惡之花 巴黎的憂郁

出版時間:2008-2  出版社:上海人民出版社  作者:[法]波德萊爾  頁數(shù):552  字數(shù):367000  譯者:郭宏安  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書收集了波德萊爾的《惡之花》和《巴黎的憂郁》兩部詩集中所有的作品。前者共計161首詩,是波德萊爾的代表作,也體現(xiàn)了他的創(chuàng)新精神。正如詩集初版時廣告的說明和評論:《惡之花》“在于勾畫現(xiàn)代青年的精神騷動史”、“表現(xiàn)現(xiàn)代青年的激動和憂愁”。而后者共收有散文詩50篇,繼承了《惡之花》的特性,表達了對骯臟而畸形的現(xiàn)實社會的鞭撻。

作者簡介

夏爾·波德萊爾(Charles Baudelaire,1821-1867)是法國象征派詩歌的先驅(qū),在歐美詩壇具有重要地位,其作品《惡之花》是十九世紀最具影響力的詩集之一。從1843年起,波德萊爾開始陸續(xù)創(chuàng)作后來收入《惡之花》的詩歌,詩集出版后不久,因“有礙公共道德及風化”等罪名受到輕罪法庭的判罰。1861年,波德萊爾申請加入法蘭西學士院,后退出。作品有《惡之花》、《巴黎的憂郁》、《美學珍玩》、《可憐的比利時!》等。 
  郭宏安,1943年生,吉林長春市人,原籍山東萊蕪縣。畢業(yè)于北京大學西語系和中國社會科學院研究生院外國文學系。現(xiàn)任中國社會科學院外國文學所研究員、博士生導師,中國社會科學院比較文學研究中心主任,中國作家協(xié)會會員。

書籍目錄

中譯本序  卷一:惡之花  憂郁和理想  告讀者    1 祝福    2 信天翁    3 高翔遠舉    4 應和    5 我愛回憶那沒有遮掩的歲月    6 燈塔    7 病繆斯    8 稻梁詩神    9 壞修士    10 仇敵    11 厄運    12 從前的生活    13 流浪的波希米亞人    14 人與海    15 唐·璜下地獄    16 懲罰驕傲    17 美    18 理想    19 女巨人    20 面具    21 獻給美的頌歌    22 異域的芳香    23 頭發(fā)    24 我崇拜你有如那黑夜的穹宇    25 你能把全宇宙放進你的內(nèi)屋    26 還不滿足    27 她的衣衫起伏波動,有珠光色    28 舞蛇    29 腐尸    30 從深處求告    31 吸血鬼    32 某夜我在可怕的猶太女身旁    33 死后的悔恨    34 貓    35 決斗    36 陽臺    37 魔鬼附身者    38 一個幽靈    39 我贈你這些詩,如果我的名字    40 永遠如此    41 全部的她    42 今晚你將說什么,孤獨的靈魂    43 活的火把    44 通功    45 懺悔    46 精神的黎明    47 黃昏的和諧    48 香水瓶    49 毒    50 烏云密布的天空    51 貓    52 美麗的船    53 邀游    54 不可救藥的    55 傾談    56 秋歌    57 給一位圣母    58 午后之歌    59 西西娜    60 贊頌我的弗朗索瓦茲    61 給一位白裔夫人    62 苦悶和流浪    63 幽靈    64 秋之十四行詩  巴黎風貌  酒  惡之花 死亡 惡之花(1868年第3版增加)卷二 殘詩集 風流集 題詞集 詼諧集卷三 巴黎的憂郁(小散文詩) 《巴黎的憂郁》跋詩波德萊爾生平和創(chuàng)作年表

章節(jié)摘錄

  1  祝?! ‘斨粮邿o上的十能天神命令  詩人在這厭倦的世界上出現(xiàn),  他的母親恐怖萬分,罵不絕聲,  對著憐憫她的上帝握緊雙拳:    “??!我寧愿生下的是一團毒蛇,  也不愿喂養(yǎng)這招人恥笑的東西!  真該詛咒啊那片刻歡娛的一夜,  我腹中開始孕育我的贖罪祭禮!    “既然你已在女人中間把我選出,  讓我受到那可憐丈夫的憎厭,  我就不能把這長不好的怪物,  像一紙情書那樣地扔進火焰,    “我就把你那將我壓垮的憎惡  朝著你惡意詛咒的工具①淋澆,  我還要扭傷這株悲慘的小樹,  讓它長不出染上瘟疫的花苞!” ?、僦冈娙??!     ∷瓦@樣咽下她仇恨的涎沫,  因為她不能理解上天的意圖,  她自己正在地獄的深處堆垛  為了懲罰母罪而準備的柴木?!   ∪欢?,有一位天使的暗中保佑,  這個被棄的孩子陶醉于陽光,  在他所喝的所吃的東西里頭,  又發(fā)現(xiàn)了美味和紅色的瓊漿?!   ∷惋L兒嬉戲,他與云彩說話,  在十字架的路上歌唱與陶醉;  在他朝圣的途中,精神跟著他,  看見他快樂如林中鳥而流淚?!   ∷笎鄣娜送憫?zhàn)心驚,  或者,看見他不急不躁竟膽敢  看一看誰能惹得他抱怨一聲,  在他的身上試試他們的兇殘?!     ≡诠┧缘拿姘推咸丫评?,  他們摻進灰塵和不潔的唾沫,  還虛偽地扔掉他觸過的東西,  因把腳踏進他的足跡而自責?!   ∷钠拮右綇V場上去吆喝:  “既然他覺得我美麗,值得崇拜,  我就要履行古代偶像的職責,  像她們一樣,全身用黃金覆蓋;    “我將陶醉于乳香、沒藥、甘松香,  還有魚肉、葡萄酒和跪拜禮,  看看我能否在崇拜我的心上  笑盈盈地僭取對神祗的敬意!    “我對這褻讀的鬧劇感到無聊,  就朝他伸出手,柔弱卻有力量,  我的指甲像哈爾比亞①的利爪,  會抓出一條路直達他的心臟?! 、傧ED神話中鳥身女面的怪物,有翼及利爪。    “像抓住一只突突顫抖的小鳥,  我從他胸中掏出鮮紅的心臟,  然后,為了讓我的寵物吃個飽,  我滿懷著輕蔑把它扔在地上!”    寧靜的詩人學起虔誠的手臂,  他看見天上有一壯麗的寶座,  他那清醒的頭腦啊光輝無際,  把憤怒人群的場面替他掩遮:    “感謝您,我的上帝,是您把痛苦  當作了圣藥療治我們的不潔,  當作了最精美最純粹的甘露,  讓強者準備享受神圣的快樂!    “我知道您為詩人保留了位置,  在圣徒隊的真福者行列中間,  您清他參加寶座天使、力天使  和權天使的永遠不散的歡宴。    “我知道痛苦乃是唯一的高貴,  無論人世和地獄都不能腐蝕,  為了把我那神秘的冠冕編綴,  須將一切時代一切領域征集?!    暗湃伺翣柮桌龠z失的寶貝,  不為人知的金屬,大海的明珠,  即使您親手鑲嵌,也不能匹配  這頂美麗的冠冕,明亮而炫目;    “因為它只用純凈的光明制作,  從原始光的神圣的爐中淬提,  凡人的眼睛在最深邃的時刻  也不過是些模糊哀愁的鏡子!” ?、俟糯?,相傳為所羅門王所建,今已成廢墟。

媒體關注與評論

  但丁不如波德萊爾陰冷,因為但丁只是去過地獄,而波德萊爾是從地獄中來的。  ——〔法〕雨果  寓言是波德萊爾的天才,憂郁是他天才的營養(yǎng)源泉。在波德萊爾那里,巴黎第一次成為抒情詩的題材?!  驳隆潮狙琶?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    惡之花 巴黎的憂郁 PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   燃燒在遠方的村莊在你布滿皺紋的體軀上遲鈍地漂流太陽是你的纖夫把巴黎的憂郁拉進了你干瘦的肌肉你左手寫深淺的創(chuàng)傷右手煎葬禮的毒藥要喝么服下這骷髏熬成的灼熱欲望要讀么記下這拙匠拼成的咋舌句子天使脫下外衣卑微于暴烈的晴空連同名譽也一樣可以出賣給上帝詩人的頭顱,高懸在城墻的盡頭連同光榮一起,耕耘著天才的詩行-------轉(zhuǎn)載網(wǎng)友《獻給我摯愛的波德萊爾》《惡之花》是一部具有歷史性和時代性的作品,它反映了復雜的人生和紛繁的世事。社會的動亂、政權的更迭、財富的增長、人民的苦難以及社會風氣、城市文明都在詩中得到了反映。但是詩人并不是客觀、機械地反映現(xiàn)實,而是用象征、隱喻的手法,通過自己的主觀想象和幻化,把它們折射出來。波德萊爾超越了巴爾扎克的時代性,致力于追求一種現(xiàn)代性。這種現(xiàn)代性是區(qū)別于現(xiàn)實性和時代性的東西,帶有史詩的性質(zhì)。《惡之花》中的詩人生活無著、孤傲清高,不與骯臟的社會同流合污,因而處處受排擠和打擊。他宛如一個被貶下凡的天使,在塵世中找不到自己的位置。他本是搏擊長空的信天翁,卻落在船上任人欺凌;他本是“美麗的湖上”一只天鵝,卻被關在狹小的樊籠里失去了自由;他追求美,可美卻遠離他;他追求愛情,卻被愛情傷透了心。厭倦和憂郁死死地糾纏著這個騷動不安的靈魂。他被一股力量所壓倒,他想反抗,卻又力不從心;順從這個社會他又于心不甘?,F(xiàn)實對他充滿了敵意,未來又是虛無縹緲。他只能沉浸在對往昔的回憶之中。丑惡的現(xiàn)實、陌生的未來和輝煌的往昔同時在折磨著詩人。他不知如何擺脫。他感到深深的悲哀。波德萊爾的這一思想觀點與他所處的社會環(huán)境是密切相關的。他在生活中看到的滿是丑惡,他痛恨當局,與傳統(tǒng)的道德觀念格格不入,支持一向被認為是“惡”之化身的撒旦,為該隱及其后裔的遭遇鳴冤叫屈,對貧窮潦倒的沉淪者和不幸者表示同情,并致力于從他們身上發(fā)掘出美來。波德萊爾破除了千百年來的善惡觀,以獨特的視角來觀察惡,認為惡具有雙重性,它既有邪惡的一面,又散發(fā)著一種特殊的美。它一方面腐蝕和侵害人類,另一方面又充滿了挑戰(zhàn)和反抗精神,激勵人們與自身的懶惰和社會的不公做斗爭,所以波德萊爾對惡既痛恨又贊美,既恐懼又向往。他生活在惡中,但又力圖不讓惡所吞噬,而是用批評的眼光正視惡、剖析惡。如果說它是病態(tài)之花,邪惡的花,那是說它所生長的環(huán)境是病態(tài)的、邪惡的。波德萊爾從基督教的“原罪”說出發(fā),認為“一切美的、高貴的東西都是人謀的結果”,“善始終是人為的產(chǎn)物”,所以要得到真正的善,只能通過自身的努力從惡中去挖掘。采擷惡之花就是在惡中挖掘希望,從惡中引出道德的教訓來。窮人、戀人和藝術家都把希望寄托在人生最后之旅的奇跡上,窮人在死亡中結束了自己的苦難,得到了安身之所;戀人在死亡中得到了忠誠而純潔的愛;藝術家從死亡中獲得了靈感,得到了永遠的解脫。詩人最后以一首長達146行的《旅行》回顧和總結了自己的人生探索,結束了全詩?!稅褐ā返闹黝}是惡及圍繞著惡所展開的善惡關系。惡指的不但是邪惡,而且還有憂郁、痛苦和病態(tài)之意,花則可以理解為善與美。詩人心寒了,他在這充滿變態(tài)的性愛和邪惡的肉欲中掙扎,并開始奮起反抗。他責問上帝,歌頌撒旦,支持該隱的子孫升上天堂,要“把上帝扔到地上來”。他像個被流放的王子,要和反叛的天使重歸天庭。他向往那“陌生”和“未知”之處,把死亡當作是最后的挑戰(zhàn)和唯一的希望,當作是自然強加給人們的必然命運,是溫馨的天堂和永恒的作品。這種惡之花究竟是什么呢?對詩人來說,它首先意味著女人。這些女人時而以“黑色維納斯”的面目出現(xiàn),時而以藍眼女人的面目出現(xiàn),有時又化身為圣母和天使。她們是詩人靈與肉的君主,或把愛情強加給詩人,或拒絕詩人的愛情。她們不但沒有給這顆被撕裂的靈魂以撫慰,反而加劇了分裂的痛苦,因為她們表里不一,溫柔的背后是暴力,微笑后面是背叛。詩人在精神世界和物質(zhì)世界里都找不到安慰,只好用酒精來麻醉自己,刺激自己的幻覺,建造一個“人造天堂”。他在飄飄欲仙的幻覺中仿佛看到撿破爛的人陶醉在自己的光輝之中,魔鬼化裝成美女前來誘惑,風塵女子暗送秋波,情侶們手端著酒杯……他盡情地馳騁在對失落園的夢想。然而,醉意中的幻境畢竟是靠不住的,酒醒之后,他便從人造的天堂回到現(xiàn)實的地獄。那是一個充滿罪惡的地方,卻又盛開著鮮花。詩人用“spleen”來表達精神痛苦,以出走和遠游療傷,但“巴黎即景”中是一幅赤裸裸的工業(yè)社會大都市的寫真畫,在這一部分里,憂郁和理想的斗爭讓位于邪惡與善良的斗爭:巴黎是一個充滿敵意和丑惡的人間地獄;受人欺凌的乞丐、孤獨無援的老人、麻木沉默的盲人、丑陋老邁的娼妓、茍延殘喘的病人以及賭徒、小偷和僵尸
  •   給朋友買的生日禮物,好
  •   遺憾啊書的上邊角遭扭曲了~不錯的本書,很好。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7