放在洗手間的座位上,拼命穿好緊身褲,然后穿上那款官方套裝,體面地走下飛機。從香港回來后,阿拉斯泰爾說:“不能再這樣冒險了?!彼K于認識到安德烈的存在肯定有好處。要是他在,就能在飛機著陸時幫我穿好衣服,帶好圍巾,把我收拾得妥妥當(dāng)當(dāng),不管飛機要開多久,不管我的腦袋多么迷糊。飛機上不能帶吹風(fēng)機,但可以帶煤氣加熱卷發(fā)鉗,這個安德烈很在行。要我自己打理這一切,成功概率幾乎為零。快到午夜時,交接儀式正式開始,天突然下起雨來,查爾斯王子開始宣讀女王的親筆信,我仰慕地看著他,夏日的傾盆大雨把他手里的信淋濕了,慢慢就碎了。他就站在我的面前,白色的夏日西裝變得越來越透明,讓我可以從一個有趣的視角打量未來的君主。到了午夜,中華人民共和國國旗和香港地區(qū)區(qū)旗伴著陌生的中國國歌同時升起,中國人民解放軍踢著正步一路走進禮堂,我不禁渾身顫抖。

編輯推薦

細數(shù)與布萊爾30年相濡以沫的歲月  道出一個成功職業(yè)女性的真實自我

名人推薦

近日,英國前首相布萊爾的夫人切麗·布萊爾自傳作品《道出真我》由上海人民出版社隆重推出。她在書中首度曝光了自己和托尼·布萊爾的私生活,揭開了首相夫婦從平民階層登上權(quán)力巔峰的傳奇經(jīng)歷,是足以媲美希拉里自傳《親歷歷史》的又一震撼力作。                                     切麗?布萊爾在書中以線性思路講述了自己的成長歷程、求學(xué)階段、戀愛經(jīng)過和成為“第一夫人”后的政治生活。作為英國前首相夫人,切麗很高興見證了布萊爾的政治生涯和人生歷程。她在書中毫無遮掩地披露了他們在政治、生活和感情中很多鮮為人知的幕后故事和點滴細節(jié),試圖還原自己和丈夫作為普通人的喜怒哀樂和酸甜苦辣。而作為一名成功的職業(yè)女性,切麗很驕傲自己能夠在男性律師一統(tǒng)天下的世界里成為出類拔萃的優(yōu)秀女律師,并榮膺“御用大律師”的最高榮譽。本書責(zé)編對該書的評價是:“從頭至尾都閃爍著切麗?布萊爾卓爾不群的個人魅力。”看點一:作者的特殊身份和獨特的個人魅力切麗?布萊爾是英國第一位有自己全職職業(yè)的首相夫人,同時也是一個備受爭議的人物。她熱情、自信、獨立、堅強、果斷,以優(yōu)異的成績考入名牌大學(xué)法學(xué)院,畢業(yè)后通過堅持不懈的努力又成功進入英國法律的核心體系。在她的自傳中,我們可以看出她始終執(zhí)著于崇高理想,致力于公益活動和慈善事業(yè),是一位令人稱道的成功職業(yè)女性。不過面對媒體,她卻語出驚人:“14歲時就有了長大后成為英國首位女首相的愿望,可惜,被撒切爾夫人搶了先”。心直口快、率性而為是切麗?布萊爾鮮明的性格特征,她也因此一度被媒體“妖魔化”,但在公眾心中她卻是平易近人的親民大使。有人說她是下一個撒切爾,也有人說她是另一個希拉里。她究竟是怎樣一位女性?切麗?布萊爾在自傳的開篇就對所有的讀者說:“在我矢志不渝的律師和法官生涯中,你總能聽見我慷慨激昂地為別人辯護,但在個人生活中,我的心聲卻幾乎無人傾聽。當(dāng)車(離開唐寧街10號)在林蔭道上緩緩而行時,我突然精神一振,感到所有的顧忌都可以拋開了。我已經(jīng)跋涉了很久,也學(xué)到了很多,時間已到,我決定為自己辯護一回?!笨袋c二:鼓舞人心、催人奮進的勵志功效從小遭受父親的拋棄,成長于破碎家庭的切麗受奶奶和媽媽的影響很深,父親的缺席、風(fēng)流成性和不負責(zé)任給這個家庭帶來了很多傷痛和苦難,但奶奶和媽媽這兩代女性所共同具有的堅韌不拔、自強不息的個性品質(zhì)卻在切麗身上打下了深刻的烙印。同樣,托尼?布萊爾也是成長于一個普通的家庭,父親的中風(fēng)和母親的離世都讓他變得更加堅強和獨立。但是他們通過自身的努力,最終一個成為在政壇上叱咤風(fēng)云、呼風(fēng)喚雨的首相;一個榮膺御用大律師的最高榮譽,成功進入英國法律的核心體系。共同的政治熱情和對事業(yè)的不斷攀登,締造了這對夫婦不同凡響的輝煌人生??袋c三:首相夫婦原生態(tài)生活的真實呈現(xiàn)據(jù)出版方透露,國外媒體對這本自傳的評價非常有趣,例如:“《道出真我》與希拉里?克林頓的自傳不同,切麗?布萊爾的自傳一點也不乏味/大爆猛料!”;“趣味細節(jié)大量披露,首相夫君的歷史腳注!”;“一次原汁原味的閱讀盛宴”。真實、坦率、有趣是這部自傳不同于其他名人自傳的地方,切麗在書中真實再現(xiàn)了首相夫婦的原生態(tài)生活。正如國外媒體所描述的那樣:“作為英國前第一夫人,切麗?布萊爾有一份真正屬于自己的獨立事業(yè),有一個生機勃勃的家庭。在自傳中,切麗坦誠地記錄下了她在全力以赴支持和輔佐身邊這位世界上最具影響力之一的男性的過程中,她所獲得的樂趣、享有的特權(quán)和面臨的挑戰(zhàn),酸甜苦辣,個中滋味,一一呈現(xiàn)?!弊鳛橐徊吭忈屪晕摇⑹崂碜晕业淖詡髯髌?,它褪去了首相夫婦的神秘面紗和耀眼光環(huán),還原他們作為普通人的生活底色。切麗毫不避諱暴露個人的私生活,面對過往的戀愛經(jīng)歷和情感糾葛,她直言不諱地說:“于是,我的生活中,三個男友并駕齊驅(qū)。托尼知道約翰,不知道大衛(wèi)。約翰知道大衛(wèi),不知道托尼?!比胫魈茖幗趾?,這對首相夫婦過著遠非人們想象中那種養(yǎng)尊處優(yōu)、光鮮亮麗的榮貴生活,而是和普通人一樣遭受著來自經(jīng)濟拮據(jù)、瑣碎家務(wù)等一系列現(xiàn)實問題的困擾:“在唐寧街11號,就像在列治文新月家一樣,買菜都是由保姆代勞,而且首相夫人經(jīng)常和保姆輪流做飯……”;“一對中年夫婦傾其所有都買不起一處布里斯托的公寓,可是我們必須有套房子,萬一哪天突然搬離唐寧街10號,我們總得有棲身之所吧。我和托尼都要工作。”零距離的寫作筆觸,不僅增強了原書的親和力,而且大大滿足了讀者對名人私生活的窺視欲與好奇心。看點四:世界各國首腦和政要的生活秀切麗度過了唐寧街10年的沉浮生活,更見證了布萊爾10年的執(zhí)政生涯。走訪世界各地,與各國首腦進行磋商、會晤,成為布萊爾夫婦的一項重要政治工作。切麗在書中捕捉了克林頓、布什、普京等許多政治領(lǐng)袖的個性風(fēng)采,記錄了他們在生活中的奇聞軼事,勾勒出政壇風(fēng)云人物的眾生相,不啻為一場政治饕餮盛宴。其中如克林頓的一些“糗事”,意大利總理的“奢華生活”等橋段,更會使讀者大為震撼,過足閱讀癮。一言以蔽之,對于男性讀者而言,他們可以從本書中解讀政治和權(quán)力;對于女性讀者而言,她們可以體味到一個成功女性完美演繹人生的智慧和能力。透過這本書,讀者不僅可以窺見布萊爾執(zhí)政前后風(fēng)云變幻的英國時政和紛繁復(fù)雜的世界局勢,更可以領(lǐng)略到這對世人矚目的偉大夫婦的政治藝術(shù)、生活智慧和情感世界。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    道出真我 PDF格式下載


用戶評論 (總計33條)

 
 

  •   本來是我看的,不小心被孩子搜了去,書很厚,居然從頭看完,跟我說長大也要當(dāng)律師!切麗.布萊爾這下該笑了,英國媒體不喜歡她,大洋彼岸很受我孩子歡迎!“切麗:不賴啊”!
  •   自從新聞里看到前英國首相夫人來參加上海書展的消息,并帶著自己的新書中文版在中國發(fā)布后。我就一直滿懷期待的等待著。
    好不容易在當(dāng)當(dāng)上找到它,送貨很快,隔天就到了。
    花了1周把正本書細細讀完,感覺是回味了她的精彩人生。
    文筆樸實,又不失張力。沒有太多的浮夸之談。
  •   對于讀者了解英國社會、領(lǐng)導(dǎo)者,都可以從切麗的生活點滴、心路感悟中窺見一斑。
  •   偶爾在電視上看見的人,一下子就很有感覺,呵呵。人與人真是有磁場啊,哪怕是我這個小人物與大名鼎鼎的前英國首相夫人呢,呵呵。喜歡這種性格的人,就會很喜歡這本書。
  •   切麗與希拉里一樣,都是名校畢業(yè)、事業(yè)成功,同時,還有位居總統(tǒng)之位的丈夫,她們是成功男人背后的女人,他們丈夫之所以能夠位至總統(tǒng),與她們有著密不可分的關(guān)系。像她們一樣,做個事業(yè)、生活都美滿的女性。
  •   流暢生動的文字 讓人很容易的產(chǎn)生親切感

    夫妻間相互扶持 家庭里團結(jié)和睦 給風(fēng)云變幻的 政壇生活增添了 些許亮色
  •   拿到手后就不及待的看了,三天看完。插圖多且清晰,不錯,值得一看。
  •   書是給外公買的送貨挺快書包裝的很好
  •   書本很好,值得一買
  •   喜歡譯者這種行云流水般的文筆。。。。。大力推薦一下。
  •   沖著切麗的名聲而去,原是希望看到一位杰出女性的人生道路,最終最大的收獲卻是,通過全書得以從一個獨特的視角,窺視到了英國的政體和英國首相及其夫人的生活。
    從一個普通的平民,到英國社會的最頂峰,也是全世界屈指可數(shù)的幾個最有影響力的第一家庭,還原首相一家作為普通人的一面。從妻子的角度,切麗始終把家庭放在很重要的位置,始終相信并支持丈夫,始終愛護孩子,很值得所有希望平衡好事業(yè)與家庭的女性借鑒。
  •   布萊爾夫人,確實是很自我,不過里面她作為首相夫人,關(guān)于政治的事情,說的太少了
  •   買這本書是因為想看看英國的政治環(huán)境與中國的區(qū)別,看完以后確實有很多區(qū)別,對于我這樣沒有學(xué)過太多國外史,沒有太多時間去關(guān)注國際政治的人來說,這本書還是值得看。因為切麗的語言比較淺顯,通過非常生活化的經(jīng)歷告訴我們一個真實的英國政治,不錯。
  •   是一本不錯的自傳,值得一看
  •   感覺到目前為止,看的很好看,寫的筆法很細膩很引人入勝,原來當(dāng)年布來爾追他老婆的時候,他老婆已經(jīng)有兩個男朋友的了,還和一個是屬于同居關(guān)系的了,只是周6周日才回去家鄉(xiāng)找另外一個,很佩服英國人的那種超脫性的愛情關(guān)系!
  •   幫朋友買的,他說甚好
  •   推薦女孩子看
  •   剛看了1/4,感覺不錯.繼續(xù)讀下去.
  •   還是不錯的一本自傳體
  •   介紹與老公從政相關(guān)的內(nèi)容比較多。
  •   從平民走到一國之君,有很多不易,情節(jié)有些猛料,啥都敢寫.但還是感覺一般般.
  •   名人效用很明顯,也有可取之處。文中明顯反映出中西文化的差異。值得一都。
  •   看這本書的感覺用四個字可以精確概括:味同嚼蠟!

    文字枯燥無味不說,內(nèi)容單調(diào)雜亂,簡直有點不知所云之嫌。難怪英國的媒體普遍對此位第一夫人吝于表達善意并極盡刻薄之能事。在半強迫的狀態(tài)下逼著自己草草翻完全書之后,腦海里留下的唯一印象就是發(fā)現(xiàn)作者確實如媒體所說是個傲慢自負脾氣乖張的女性。盡管這本書本意是體現(xiàn)作者成功出色或身為人妻人母溫柔的一面,但事與愿違,她不幸用自己的文字充分地暴露了自己的弱點。
  •   內(nèi)容還不錯,可以從一些方面了解作者,但是有些章節(jié)有些冗長,特別是對于對英國政治經(jīng)濟等方面背景不是非常了解的讀者來說有些讀起來有些枯燥,整體還不錯
  •   她以平視的角度詮釋可以做的和不能做的,很有品位,受益良多
  •   書中的文字,給人感覺比較實在,很久以前就買過這本書了,買這本書,是出于好奇,讀完這本書后,我知道了,她是前英國首相的妻子,這就足夠了.
  •   喜歡字里行間切麗.布萊爾帶來的生活真實感,一個女人在自己、妻子、母親、女兒各個角色中的真實想法,了解她在各個角色遇到問題時的處理和選擇,分享她的想法,可以在每天晚上睡覺前翻一翻讀一讀然后感到快樂的書。
  •   只是挑著看了,這年月沒有那么多時間安心閱讀了!
  •   絕對是盜版書,要不是因為很想看,一定會要求退貨;書的翻譯很不錯,想看原版。
  •   知道這本書是在《可凡傾聽》里面。那一期的嘉賓自然是切麗。當(dāng)時給我的第一感覺就是這個女人很可愛。隨即在卓越上拿下《道出真我》。書到后,看了大概五分之一,更堅定了“切麗是個可愛的女人”的看法。我無法裝出文藝的樣子來評論,但這絕對是本不錯的書。
  •   翻譯得沒有文學(xué)色彩,內(nèi)容很瑣碎乏味,失望。
  •   看起來很真實很輕松的一本自傳
  •   在報紙上看到部分連載,覺得寫得挺真實的,就買了一本,還不錯
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7