出版時(shí)間:2009-3 出版社:上海人民出版社 作者:李長(zhǎng)聲 頁(yè)數(shù):297
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
《讀書》雜志在改革開放剛開步之際創(chuàng)立,主持人又是幾位一貫提倡改革開放的前輩,所以刊物從一開始就努力提倡引進(jìn)域外新知。我記得,一開始,最積極從事其事并且?guī)ьI(lǐng)吾輩開發(fā)的是副主編馮亦代老先生。馮老精通英文,海外朋友又多,他組來(lái)的第一個(gè)海外作者是董鼎山先生。由鼎山先生的作品,我們開始同美國(guó)文壇打破隔閡。更神的是,董先生原來(lái)就是大陸文化界出身的,所以說(shuō)起美國(guó)文化,都有一個(gè)中國(guó)的底子,讀來(lái)特別親切。由董鼎山而發(fā)展到嚴(yán)亢泰先生的英倫通訊。那是揚(yáng)之水女士的熟人,寫來(lái)的英倫通訊也是普遍叫好。如是若干年,英美發(fā)展得可以了,于是我們常掛記一個(gè)東鄰——日本。中國(guó)文化人關(guān)心日本文化是天然的事,可我們卻找不到在日本的“董鼎山”,大是憾事。到《讀書》創(chuàng)刊十來(lái)年后,這個(gè)愿望終算滿足:總算找到了李長(zhǎng)聲先生。長(zhǎng)聲先生當(dāng)時(shí)大概還在國(guó)內(nèi)工作,但因浸染日本文化多年,寫來(lái)已頗出色。不久他東渡赴日,越寫越出色。這出色,一方面由于他在日本從事出版行業(yè)的工作,較諸單純的研究者了解更多情況。更主要的是,他有中國(guó)文化的深厚根底。令我們當(dāng)年想像不到的是,他浸淫于中國(guó)的詩(shī)文化已久,本身就是一個(gè)寫中國(guó)舊詩(shī)的詩(shī)人。這一來(lái),他寫的紹介日本文化的文章,大有在《讀書》的海外通訊中進(jìn)居首列之慨?!蹲x書》雜志單我在位的那些年,就大概發(fā)了三十來(lái)篇吧。我當(dāng)年曾有狂想:如此奇才,久居?xùn)|瀛,應(yīng)當(dāng)是我們出版人努力開發(fā)的對(duì)象。那時(shí)曾想請(qǐng)他編叢書、出刊物,妄圖請(qǐng)他幫助我們?cè)谌毡疚幕膶毜厣?,照老上海的說(shuō)法去“做足輸贏”??上Р痪煤笪彝顺龀霭嫖枧_(tái),一切無(wú)從談起。以后同長(zhǎng)聲先生的交往,就只能在飯桌上了。長(zhǎng)聲先生善詩(shī)。他同我寫信,常引自己的舊賦新作。我沒(méi)有揚(yáng)之水的文才,既不能唱和,乃至不能讀得懂其中奧義。只記得當(dāng)我賦退之時(shí),他引用自己一舊作說(shuō):龍年競(jìng)舸日,遭躓渡扶桑。禪定似初人,童心未盡亡。勤工觀社會(huì),博覽著文章。十年歸棹后,知非一夢(mèng)長(zhǎng)。我當(dāng)時(shí)雖然年過(guò)花甲,但讀到“禪定似初人,童心未盡亡”,不禁大呼知己。只是這以后多少年來(lái)我實(shí)在老朽了,絲毫無(wú)能力“勤工觀社會(huì),博覽著文章”了。但我,仍然密切注視著李長(zhǎng)聲兄的成就,直到現(xiàn)在。二00八年八月
內(nèi)容概要
《三國(guó)志》何以在日本風(fēng)行三百余年,吉本芭娜娜與漫畫的千絲萬(wàn)縷,《葉隱聞書》的湮沒(méi)與流行,小說(shuō)之外的村上春樹…… ——這是你不知道的文壇掌故,和無(wú)法想像的興廢傳奇。 這本隨筆論及日本書業(yè)的方方面面,從著書到出版,從編輯到作者,文字溫潤(rùn)風(fēng)趣,見解精辟入里,既是文人胸懷,更見學(xué)者功底。出版業(yè)界人士固可從中取經(jīng),愛(ài)書人亦可一睹日本文壇風(fēng)采。談及日本書業(yè)的歷史與發(fā)展,爬梳剔抉;閑話作家們的風(fēng)流往事,生趣盎然,而文末結(jié)語(yǔ)處述說(shuō)其個(gè)人觀點(diǎn),每每讓人玩味再三?! ∵@是一本介于吉川英治與吉本芭娜娜之間的書, 也是一本兼顧愛(ài)書人興趣與出版人專業(yè)的書。
作者簡(jiǎn)介
李長(zhǎng)聲,一九四九年生于長(zhǎng)春,曾任日本文學(xué)雜志副主編。一九八八年自費(fèi)東渡,一度專攻日本出版文化史。自勵(lì)“勤工觀社會(huì),博覽著文章”,上世紀(jì)九十年代以來(lái)為北京、上海、臺(tái)灣、廣東等地的報(bào)刊寫隨筆專欄,結(jié)集《櫻下漫讀》、《日知漫錄》、《東游西話》、《四貼半閑話》、《居酒屋閑話》等,近譯有藤澤周平著《隱劍孤影抄》。
書籍目錄
序一 讀者小記序二 聽李說(shuō)書序三 知日當(dāng)如李長(zhǎng)聲書業(yè)眾生相吉川英治與《三國(guó)志》出久根達(dá)郎之路斬書斬人佐高信筒井康隆擲筆閑讀《葉隱》只說(shuō)《雪國(guó)》第一句村上春樹的體驗(yàn)日本稿酬古今談版稅之外的救濟(jì)法對(duì)談·鼎談·座談一代雜志王:野間清治文庫(kù)的權(quán)威角川春樹的商法打破文庫(kù)的傳統(tǒng)筑摩的文學(xué)森林家族的天下小林一博:書的三大罪見城徹的朋友們四十位老板作家《文藝春秋》一千號(hào)三買《廣辭苑》黑衣——編輯并非出編輯的洋相編輯的薪水編輯之癢自家立傳的編輯裝幀設(shè)計(jì)家與他們的抱怨翻譯是女性的天職校對(duì)的終結(jié)發(fā)行部門出社長(zhǎng)?編輯的價(jià)值為出版社作嫁的外包工作室舊書店風(fēng)景舊書交易會(huì)風(fēng)景出版故事多全集故事多不同版本的夏目漱石全集文本的校訂“新書”的兩種意思新書文化一中間文化日本的“孔乙己”小小藏書票橫排與直排及日本人的二重性菊池寬與文學(xué)獎(jiǎng)芥川獎(jiǎng)與直木獎(jiǎng)的緣起文學(xué)獎(jiǎng)什么?粥多僧少電影與電視帶來(lái)的影響書評(píng)與書評(píng)家書評(píng)的種類書評(píng)三千可讀的書評(píng)蒙面殺手寫書評(píng)編輯也要寫書評(píng)的時(shí)候暢銷書是怎么回事制造暢銷書的高手飽食時(shí)代思健康殺人百科,叫你周周不得安生下個(gè)世紀(jì)書“迷你”?旅游及其文學(xué)與出版一億日本盡白癡柳下泥鰍有幾條有業(yè)無(wú)學(xué)是出版小社三千神奇的報(bào)紙頭版廣告一本不賣也賺錢的雜志企業(yè)與贊助出版塑造企業(yè)的文化形象帶有表情的臉書不二價(jià)高不成低不就的書價(jià)圖書與咖啡之間封底的斑馬線漫畫王國(guó)塊世代的漫畫漫畫國(guó)際五百萬(wàn)有什么了不得!讀者卡審判別把漫畫當(dāng)漫畫看得見一張漫畫的臉漫畫的編劇別了,我青春的“少年跳躍”給作家打分閱讀的品格后記
章節(jié)摘錄
插圖:書業(yè)眾生相吉川英治與《三國(guó)志》《三國(guó)志通俗演義》在日本翻譯出版已三百余年了。一六八九年至一六九二年,京都天龍寺僧人義轍、月堂兄弟以湖南文山的筆名用文言體日文譯成《通俗三國(guó)志》,刊行于世,先是在上層社會(huì),隨后在民眾間也流傳開來(lái)。從此,無(wú)論兩國(guó)文化交流是好是壞,日本一直與中國(guó)共有這部古典文學(xué)作品。對(duì)于中國(guó)歷史,大概日本人最熟知的就是三國(guó)時(shí)代吧。法國(guó)文學(xué)研究家、評(píng)論家桑原武夫(一九○四——一九八八年)說(shuō)他反復(fù)讀了二十多遍,這是讀別的書從未有過(guò)的。流行的譯本主要有立間祥介譯《三國(guó)志演義》(據(jù)毛宗崗本,平凡社一九七二年),小川環(huán)樹、金田純一郎譯《全譯三國(guó)志》(以毛宗崗本為主,參照弘治本,巖波書店,一九八二——一九八三年)、村上知行譯《全譯三國(guó)志》(據(jù)毛宗崗本,社會(huì)思想社,一九八○——一九八一年)等。不過(guò),一般日本人說(shuō)到“三國(guó)志”,并不是羅貫中的《三國(guó)志通俗演義》,更不是陳壽的《三國(guó)志》,那是指吉川英治的小說(shuō)《三國(guó)志》。吉川英治“少年時(shí)熟讀久保天隨的演義三國(guó)志。(全稱是《新譯演義三國(guó)志》,至誠(chéng)堂書店,一九一二年),一九三九年莘一九四三年他依據(jù)《通俗三國(guó)志》等譯本,用現(xiàn)代感覺(jué)進(jìn)行再創(chuàng)造,把中國(guó)的古典名著改寫成日本人所喜聞樂(lè)見的大眾小說(shuō),連載于《中外商業(yè)新報(bào)》,再由講談社出版單行本。從此以后日本人讀“三國(guó)志”就大抵是這個(gè)“國(guó)民文學(xué)”了。中國(guó)文學(xué)研究家立間祥介講過(guò)一則笑話:他翻譯了《三國(guó)志演義》,有讀者來(lái)信斥責(zé)他不忠實(shí)于原典,因?yàn)楦ㄓ⒅蔚耐耆灰粯?。這位讀者很有點(diǎn)猛張飛,但由此可見,吉川英治的“翻譯”是和原典《三國(guó)志通俗演義》大不相同的。吉川英治在“序”中說(shuō):“我并不做略譯或摘抄,而要把它寫成適合于長(zhǎng)篇執(zhí)筆的報(bào)紙連載小說(shuō)。劉玄德、曹操、關(guān)羽、張飛等主要人物,都加上自己的解釋和獨(dú)創(chuàng)來(lái)寫。隨處可見的原本上所沒(méi)有的詞句、會(huì)話等也是我的點(diǎn)描?!庇谑牵覀冏x到了這樣的開篇:后漢建寧元年。距今約一千七百八十年前。有一個(gè)旅行者。除腰間佩掛一劍之外,渾身襤褸不堪,但唇紅眉清,更雙眸聰慧,兩頰豐腴,時(shí)時(shí)隱含微笑,總之,絕無(wú)猥瑣低賤之相。這就是劉備。后面出場(chǎng)的還有一個(gè)叫鴻芙蓉的姑娘,還有劉老太太。這位“親孝行”的劉備為買母親所嗜好的茶葉,遭遇“黃巾亂賊”,多虧張飛搭救,便以家傳寶劍相贈(zèng),惹得劉老太太摔壺教子,教訓(xùn)他立志再興漢統(tǒng)。某文學(xué)博士說(shuō):“三國(guó)志的世界是男人們的世界,但背后還有個(gè)女人的世界?!痹诩ㄓ⒅巍度龂?guó)志》中女人都跑到前臺(tái)來(lái)。全書分桃園、群星、草莽、臣道、空明、赤壁、望蜀、圖南、出師、五丈原十卷,最后還有一卷“篇外佘錄”。吉川英治說(shuō):“孔明一死,呵筆的興致和氣力頓時(shí)都淡弱了,無(wú)可奈何?!辈粌H是他,幾乎所有日本制“三國(guó)志”都是到“星落秋風(fēng)五丈原”(土井晚翠的名詩(shī),充滿傷感,構(gòu)成日本人對(duì)諸葛亮的感情基調(diào))便戛然而止,這可能造成了中國(guó)文學(xué)研究家中野美代子所說(shuō)的“中國(guó)人喜歡張飛而日本人喜歡孔明”。她還說(shuō),“近于妖”(魯迅語(yǔ))的孔明更符合日本人避免明確性、有點(diǎn)喜歡神秘氣氛的特質(zhì)。曾有過(guò)調(diào)查,諸葛亮是中學(xué)生心目中的第九位英雄人物。多少年來(lái),諸葛亮的事跡對(duì)日本人的忠孝觀念、道德涵養(yǎng)有極大影響。吉川英治之外,還有一些現(xiàn)代作家寫有各種各樣的。三國(guó)志。小說(shuō),如武俠小說(shuō)家柴田煉三郎的《三國(guó)志》、歷史小說(shuō)家陳舜臣的《秘本三國(guó)志》等,但都遠(yuǎn)不如吉川英治的《三國(guó)志》普及。吉川英治生于一八九二年,七歲開始接觸《十八史略》等漢籍,十歲就熱衷給雜志投稿。因家道中落,十一歲輟學(xué),從此干過(guò)印刷工、修船工、畫匠、記者等種種營(yíng)生,同時(shí)自學(xué)不懈,據(jù)說(shuō)把百科事典讀過(guò)五十來(lái)遍。三十四歲時(shí)在《大阪每日新聞》上連載《鳴門秘譜》,一舉成名。評(píng)論家、小說(shuō)家木村毅(一八九四一一九七九年)甚至認(rèn)為他“超過(guò)法國(guó)的大仲馬”。筆耕五十年,多數(shù)作品是“故事新編”。一九六二年去世,使數(shù)學(xué)家、隨筆家岡潔“覺(jué)得大東京都褪色了”。生前身后,全集一再出版,最新版本是講談社一九八四年出齊的。吉川英治全集”,計(jì)五十八卷,責(zé)任編輯是他兒子。吉川英治的名字不曾從讀者的書單上消失過(guò),每代人都愛(ài)讀,尤其是走上社會(huì)的男子漢們。就經(jīng)久不衰這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),能夠和他比肩的只有大文豪夏目漱石。代表作《宮本武藏》在美、英、法、德等國(guó)翻譯出版,頗為暢銷,歐美人想從中窺探日本人的哲學(xué)思想。倘若把吉川英治《三國(guó)志》和羅貫中《三國(guó)志通俗演義》對(duì)照來(lái)讀,加以研究,一定很有趣,中國(guó)人和日本人的差異會(huì)顯現(xiàn)無(wú)遺。吉川還寫有《新。水滸傳》,一九五八年一月開始在講談社月刊《日本》上連載,惜其未竟,終成絕筆。在隨筆《小說(shuō)的題材》中他說(shuō)過(guò):“寫完《新·平家物語(yǔ)》,有了空閑,于是這個(gè)夏天在輕井澤重讀自少年時(shí)代就耽讀的曬游記》,得以展開幻想的翅膀,其樂(lè)陶陶?!彼苍蛩銓懸徊俊冬F(xiàn)代版?西游記》來(lái)的。吉川英治《三國(guó)志》至今仍是人們的必讀書,但近幾年的“三國(guó)志熱”卻更為現(xiàn)代化。這股熱潮興起于一九八三年NHK電視臺(tái)播放木偶劇《三國(guó)志》(此前還播放過(guò)動(dòng)畫件),而后電子游戲《三國(guó)志》上市,更推波助瀾。不過(guò),“三國(guó)志”的戰(zhàn)斗歷時(shí)二百多年,人物超過(guò)三百多個(gè),玩電子游戲不易掌握,難以盡興,所以,尤其是大學(xué)生,更喜歡看漫畫《三國(guó)志》,不僅看起來(lái)津津有味,而且還可以收集電子游戲機(jī)攻略所需要的資料。這套漫畫的作者是橫山光輝,共六十卷。中央公論社曾翻印香港版三國(guó)演義漫畫,似銷路平平,大概是因?yàn)闆](méi)有像《中華料理》那樣改造得適合日本讀者的口味吧。日本人讀三國(guó)自有日本人的讀法。有人這樣說(shuō):《三國(guó)志》的最大魅力是謀士的活躍,在今天的日本企業(yè)里許多經(jīng)理所苦惱的就是缺少這樣的謀士,決定重大方針之際,征求干部們意見,得到的往往是評(píng)論家式的答復(fù),什么“我認(rèn)為成功率約有百分之六十。之類,而“三國(guó)志”的謀士們積極地獻(xiàn)策、爭(zhēng)論、勸誘,掉腦袋也不悔,這正是今天日本所需要的。日本人把《三國(guó)志》讀成人生訓(xùn)、處世方、成功法、組織學(xué)、領(lǐng)導(dǎo)術(shù)、戰(zhàn)略論等等,尤其被經(jīng)營(yíng)者奉為座右之書。我們的《三國(guó)志通俗演義》問(wèn)世有六百年了吧,而今似乎也不妨試試日本人的讀法,出版一些《三國(guó)志與入學(xué)》、《三國(guó)志的統(tǒng)籌字》之類的書。出久根達(dá)郎之路愛(ài)讀出久根達(dá)郎的隨筆,興之所至,時(shí)而也翻譯一兩篇,再?gòu)淖g文來(lái)意會(huì),雖然總有點(diǎn)走味兒。七寶樓臺(tái),拆了重裝,怎么也恢復(fù)不了原樣。讀來(lái)譯去,又想寫寫其人。出久根達(dá)郎是開舊書鋪的。從電視上看,長(zhǎng)相很憨厚。憨厚的個(gè)體戶老板居然上了電視,可不是舊書鋪開出了名堂,而是寫小說(shuō)寫的,把直木賞寫到手了。那直木賞名堂大,是日本頭一號(hào)大眾文學(xué)獎(jiǎng),得了就震動(dòng)社會(huì)。出久根動(dòng)靜尤其大,不但因?yàn)槭桥f書商,寫的凈是些古籍舊書世界的事,稀奇。更因?yàn)樵趯W(xué)歷社會(huì),作家起碼也大學(xué)念一半,而他只念過(guò)初中,還被贊為名文家,這就更稀奇。出久根生于一九四四年,有點(diǎn)謝頂了。不是寫小說(shuō)寫的,中年男士多禿頂,據(jù)說(shuō)是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的結(jié)果。有位朋友出過(guò)一本書,叫《正確的禿法》一一瞧這書名,譯出來(lái)一定能賣錢一一那么,出久根禿得不算正確,還欠些火候。社會(huì)經(jīng)濟(jì)一發(fā)展,人人忙,出久根說(shuō):“我們是孩子那會(huì)兒,望望菜花的一片黃色啦,在紫云英草叢里蹲上一個(gè)鐘頭啦,可如今的人沒(méi)這份空閑了?!彼錾诖某堑泥l(xiāng)下。他的姓名,斷作前三后二,這個(gè)姓少見。獲得直木賞,同仁相慶,送給他一本舊雜志,八十年前的。那上面的征文欄里刊有一首和歌,作者姓出久根,一想就是他本家。果然是他伯父,愛(ài)投稿。父親更是個(gè)投稿迷,專門在報(bào)紙雜志上找征稿啟示,小說(shuō)、論文、和歌乃至漫畫,見了就寫就投。老出久根從早到晚伏案寫作,小出久根趴在對(duì)面模仿他涂鴉,上了學(xué)之后子繼父業(yè),也是好四處投稿。于是,寫出久根論,可以有一章“作家童稚時(shí)代的文學(xué)環(huán)境”。老爸投了一輩子稿,到了沒(méi)登上文壇,而今達(dá)郎實(shí)現(xiàn)了他的夢(mèng),很有點(diǎn)悲壯……父親本來(lái)有個(gè)小印刷廠,打仗了,鉛字被上頭收了去。此后,一家人就靠他投稿偶爾中選的一點(diǎn)點(diǎn)酬謝度日。因?yàn)槭蔷葷?jì)戶,念完義務(wù)教育就得立馬去工作,出久根便隨著當(dāng)時(shí)洶涌的“民工潮”進(jìn)了東京??瓷稀皶甑陠T”這一職業(yè),為的是能讀書,做夢(mèng)也沒(méi)有想到是一家舊書鋪,農(nóng)村里沒(méi)見過(guò)這買賣,昏暗得怕是永無(wú)出頭之日了。那是一九五九年。舊書鋪,大概是最少有變化的生意,現(xiàn)今走進(jìn)去,除了電燈亮了些,照見店主頭上新添的白發(fā),一切依然是老樣子,積著幾十年前的塵埃。書籍層巒疊嶂,過(guò)道間不容身,教人有書山無(wú)路之感,好在來(lái)者多是纖纖君子,難得遇見個(gè)胖大力士。
后記
此書出版,先得謝二位先生,程三國(guó)和施宏俊。去年(二00七年)九月,三國(guó)邀我到他的書業(yè)觀察論壇講日本出版,我躍然前往,但生性訥于言,講是講不好的。大概也不無(wú)遮丑之意,過(guò)后談天時(shí)提及多年來(lái)撰寫的小文章,關(guān)于日本出版的,想合成一集,雖然災(zāi)梨棗,但或許聊勝于無(wú),供中國(guó)出版人參考。三國(guó)贊成,過(guò)了數(shù)日把我引薦給宏俊。原來(lái)宏俊正留意海內(nèi)外有關(guān)出版的選題,而且早讀過(guò)我的文字,當(dāng)場(chǎng)拍板。在場(chǎng)的儲(chǔ)卉娟小姐承擔(dān)責(zé)編,此后付出了心血,令我感激??赡芪液苁芰说绞裁瓷缴铣裁锤?、在戰(zhàn)爭(zhēng)中學(xué)習(xí)戰(zhàn)爭(zhēng)之類說(shuō)法的影響,早年從事環(huán)保工作,便逐譯西村京太郎的長(zhǎng)篇小說(shuō)《污染海域》,連載于廣東的環(huán)境雜志,說(shuō)不定在公害文學(xué)領(lǐng)域有先鋒之功。改行作編輯,那時(shí)候我們的社長(zhǎng)們還不大走得出國(guó)門,更沒(méi)有走遍世界,我就找來(lái)了出川沙美雄著《漫話世界出版社》翻譯,在山西《編輯之友》雜志上連載,后來(lái)由書海出版社出版單行本。1988年7月自費(fèi)東渡,雖屬于隨大流,但也有點(diǎn)反潮流,那就是不想坐留學(xué)生板凳。偏巧和日本出版學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)吉田公彥先生有緣,所謂緣,也就是機(jī)會(huì),于是抓住機(jī)會(huì),專攻日本出版文化史。然而,我又是個(gè)沒(méi)長(zhǎng)性的人,攻而不克,結(jié)果就是寫了這么些隨筆似的東西,雜七雜八,充其量粗淺介紹日本的出版狀況罷了。某日本出版業(yè)專家說(shuō)過(guò),即便在現(xiàn)代,出版行業(yè)也近乎手工作坊,有一張桌子和一部電話就能辦出版。所幸有這種落后性,不易變化,我的文章也得以不過(guò)時(shí)。當(dāng)初多是以專欄的形式發(fā)表在北京《讀書》、上海《文匯讀書周報(bào)》及《編輯學(xué)刊》、臺(tái)灣《中國(guó)時(shí)報(bào)·開卷》等報(bào)刊上,迄今對(duì)諸位編輯的策勉念念不忘。日本江戶時(shí)代有位蜀山人,行狀有點(diǎn)像我們傳說(shuō)的唐伯虎,好學(xué)善文章,滑稽詼謔,雖村老野嫗。我也想絕倒一下,讀他的《擁書漫筆》,序中引述清人石龐天的話,說(shuō)人生有三樂(lè),一讀書,二好色,三飲酒。好色乃寡人之樂(lè),讓他偷著樂(lè)去,更可樂(lè)的是讀書與飲酒。我好酒,不曾像黃庭堅(jiān)那樣“中年畏病不舉酒,辜負(fù)東來(lái)數(shù)百觴”,但飲酒耽誤讀書。積以時(shí)日,能結(jié)個(gè)小集子付梓也可以知足。知足者長(zhǎng)樂(lè)。對(duì)于出版我始終有興趣,寫書評(píng)也每每涉筆書外。雖非秘辛或八卦,但了解一些書外的事情更增加閱讀的趣味。從賞玩來(lái)說(shuō),文字是比較麻煩的,倘是一幅畫,瞥一眼就可以說(shuō)畫得好,或者畫得差,但是一本書,不能像數(shù)鈔票似的一翻就說(shuō)寫得好,頂多說(shuō)一句印得真漂亮,可裝幀印制,功不在作者。讀者諸君若從頭到尾讀到了后記,或讀了后記又從頭讀起,直到后記前一頁(yè),那我是感激不盡的。至于謬誤,常言道在所難免,恕我下一本更少些。二00八年九月三日記于東瀛高洲
編輯推薦
《日下書》由沈昌文、止庵撰序推薦——旅日學(xué)者李長(zhǎng)聲的且飲且歌,且行且書。川端康成于一九六八年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),到今年正好四十年,重讀《雪國(guó)》,剛讀了開頭,尚未讀到“黑色健壯的秋田犬上了那里的墊腳石,沒(méi)完沒(méi)了地舔著溫泉水”。這一句曾使中國(guó)作家莫言一閃念,寫出了“高密東北鄉(xiāng)原產(chǎn)白色溫馴的大狗,綿延數(shù)代之后,很難再見一匹純種”(短篇小說(shuō)《白狗秋千架》),算不算開門見山呢?——《只說(shuō)第一句》
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載