購物狂的異想世界

出版時(shí)間:2007-9  出版社:上海世紀(jì)出版集團(tuán)(上海人民出版社)  作者:索菲·金塞拉  頁數(shù):308  字?jǐn)?shù):241000  譯者:李玉瑤  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

25歲的麗貝卡是電視臺理財(cái)節(jié)目的嘉賓主持,天天在鏡頭前侃侃而談,教導(dǎo)別人如何精打細(xì)算;但她自己卻是個沒頭沒腦的超級購物狂,永遠(yuǎn)也抵御不了購物的誘惑。    欲望無底,但錢包有限——麗貝卡的財(cái)務(wù)狀況糟透了!她把接踵而來的賬單都塞到梳妝臺的抽屜 里,甚至丟進(jìn)垃圾車,躲避銀行經(jīng)理的電話,編造謊言來拖延還款……她惟一的愿望就是銀行哪天寄錯賬單,結(jié)果某個老眼昏花的老太太為她付清欠款…… 怎么辦?省吃儉用?多多賺錢?麗貝卡嘗試各種辦法,卻在購物的誘惑下越走越遠(yuǎn)……這時(shí),英俊、富有的白馬王子出現(xiàn)了。愛情能夠拯救她嗎?可愛又可笑的麗貝卡還能繼續(xù)躲在她的異想世界里嗎?故事將為你一一解答。

作者簡介

索菲·金塞拉(SOOPHIE KINSELLA),英國新一代的超級暢銷書作家,曾為財(cái)經(jīng)記者。在“購物狂”系列小說里,她創(chuàng)造了一位瘋狂購物,卻又魅力無限的女孩——麗貝卡·布盧姆伍德,她的傻大姐行徑和天馬行空的幻想令人又愛又恨、哭笑不得。爆笑緊張的情節(jié)、輕松幽默的筆觸,讓你笑到不行!讀著讀著,也許你會猛然發(fā)現(xiàn),自己身上也有麗貝卡的影子;或者,這個有趣的女孩就在你身邊。

章節(jié)摘錄

  null  在去記者招待會的路上,只有一件東西是我非買不可的——那就是《金融時(shí)報(bào)》?!督鹑跁r(shí)報(bào)》是女孩子最好的裝飾品。它的主要優(yōu)點(diǎn)是:  1?顏色鮮麗?! ??只需85便士?! ??如果你夾著它走進(jìn)房間,大家會對你肅然起敬。一份《金融時(shí)報(bào)》在手,哪怕你談?wù)摰氖鞘澜缟献顭o聊的事,大家都不會認(rèn)為你是傻子;相反,他們會覺得你也是一個興趣廣泛、聰明絕頂?shù)闹R分子?! ∥业健冻晒碡?cái)》面試時(shí),手里就是拿著一份《金融時(shí)報(bào)》和一份《投資者必讀》前往的——我連一個財(cái)經(jīng)方面的問題也沒有被問到。我記得,整個面試的時(shí)間我們都在談?wù)摷倨趧e墅和抱怨其他編輯。  因此,我在書報(bào)亭停了一下,買了一份《金融時(shí)報(bào)》,把它整齊地卷起來夾在腋下,欣賞著自己在Denny and George櫥窗里的倩影?! 】雌饋磉€不錯,我想。我穿著那條從French Connection買的黑裙子,一件Knickerbox的白色T恤,在M&S買的小開襟安哥拉羊毛衫,但是它看起來卻像是Agnès B的。還有腳下的方頭鞋則是剛從Hobbs買到的。更棒的是,雖然沒有人欣賞得到,但我知道自己里面正穿著那套新的繡著黃色玫瑰花蕾的艷麗內(nèi)褲和胸罩,這可是我所有行頭中最美的東西。事實(shí)上,我甚至希望我能夠被車碾過,以便讓全世界的人都看到它們?! ∵@是我的習(xí)慣,把身上所穿的衣服逐條列出,就好像時(shí)尚雜志上的一頁。我這么做已經(jīng)有好幾年了——自從我讀《Just Seventeen》開始。每一期,他們都會在街上攔住一位女孩,給她照一張相,列出她身上的所有衣服。“T恤:Chelsea Girl;牛仔褲:Top商場買的;鞋子:向朋友借的。”我以前常常急不可待地讀著這些單子——到現(xiàn)在,如果我買了不是名牌的衣服,我就會把商標(biāo)撕掉。這樣的話,萬一在街上被攔住,我就可以假裝忘了它是在哪兒買的?! 〔还茉鯓?,我就在這,盯著自己,想著我看上去非常漂亮,還隱約憧憬著《Just Seventeen》的什么人會拿著照相機(jī)突然冒出來——就在這時(shí),我的雙眼突然放光,集中了全部注意力,我的心臟也停止了跳動!在Denny and George的櫥窗上有一張不起眼的告示。暗綠色的紙上用奶油色寫著“打折”兩個字?! ∥叶⒅媸?,心跳急速加快。這不可能是真的,Denny and George不可能在打折,他們從來不打折。他們的絲巾和羊絨都非常搶手,賣兩倍的價(jià)格也照樣會有人買。這個世界上我認(rèn)識的每一個人都渴望擁有一條Denny and George的絲巾。(顯然,不包括我爸媽。我媽媽的觀點(diǎn)是,只要是不能在金斯敦的Bentalls購物中心買到的東西,都是用不著的東西。)  我吸了一口氣,向前走上幾個臺階,推開了小店的門。門吱地一響,在那工作的漂亮的金發(fā)女郎抬起了頭。我不知道她的名字,但是我一直都很喜歡她。與服裝店里那些傲慢的胖女人不同,她一點(diǎn)兒也不介意你長年累月地站在那里盯著你真的買不起的衣服看。通常的情況是,我花上了半個小時(shí)流連于Denny and George的絲巾中,然后去Accessorize買點(diǎn)什么,讓自己好受一些。我已經(jīng)買了整整一抽屜Denny and George的代替品了。  “嗨,”我盡量顯得平靜地說,“你們……你們正在打折。”  “沒錯。”金發(fā)女郎微笑著,“這可是很難得的哦!”  我的眼睛在店中掃視,只見一排排絲巾,疊得整整齊齊的,上面都放著暗綠色的“對折”的減價(jià)牌。印花的天鵝絨,裝飾著珠子的絲綢,繡花的開司米,上面都有Denny and George樸素的商標(biāo)。到處都是。我不知道該從哪兒看起了。我想我又經(jīng)受了一次緊張的攻擊?! ?ldquo;我記得你一直都挺喜歡這一條!”漂亮的金發(fā)女郎從她面前的一堆里挑出了一條泛著柔和光澤的藍(lán)灰色絲巾對我說。  噢,上帝,沒錯。我想起這條絲巾了。絲絨的料子,套印成淺藍(lán)色,還點(diǎn)綴著閃光的珠子。我一邊盯著它看,一邊感覺到許多無形的繩子在靜靜地把我往絲巾方向拉。我不得不摸摸它,我不得不系上它。它是我見過的最漂亮的東西!女孩看了看標(biāo)簽,“原價(jià)340鎊,現(xiàn)價(jià)120鎊。”她走上前,把絲巾系在我脖子上,我呆望著鏡子里的自己?! 『翢o疑問,我一定要買下這條絲巾,我不得不買下它。它讓我的眼睛看上去更大,它讓我的發(fā)型看上去更昂貴,系上它我簡直就是換了一個人。不論穿什么,我都能系著它。人們會稱我為“戴著Denny and George絲巾的女郎”!  “如果我是你,我會毫不猶豫地買下來。”金發(fā)女郎對我微笑著,“這種款式就只剩下一條了。”  我不由自主地抓緊了絲巾?! ?ldquo;我買了,”我喘著氣說,“這條絲巾我買了!”  趁著她包裝絲巾的空當(dāng),我掏出錢包,打開,以一種自然、無意識的姿勢去拿我的VISA卡——但是手指碰到的卻僅僅是空空的皮包。我大吃一驚,連忙在錢包的各個夾層中翻尋,不知道我是把卡和收據(jù)一起塞到了什么地方,還是藏在了名片的下面……接著,心頭猛地一顫,我想起來了,VISA卡被我放在桌子上了?! ∥以趺磿@么蠢?怎么會把VISA卡落在桌子上了呢?我在想什么啊?  漂亮的金發(fā)女郎把包好的絲巾放進(jìn)了一個暗綠色的Denny and George袋子里。我的心跳得砰砰響。我該怎么辦呢?  “你準(zhǔn)備怎么付款?”她愉快地說?! ∥业哪?biāo)⒌刈兊猛t。  “我剛發(fā)現(xiàn)我把信用卡忘在辦公室了。”我結(jié)結(jié)巴巴地說。  “噢。”女孩說,手上的活兒停了下來。  “你能為我把絲巾保留一會兒嗎?”  那女孩看上去猶豫不決:“保留多久?”  “到明天?”我絕望地說。噢,上帝!她拉長了一張臉。她怎么不理解我的心情呢?  “恐怕不行,”她說,“打折商品是不能保留的。”  “那么就到今天下午吧!”我連忙說,“你們什么時(shí)候關(guān)門?”  “六點(diǎn)。”  六點(diǎn)!我松了一口氣,同時(shí)又感到有些緊張。這可是個挑戰(zhàn),麗貝卡!我得趕到記者招待會,并盡早地離開,然后叫輛出租車回辦公室。我會拿到我的VISA卡,再告訴菲利普我把筆記本拉下了,再到這兒來,買下這條絲巾?! ?ldquo;你能為我保留到那個時(shí)候嗎?”我懇求道,“求你了,求你了!”那個女孩態(tài)度溫和了些。  “好吧,那我先把它放在柜臺后面吧!”  “謝謝。”我氣喘吁吁地說。我匆匆離開這家店,沿路往布蘭登傳播公司趕去。請讓記者招待會時(shí)間短一點(diǎn)吧,我祈禱著。請不要讓提問時(shí)間持續(xù)太長。求求老天,就讓我得到那條絲巾吧!  到了布蘭登傳播公司后,我感到自己開始放松。畢竟,我有整整三個小時(shí)的時(shí)間。而且我的絲巾安全地呆在柜臺的后面,沒有人能從我這兒偷走它?! 〔继m登傳播公司的大廳里立著一張告示,寫著:“‘福蘭特海外機(jī)遇’記者招待會在阿耳特彌斯廳舉行”。一個身穿制服的人正指點(diǎn)眾人沿著走廊往前走,這意味著阿耳特彌斯廳一定非常大。這次招待會顯然還沒有大到足以讓CNN(美國有線電視新聞網(wǎng))興師動眾的地步,但是規(guī)模也不小了。在我們這個枯燥的小世界里相對來說是個重要的事件。  當(dāng)我走進(jìn)房間時(shí),里面早已擠滿了嘁嘁喳喳的人群,女侍者端著烤面包往來穿梭。記者們大口大口地喝著香檳酒,就好像他們以前從來沒見過這玩意似的;公關(guān)小姐們高傲地看著,呷著水。一個侍者給我送來了香檳,我拿了兩杯。一杯現(xiàn)在喝,一杯放到了我的椅子下面,等聽那些單調(diào)沉悶的東西時(shí)喝?! ≡诜块g的遠(yuǎn)角,我看見了埃莉?格蘭杰,她是《投資者周刊》的記者。她被兩名西裝筆挺的熱情男子擠進(jìn)了一個角落里,她對他們點(diǎn)著頭,眼中卻一片茫然。埃莉很了不起。她在《投資者周刊》只做了六個月,卻已申請面試了43個其他的工作。她真正想要的是成為一本雜志的漂亮主編。我真正想要的是成為GMTV歐洲最大型的早餐電視節(jié)目。——譯注的菲奧納?菲利普斯GMTV的著名新聞節(jié)目主持人、記者。——譯注。有時(shí),當(dāng)我們喝多了的時(shí)候,我們會定下協(xié)議,如果三個月后我們不能更令人興奮的話,我們就都辭職。但是想到?jīng)]錢——哪怕是一個月——可比想到用我的余生寫些什么養(yǎng)老金計(jì)劃要可怕得多?! ?ldquo;麗貝卡,很高興你能來參加招待會。”  抬頭一看,我險(xiǎn)些讓香檳給嗆著。是布蘭登傳播公司的老板盧克?布蘭登,他正盯著我,似乎知道我到底在想什么?! ∥液退灰娺^數(shù)面,而且在他旁邊我總感覺有點(diǎn)不自在。首先,他的名氣大得嚇人。大家都公認(rèn)他是天才,甚至我的老板,菲利普也這么認(rèn)為。他白手起家,創(chuàng)辦了布蘭登傳播公司,現(xiàn)在它已經(jīng)是倫敦最大的財(cái)經(jīng)咨詢公司,幾個月前他還被某報(bào)紙?jiān)u為同代人中最聰穎的企業(yè)家之一。據(jù)說他的智商非常之高,還有著精準(zhǔn)的記憶力。(我一向憎恨擁有精準(zhǔn)的記憶力的人。)  但是讓我不自在的還不止這些。和我說話時(shí),他似乎總是皺著眉,似乎他知道我是一個徹頭徹尾的騙子。事實(shí)上,這只是我的想法,他也許并非如此。結(jié)果也可能會是這位著名的盧克?布蘭登不僅是個天才,而且還善于洞察別人的心思。他一定知道當(dāng)我瞪著某幅乏味的圖表,煞有介事地點(diǎn)頭時(shí),心中所想的其實(shí)是我在Joseph里看到的一件漂亮的黑色上衣,并揣測著我是否有足夠的錢把另一條褲子也一并買下?! ?ldquo;你認(rèn)識艾麗西婭的,對吧?”盧克指著站在他身旁無可挑剔的金發(fā)女郎說。  事實(shí)上,我并不認(rèn)識艾麗西婭,而且我也沒有必要認(rèn)識她呀。布蘭登公司(他們是這么叫的)的女孩全都一個樣:穿著考究,談吐文雅,老公都是銀行家,沒有一點(diǎn)兒幽默感。  “麗貝卡,”她握住我的手,冷冷地說,“你在《成功理財(cái)》雜志社工作,是吧?”  “是的。”我也同樣冷冷地回答?! ?ldquo;你今天能來真是太好了,”艾麗西婭說,“我知道你們記者總是忙得很。”  “哪里,哪里……”我回答,“我們希望盡可能多參加記者招待會,了解行業(yè)信息。”我對自己的回答極為滿意,連我自己都信以為真了?! “愇鲖I認(rèn)真地點(diǎn)了點(diǎn)頭,就好像我說的一切對她來說都難以置信的重要?! ?ldquo;那么,告訴我,麗貝卡。你對今天的新聞有何看法?”她指著我夾著的那份《金融時(shí)報(bào)》。“真是讓人吃驚,你不覺得嗎?”  哦,上帝,她在說些什么?  “的確挺有意思的,”我說,依然微笑著,拖延時(shí)間。我掃了一圈房間想找到點(diǎn)線索,但一無所獲。發(fā)生了什么事呢?是利率又上漲了還是什么呢?  “我不得不說,對于工商界來說這是一個壞消息,”艾麗西婭熱切地說,“但是,你當(dāng)然有你的觀點(diǎn)。”  她看著我,等我做出回答。我感到雙頰正變得通紅。我如何才能擺脫困境呢?從今天起,我暗下決心,我要天天看報(bào)紙,我再也不要陷入類似的窘境了?! ?ldquo;我同意你的觀點(diǎn),”我最后說,“我認(rèn)為這是個非常糟糕的消息。”我的喉嚨好像被掐住了。我連忙喝了一大口香檳,巴不得現(xiàn)在發(fā)生地震?! ?ldquo;你預(yù)見到了嗎?”艾麗西婭說,“我知道你們記者總是走在前面。”  “我……我當(dāng)然知道它會發(fā)生。”我說,我相當(dāng)肯定我聽上去令人信服?! ?ldquo;現(xiàn)在又有關(guān)于蘇格蘭普萊姆和弗萊格史蒂夫保險(xiǎn)公司的傳言!”她專注地盯著我,“你認(rèn)為這真的會發(fā)生嗎?”  “這個……這個就很難說了,”我回答道,又喝了一大口香檳。什么傳言?噢,上帝。她為什么就不能讓我清靜一下呢?  然后,我錯誤地瞥了一眼盧克?布蘭登。他正盯著我看,臉上帶著一種奇怪的表情。哦,該死!他知道我正在瞎扯,不是嗎?  “艾麗西婭,”他突然插話,“馬吉?史蒂文斯進(jìn)來了。你是否可以……”  “當(dāng)然可以,”艾麗西婭說,她被訓(xùn)練得像一匹賽馬,穩(wěn)步向門口走去?! ?ldquo;還有艾麗西婭——”盧克補(bǔ)充到,她迅速轉(zhuǎn)回身來。“我想確切知道是誰把事情搞得一團(tuán)糟。”  “是。”艾麗西婭吞咽一下,然后匆匆走開了?! ∩系郯?,他真嚇人。現(xiàn)在,就只剩下我們兩個人了。我想還是溜之大吉為妙。  “噢!”我輕松地說,“我也得走了,我要去……”  但是盧克?布蘭登卻向我靠近。  “SBG今早宣布他們已經(jīng)兼并了拉特蘭銀行。”他悄聲說?! ]錯,經(jīng)他這么一說,我想起了今天早上在廣播中聽說了這條消息。  “這個我知道。”我傲慢地回答,“我在《金融時(shí)報(bào)》上已經(jīng)看到了。”然后不等他再說什么,我就走開,跟埃莉說話去了?! ∮浾哒写龝鸵_始了,我與埃莉側(cè)身走到后面,占了兩個在一起的座位。我打開筆記本,在新的一頁開頭寫上“布蘭登傳播公司”,隨手在邊上畫了一些花。旁邊的埃莉則用手機(jī)撥通了聽取星座資訊的電話?! ∥颐蛄艘豢谙銠墸吭谝伪成?,想放松一下。記者招待會上根本就沒什么可聽的,所有的資訊都在宣傳單上,你大可事后再整理出他們所談的內(nèi)容。事實(shí)上,我不知道若我拿出一瓶Hard Candy的指甲油來涂指甲,是否會有人發(fā)現(xiàn)。這時(shí),那個可怕的艾麗西婭突然向我探過頭來?! ?ldquo;麗貝卡?”  “什么事?”我懶洋洋地說?! ?ldquo;你的電話。你的主編打來的。”  “菲利普?”我傻乎乎地問,就好像我有一大堆主編可以選一樣?! ?ldquo;是的。”她像是看著弱智者一樣地看著我,又指了指后面桌子上的電話。埃莉詢問式地看了我一眼,我向后一聳肩。以前菲利普從來沒有打過電話到記者招待會上找我?! ∥彝块g后面走的時(shí)候,感到既興奮又得意。也許辦公室里出現(xiàn)了什么緊急情況;也許他搶到了一條不可思議的新聞,希望我馬上飛往紐約進(jìn)行追蹤報(bào)道?! ?ldquo;你好,菲利普?”我對著話筒說——我希望自己接下來能說出既盛氣凌人又讓人印象深刻的什么話,就像只是簡單地說一聲“是”一樣?! ?ldquo;麗貝卡,聽著,很抱歉打擾你,”菲利普說,“但是我的偏頭痛又犯了,我要回家休息。”  “哦。”我困惑地說。  “我不知道你是否可以幫我跑個腿?”  跑腿?他以為我是誰?如果他想別人幫他買撲熱息痛,他應(yīng)該找個秘書才對?! ?ldquo;我不太肯定,”我喪氣地說,“我這兒也走不開。”  “在你那邊結(jié)束之后,社會保障委員會將在五點(diǎn)鐘發(fā)布報(bào)告。你能不能過去一趟,把報(bào)告拿回來?你可以直接從記者招待會現(xiàn)場走到威斯敏斯特去。”  什么?我吃驚地瞪著電話。不,我不能去拿什么該死的報(bào)告。我要拿的是我的VISA卡!我要的是得到我的那條絲巾!  “克萊爾能不能去?”我說,“我想回辦公室把那篇……”我這個月在寫什么來著?“那篇關(guān)于資產(chǎn)抵押的文章寫完。”  “克萊爾去城里取簡報(bào)了,而且威斯敏斯特就在你回時(shí)尚的富勒姆的路上,不是嗎?”  我住在富勒姆,菲利普總是拿這來開玩笑。就因?yàn)樗约鹤≡诠淼?。 ?ldquo;你可以坐地鐵去,”他說,“拿了報(bào)告,再坐地鐵回來。”  噢,上帝。我想不出任何辦法脫身。我閉上眼睛在心里迅速地盤算著。這里需要一個小時(shí);沖回辦公室拿VISA卡,返回Denny and George買下絲巾;再沖到威斯敏斯特取回報(bào)告。也許時(shí)間剛好來得及。  “好吧,”我說,“這件事就交給我吧。”  我回到位子上坐定,這時(shí),燈光暗了下來,前面的屏幕上出現(xiàn)了“遠(yuǎn)東機(jī)遇”的字樣。接著就是一系列關(guān)于香港、泰國及國外其他地方的五彩繽紛的圖片,這些地方總是讓我滿懷期待地想去度假。但是今天我可放松不下來,甚至沒有笑話那個剛到《證券周刊》的女孩子,她正發(fā)瘋似的想記下每句話,可能還準(zhǔn)備問五個問題,因?yàn)樗J(rèn)為她應(yīng)該這樣。我太擔(dān)心那條絲巾了。如果我不能及時(shí)趕到該怎么辦?如果有其他人出高價(jià)把它買走了,又該怎么辦呢?這些擔(dān)憂搞得我心神不寧。Denny and George的絲巾可不可能在談好價(jià)后又抬價(jià)賣給別人?  當(dāng)屏幕上的泰國照片消失,讓人討厭的圖表開始出現(xiàn)時(shí),猛然,我腦海中靈光一閃。當(dāng)然!我可以用現(xiàn)金把那條絲巾買下啊。沒有人會討厭現(xiàn)金。我可以用銀行卡提款100鎊,那么所有我要做的就是再湊足20英鎊,這樣,那條絲巾就是我的了!  我從筆記本上撕下一頁,在上面寫道:“你可以借我20英鎊嗎?”然后把紙遞給了埃莉,她還在偷偷摸摸地聽著手機(jī)呢!我想知道她到底在聽些什么,不可能還是關(guān)于她的星座,想必。她低下頭看看紙條,搖了搖頭,寫道:“我一毛錢也沒有。該死的機(jī)器把我的卡給吞了。目前正以午餐券度日。”  倒霉!猶豫了一下,我又寫道:“那信用卡呢?我保證會還給你。還有你到底在聽什么?”  我把紙條遞給她,突然燈全都亮了起來。介紹已經(jīng)結(jié)束,而我一個字也沒聽進(jìn)去。大家在座位上活動活動,一位公關(guān)小姐開始發(fā)送裝訂精美的小冊子。埃莉打完了電話,對我咧嘴一笑?! ?ldquo;愛情生活的預(yù)測。”她說,又撥了一個號碼,“真的挺準(zhǔn)的呢!”  “簡直是廢話連篇。”我失望地?fù)u了搖頭。“我不敢相信你真的迷信那些胡說八道的東西。你這哪像個財(cái)經(jīng)記者呀?”  “不像,”埃莉說,“那你呢?”我們倆咯咯笑了起來,直到來自某家全國性媒體的一位資深記者轉(zhuǎn)過身來,狠狠地瞪了我們一眼,我們才止住不笑?! ?ldquo;女士們,先生們。”一個刺耳的聲音打斷了我們。我抬頭一看,是艾麗西婭。她正站在房間的前部。我憤恨地發(fā)現(xiàn),她的腿長得蠻漂亮的。“正如你們所看到的,福蘭特海外機(jī)遇儲蓄方案代表著一種全新的投資方式。”她環(huán)視了一周,與我目光相對時(shí),她冷冷地笑了一下?! ?ldquo;海外機(jī)遇?”我輕蔑地用手指著小冊子,低聲對埃莉說,“奇特的價(jià)格倒是更合適。你看見他們要價(jià)多少嗎?” ?。ㄎ铱偸窍瓤匆獌r(jià),就像買東西時(shí)總是先看價(jià)格標(biāo)簽一樣。)  埃莉大為贊同地轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)眼睛,還在聽她的手機(jī)?! ?ldquo;福蘭特投資就是要讓您的資產(chǎn)增值,”艾麗西婭用那傲慢的語調(diào)說著,“福蘭特投資能讓您得到更多的回報(bào)。”  “他們要價(jià)愈高,你損失的就愈多。”我不假思索地大聲說道,屋子里一陣哄笑。上帝,這真是太尷尬了!現(xiàn)在連盧克?布蘭登也瞪著我。我趕緊低下頭,假裝正在做記錄?! ∪欢?,說實(shí)在的,我真的不知道我為什么要假裝做記錄的樣子?除了宣傳單上的溢美之辭外,其余的東西我們的雜志是一概不采用的。關(guān)于福蘭特投資的廣告每個月都要占去我們雜志滿滿兩個版面的篇幅。并且,由于去年他們帶菲利普去泰國進(jìn)行了一次奇異的調(diào)查旅行——我們除了大唱贊歌,根本不被允許有任何異議?! “愇鲖I還在說個不停,我把身體向埃莉那邊靠了靠?! ?ldquo;那么,聽著,”我小聲說,“你能把信用卡借我嗎?”  “我的信用卡早就沒錢了。”埃莉不無歉意地小聲回答,“我已經(jīng)到了透支的上限。要不然我為什么靠免費(fèi)就餐券維持生活?”  “但是我需要錢!”我小聲說,“我有急用!我需要20英鎊!”  我的聲音比我打算的要大得多,艾麗西婭停止了演說?! ?ldquo;麗貝卡,也許你早就應(yīng)該加入福蘭特投資。”艾麗西婭說。屋子又是一陣竊笑。幾個人轉(zhuǎn)過臉張著嘴傻看著我,我怒氣沖沖地回瞪著他們??丛谏系鄣姆稚?,他們可都是我的記者同行耶。他們應(yīng)該站在我這邊才對呀!全國記者協(xié)會的團(tuán)隊(duì)精神都跑到哪兒去了?  盡管事實(shí)上我從來就沒有加入過全國記者協(xié)會,但我們依然是同一陣線上的戰(zhàn)友嘛!  “你要20英鎊干什么?”盧克?布蘭登從會議室的前排問道。  “我……我的姑媽,”我挑釁似的說,“她住院了,我想給她買件禮物。”  會議室里一片寂靜。然后,讓我難以置信的是,盧克?布蘭登把手伸入口袋,掏出了一張20英鎊的鈔票,然后把它遞給了坐在前排的一名記者。那名記者猶豫了一下,便把錢向后面一排傳過去。就這樣,一張20英鎊的鈔票經(jīng)過手手相傳,最后終于到了我這兒,就像風(fēng)扇旋轉(zhuǎn)著穿過人群。當(dāng)我接過鈔票時(shí),會議室里響起了一陣掌聲,我的臉通紅?! ?ldquo;謝謝,”我尷尬地說,“當(dāng)然,我會還給你的。”  “替我向你的姑媽問好!”盧克?布蘭登說?! ?ldquo;謝謝!”我又說了一遍。然后我看了艾麗西婭一眼,心中泛起一絲勝利的感覺。她看起來沮喪極了?! 〉阶詈蟮挠浾咛釂枙r(shí)間時(shí),人們開始陸陸續(xù)續(xù)溜走,回各自的辦公室去。通常,這種時(shí)候我會去買一杯Cappuccino,再去逛逛街的。但是,今天我不會這樣。今天我下定決心堅(jiān)持等到最后一個無聊的關(guān)于稅收結(jié)構(gòu)的問題問完。這樣,我就可以走到前排,親自向盧克?布蘭登道謝,如果說不出口,就用手勢。然后我才會去買那條絲巾。太棒了!  但讓我吃驚的是,只幾個問題過后,盧克?布蘭登就站起身,低聲跟艾麗西婭說了點(diǎn)什么,就往門口走去?! ‘?dāng)他經(jīng)過我座位時(shí),我嘀咕了句“謝謝”,但是我不能確定他是否聽到了?! 〔贿^,誰在乎呢?重要的是我已經(jīng)得到20英鎊了。  在從威斯敏斯特回去的路上,地鐵無緣無故地停了下來。五分鐘過去了,然后十分鐘。我真不敢相信自己的運(yùn)氣竟會這么差!一般情況下,我當(dāng)然是渴望地鐵發(fā)生故障的,這樣就有理由在辦公室外多逗留一會兒。但是今天我就像一位患了潰瘍、憂心忡忡的商人一樣,我不停地敲打手指和嘆氣,還不時(shí)地探出頭去望著黑漆漆的窗外。  我腦子里的一部分清楚地知道自己有足夠的時(shí)間在商店打烊前趕到Denny and George;另一部分也知道即使我趕不到,那個金發(fā)女郎也不可能把那條絲巾賣給別人。但還是存在可能性的,所以除非我親手拿到了絲巾,否則是不能安心的?! ‘?dāng)?shù)罔F終于重新啟動時(shí),我夸張地長嘆一聲,回到座位上坐定。我瞥了一眼坐我左邊那位臉色蒼白、神情緊張的男士?! ?ldquo;謝天謝地!”我說,“我都快絕望了。”  “這真是讓人沮喪。”他安靜地附和道?! ?ldquo;他們可不這么認(rèn)為,是嗎?”我說,“我是說,我們中有些人是有要緊事做的。我就非常趕時(shí)間!”  “我也在趕時(shí)間。”那個男人說?! ?ldquo;如果地鐵還不開動的話,我都不知道怎么辦才好。”我搖搖頭,“你會感覺到非常……無助!”  “我知道你的意思,”那個男人熱切地說,“他們沒有意識到我們中有些人……”他對我做了手勢。“我們并不是搭車逛著玩的。我們能否及時(shí)趕到事關(guān)緊要。”  “對極了!”我說,“你準(zhǔn)備去哪兒?”  “我的太太要生了,”他說,“這是我們第四個孩子。”  “噢!”我大吃一驚,“唔……天哪。恭喜你。我希望你——”  “上次她生產(chǎn)花了一個半小時(shí),”那個男人說著,擦了擦額頭上的汗,“而我已經(jīng)坐了40分鐘的地鐵,而且還得坐,但至少地鐵現(xiàn)在開始前進(jìn)了。”  他微微聳了聳肩,然后對我笑了?! ?ldquo;你呢?你有什么要緊的事兒?”  噢,上帝?! ?ldquo;我……啊……我是準(zhǔn)備去……”  我無力地停住口,清了清喉嚨,感覺自己的臉羞愧得通紅。我不能告訴這位男子,我所謂要緊的事只不過是去Denny and George買一條絲巾而已?! ∥业囊馑际?,一條絲巾。甚至連外套、大衣或者其他類似重要的東西都不是?! ?ldquo;沒那么重要。”我聽見自己喃喃而語?! ?ldquo;我才不相信呢。”他好心地說?! ∨叮F(xiàn)在我感覺糟透了!我抬頭一看——謝天謝地,我到站了?! ?ldquo;祝你好運(yùn),”我說,慌忙站起了身,“我真的希望你能及時(shí)趕到妻子身邊。”  當(dāng)我沿著人行道往店里走去時(shí),我感到一絲羞愧。也許我應(yīng)該把120英鎊掏出來交給那個男子,讓他為新生寶寶買些東西,而不是買一條毫無用處的絲巾。我是說,你仔細(xì)想一想,到底什么更重要,衣服——還是新生命的奇跡?  我沉思著這個問題,覺得自己變得深沉而富有哲理了。事實(shí)上,我是如此的全神貫注,差一點(diǎn)就走過了該拐彎的路口。幸好我及時(shí)抬起頭,轉(zhuǎn)過街角——我的心猛地一震。一個拎著Denny and George袋子的女孩朝我走過來。剎那間,我腦海中其他的想法全都無影無蹤了?! ∨?,我的上帝?! ∪f一她買走的是我的絲巾,該怎么辦?  萬一她特別想要它,那個店員就把它賣給了她,認(rèn)為我不會回來了,該怎么辦?  我的心臟開始緊張地跳動,沿著街道大步向商店走去。當(dāng)我走到門前,推開門時(shí),我擔(dān)心得幾乎無法呼吸。要是它已經(jīng)被賣掉了,怎么辦?我將怎么辦?  但是我進(jìn)門后,那個金發(fā)女郎對我笑了。“嗨!”她說,“它在這兒等著你呢!”  “哦,謝謝。”我松了一口氣,無力地靠在柜臺上?! ∥艺嬗X得好像經(jīng)歷了一次搏擊課程才到達(dá)這兒的。事實(shí)上我認(rèn)為他們應(yīng)該把“購物”列為易引起心血管疾病的行為之一。每當(dāng)看到“對折”的告示,我的心就跳得比任何時(shí)候都快!  我一面數(shù)一面取出面額為10元和20元的現(xiàn)鈔,然后等著。當(dāng)她俯身從柜臺后面拿出那個綠色盒子時(shí),我?guī)缀跤行┌l(fā)抖。她把它放進(jìn)一個泛著光澤的厚袋子里,袋子上還有暗綠色的拎繩。她把袋子遞給我,我簡直想閉上我的眼睛,這感覺實(shí)在太美好了!  那一刻,當(dāng)你的手指纏繞著一個閃閃發(fā)光、一點(diǎn)褶痕都沒有的袋子的拎繩時(shí)——里面裝著的所有華麗的新東西都變成了你的。這像什么?它就像是饑餓數(shù)天后,嘴里塞滿了熱乎乎的奶油土司;又像是早上醒來意識到今天是周末;還像做愛時(shí)的高潮時(shí)刻。我腦海中一片空白。這是純粹的、完全屬于個人的快樂?! ∥衣叱錾痰辏€迷迷糊糊地沉浸在喜悅之中。我終于有一條Denny and George絲巾了。我終于有一條Denny and George絲巾了!我終于有——  “麗貝卡。”一個男人的聲音打斷了我的思緒。我抬頭一看,驚駭?shù)梦覆恳魂嚡d攣。是盧克?布蘭登!  盧克?布蘭登站在路上,就在我面前,而且他正盯著我手中拎著的袋子。我感到自己越來越慌亂。但是,他在人行道上干什么呢?像他那樣的人不是有私人司機(jī)嗎?他難道不是應(yīng)該正趕往某個重要的招待會或其他什么嗎!  “你已經(jīng)買好了嗎?”他說,微微皺著眉頭?! ?ldquo;什么?”  “你姑媽的禮物。”  “哦,是的。”我咽了一口口水,“是的,我……我買到了。”  “那就是嗎?”他指了指我手里的袋子。我的臉緋紅?! ?ldquo;是的,”我最后說,“我覺得一……一條絲巾挺不錯的。”  “你真夠大方的。Denny and George的絲巾。”他揚(yáng)了揚(yáng)眉毛,“你的姑媽一定是位很時(shí)髦的女士。”  “她是的,”我清了清喉嚨說,“她非常有創(chuàng)造力。”  “的確如此,”盧克停了一下又問,“該如何稱呼她呢?”  噢,上帝。我本該一見到他就扭頭跑掉的,那時(shí)還有機(jī)會。而現(xiàn)在,我整個兒癱瘓?jiān)谶@兒。連一個女性的名字都想不出來?! ?ldquo;嗯……歐明裘德。”我聽見自己說?! ?ldquo;歐明裘德姑媽,”盧克若有所思地說,“唔,替我向她問好。”  他對我點(diǎn)了點(diǎn)頭,就走開了。我盯著他的背影,竭力想弄清楚他是否已經(jīng)猜出我在撒謊。

編輯推薦

  最in爆笑的都會女性小說  賬單不是想出來的……靠想像能埋單嗎?  人氣最高的時(shí)尚女性網(wǎng)www.onlylady.com傾情推薦  隨書呈送onlylady玩美卡一張,給您最完美的優(yōu)惠  《購物狂的異想世界》講述了25歲的麗貝卡是電視臺理財(cái)節(jié)目的嘉賓主持,天天在鏡頭前侃侃而談,教導(dǎo)別人如何精打細(xì)算;但她自己卻是個沒頭沒腦的超級購物狂,永遠(yuǎn)也抵御不了購物的誘惑。  欲望無底,但錢包有限——麗貝卡的財(cái)務(wù)狀況糟透了!她把接踵而來的賬單都塞到梳妝臺的抽屜里,甚至丟進(jìn)垃圾車,躲避銀行經(jīng)理的電話,編造謊言來拖延還款……她惟一的愿望就是銀行哪天寄錯賬單,結(jié)果某個老眼昏花的老太太為她付清欠款……  怎么辦?省吃儉用?多多賺錢?麗貝卡嘗試各種辦法,卻在購物的誘惑下越走越遠(yuǎn)……這時(shí),英俊、富有的白馬王子出現(xiàn)了。愛情能夠拯救她嗎?可愛又可愛的麗貝卡還能繼續(xù)躲在她的異想世界里嗎?  其實(shí),我們身上都有麗貝卡的影子?! ⊥⑽脑鏁馃徜N售中:Confessions of a Shopaholic (Movie Tie-in Edition)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    購物狂的異想世界 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)86條)

 
 

  •   最近看了很多“沒營養(yǎng)”的書,這本《購物狂的臆想世界》真的很吸引人,雖然沒有像女主角麗貝卡那樣對購物有控制不住的欲望,但是真的可以體會,人在壓力大的時(shí)候真的只能靠在物質(zhì)的沉溺中得到釋放。值得推薦一看。
  •   購物狂系列,可愛的麗貝卡讓我覺得親切又可愛!真喜歡
  •   剛剛拿到書,迫不及待翻開來看很有趣,不知道是不是我也有一些強(qiáng)迫性的購物狂癥狀,讀著讀著會覺得好像是在寫自己,可能很多女生看到都會這樣吧,越想到賬單越有壓力,于是會引發(fā)輕微的彩票中獎妄想癥;看到一件一直很喜歡的衣服打折,偏偏這時(shí)候忘了帶錢包時(shí)也會特別謙卑的求導(dǎo)購;等等等等……真的還不錯,而且字很小,紙張很薄,很符合我對平裝書的一直期待,至少沒有讓我感到別出版商騙了錢
  •   開始覺得麗貝卡太瘋狂了,讀者讀著真是被吸引進(jìn)去了,舍不得放下?,F(xiàn)在把第二,三本也買了。就像作者說的,我們每個人都能從麗貝卡身上發(fā)現(xiàn)自己的影子。
  •   購物沒頭腦的傻大姐遇到命中的白馬王子,有點(diǎn)俗套,但是女主角真的很可愛,情節(jié)也很緊湊,讓人想一口氣看完!
  •   很有趣!購物真的可以叫人心情大悅,但是購物后的賬單也時(shí)常叫我后悔不已,這點(diǎn)和女主有像,總想節(jié)省開支,卻又總會為花錢找很多理由。但是在書的結(jié)尾處,我還為女主感到幸福。
  •   好看,有意思,精彩。好久都沒有看到過這樣幽默、智慧的小說了。小說了里到處充滿了自己的影子。每次看到商場打折商品眼睛發(fā)光,發(fā)亮,不顧一切地瘋搶打折品。又充滿幻想?,F(xiàn)在正在加班加點(diǎn)看第二部小說。喜歡購物、透資的時(shí)尚女友,不要錯過了這樣精彩的三部曲喲!!
  •   文章很詼諧,語言很豐富??梢钥吹贸鲎髡邔χ魅斯男愿衲媚蟮暮芎?。而且,我喜歡他用第一人來代替主人公的名字,這樣讓我用種在其中的感覺!喜歡。不過要是我的話,寧可省著過生活也不要負(fù)債。這可能就是每個人的習(xí)慣不一吧!另外,我在懷疑盧克真的喜歡麗貝卡嗎?總覺得有點(diǎn)不確定!
  •   書籍沒營養(yǎng)不要緊,關(guān)鍵是有共鳴和吸引人,購物狂做到了
  •   正如此書的介紹一樣,主人公是一位想象力天馬行空的傻大姐,經(jīng)常做出一些讓人啼笑皆非的事情。不過你會發(fā)現(xiàn)有些時(shí)候她的想法和你的是驚人的相似,正因?yàn)槿绱耍钌畹奈四悖四愫退木嚯x,使你想一口氣讀完。只不過現(xiàn)實(shí)中的我們可沒有她那么傳奇的經(jīng)歷,誤打誤撞的,既得到了驕人的事業(yè)又收獲了讓人羨慕的愛情。所以不妨將此書當(dāng)成一顆開心果,用以調(diào)劑我們平淡無奇的現(xiàn)實(shí)生活。
  •   是愛購物的人不能錯過的!
  •   女生看這本書應(yīng)該很有共鳴--尤其當(dāng)你對時(shí)尚有了解,如果你對英國有了解就更加有共鳴啦。女主角的幻想可能每個人都想過~只是不想她這么認(rèn)真的在做白日夢。既然連她都可以度過卡債累累的日子,可以找到mrright,可以做到能夠輕松勝任又開心的工作,哦,那我們總有一天也可以吧~
  •   雖然這本書還沒有看完,但是自己卻已經(jīng)很喜歡。因?yàn)樽约赫娴膹闹魅斯纳砩峡吹搅俗约?,小說幽默,文筆很親切,很隨意,但是讓人感覺很舒服,打算再看其他系列的文章。
  •   特喜歡她對付銀行催帳的招數(shù)和幻想。
  •   讀完五本之后,還是最喜歡這本!怎么說呢,喜歡故事最后的發(fā)展,讓人意想不到,又驚喜萬分!??!被女主角的魅力所深深吸引~~還有一個原因,可能是因?yàn)樯倥閼寻?-每當(dāng)看到一個戀愛時(shí)總喜歡看男女主人公是怎樣從相識到相知再到相愛的,哈哈!!
  •   很有現(xiàn)實(shí)生活中的人的影子,我自己有時(shí)候也這樣,還是值得讀的~
  •   拿到書讀第一章時(shí),那段心里描寫,呵呵,跟我一模一樣呀作者對時(shí)尚品牌了若指掌,文字也很幽默流暢
  •   真的是一部不錯的書,一開始并不覺得有什么與眾不同,可看著看著似乎看到了自己的影子,它讓你在不經(jīng)意之間加深了對自己的了解,輕松詼諧之余,觸發(fā)對人生的思考。
  •   一看完這本書,我就想把整個系列給買下來了。
  •   輕松,幽默,挺好的消遣讀物
  •   很喜歡這套書!第一本是在圖書館借來的~很喜歡女主角好可愛呵呵~~怎么會有那么多異想天開的想法和行為
  •   真的很喜歡,因?yàn)榫褪呛芊衔?,看著看著就笑出聲了。覺得和我特別的像,我就是平時(shí)喜歡胡思亂想哈哈哈哈。我好喜歡的
  •   語言很幽默
  •   池莉的書一向都那么好看,滿滿的都是對女兒的愛。
  •   之前就看過電影 。小說更詳細(xì)!
  •   這個系列真的很有意思!真的不錯!
  •   寫的不錯
    期待趕快看完整個系列
  •   電影版改編了許多,也好看了許多。
  •   還沒看,但紙張質(zhì)量不錯,對內(nèi)容很期待。。。。。。
  •   真心覺得好看
    打算買這部的書了。
  •   覺得寫得就是我自己,80后的人都有消費(fèi)沖動,但是我們不一定都有一夜成名的機(jī)會來還信用卡。所以還是要有計(jì)劃的消費(fèi),看后獲益匪淺。
  •   不錯的書,看著挺開心的
  •   看看貝基就開心
  •   內(nèi)容很棒,吸引人一直要看下去,非常喜歡
  •   至少還比較貼近生活。而且在感情線上也是隱隱約約的,比起有固定男友的生活,這個階段更有意思。。。。
  •   這本書真的值得買..一口氣就看完了...
  •   收到這本書的時(shí)候真希望一口氣看完,但是最近工作真的很忙,看了一部分后覺得,這本書應(yīng)該作為女子教學(xué)的教科書,讓未成年的女孩子都看看都了解了解,反正我覺得自己看到這本書有點(diǎn)晚了,不過還好我還年輕哈哈。。。
  •   本來以為是張柏芝的‘天生購物狂’的美國版,結(jié)果出人意料的是:這是完全不同的一個故事,甚至更精彩!小說以銀行發(fā)來的催討欠款信開始,一點(diǎn)一點(diǎn)揭開女主人公麗貝卡的內(nèi)心世界:那真是一個瘋狂的世界!可是那個女生不曾為購物而瘋狂過呢?那種不由自主地對自己的貪欲妥協(xié),一點(diǎn)一點(diǎn)想要擺脫責(zé)任的放縱,如果有誰從不曾體會過,那她也就不曾真正地活過。讀這本書,我發(fā)現(xiàn)自己曾經(jīng)有過的那些不可思議的狂想,比如把銀行賬單藏起來、甚至丟掉的念頭;還有在節(jié)約計(jì)劃期間突然冒出來許多讓人不能移開眼睛和手指的商品,還有那些為了貪婪而不經(jīng)意間編造出來的謊言,竟然在這本書里,一一實(shí)現(xiàn)了!所以,不由得慢慢愛上了這個充滿想象力的女主角和她充滿魅力的個性。作者毫無疑問地從許多看似幽默的細(xì)節(jié)中展現(xiàn)了一個購物狂的心理狀態(tài)和生活狀態(tài)。讀的時(shí)候,經(jīng)常會因?yàn)榕鹘菫樽约褐圃斐鰜淼膶擂?、混亂場面而哈哈大笑。這是近幾年來最能讓我大笑的書之一。而且,笑過之后,回味悠長。女主角最終意識到對自己負(fù)責(zé)的人生態(tài)度才能拯救自己的生活和財(cái)務(wù),這有一次驗(yàn)證了一句話:只有成熟的人才能獲得更美好的生活和愛情。
  •   看到很過癮,把購物時(shí)的心態(tài)寫的惟妙惟肖。在麗貝卡身上總能找到自己的影子。
  •   對琳瑯滿目的商品,如數(shù)家珍,知道哪種鞋最好穿,哪種包包款式最經(jīng)典,甚至是哪種廚具最有品味——對于這種人,我是由衷的欣賞的。這種人,需要強(qiáng)大的記憶力,也需要很高的鑒賞能力。購物狂就是這樣的人,一個可愛詼諧的都市女子,面對心動的東西不能自已,不斷為自己高筑債臺,然后再找盡辦法拖欠敷衍銀行。雖然生活一團(tuán)糟了,卻無法逃脫購物帶來的歡愉。一如愛情產(chǎn)生的化學(xué)反應(yīng)。時(shí)裝、首飾、包包、鞋子,這些冰冷的物質(zhì)總帶來溫暖,讓人情緒高漲、心跳加速。女人總被漂亮的表象迷惑了眼睛,亂了心智,一時(shí)間又沖動了去,卻搞不清生活的本質(zhì),其實(shí)需要的東西不多。口袋鋃鐺的時(shí)候,會后悔自己的不節(jié)制;而豐富之余,又猶如飛蛾撲火,再次重蹈覆轍。然后安慰自己,人生苦短,千金難買心頭好。只可惜啊,有太多的愛好!
  •   本來想給5星的,因?yàn)槲冶救耸质窒矚g這套購物狂系列小說,可惜看了中文翻譯的版本,覺得有些地方翻譯得比較生硬,很“英化”,字里行間我甚至可以預(yù)見原版的英文是什么……不管怎樣,還是很期待原版的shopaholicseries,呵呵,畢竟是原汁原味的才是真的好啊~
  •   這本書還是蠻好看的,沒想到故事的高潮竟是在結(jié)尾的部分,我很期待購物狂系列的其他單行本。
  •   這是一本讓我覺得在照鏡子一樣的書,雖然情節(jié)不同,但是購物時(shí)的想法,給自己找的借口都是那么的似曾相識.雖然對書中REBECCA驚人的舉動很是看不慣,不過卻有一種警戒的意味.如果再不節(jié)制一點(diǎn),說不定哪天,她就是我,我就是她了.........
  •   應(yīng)該每個女生都會從她身上看到自己的很多影子寫的不錯文字很流暢輕松很適合休閑看結(jié)局很美好
  •   這本書其實(shí)是我買給我老婆看的,卻沒想到她看得非常起勁,有時(shí)竟自己一個人笑了起來,大概是里面很多的情形她找到了自己的對照吧!
  •   挺好看的就是薄了點(diǎn)一天就看完了.這本沒寫完雖然是系列的但很多書是可以單獨(dú)看的這個是就是沒完留懸念讓你買后面的...但我想我應(yīng)該會買后面的~~確實(shí)挺好看~~
  •   讀到感同身受處不覺會心一笑
  •   很輕松的一本,讀起來讓人很開心
  •   三本書都很有意思。另外書中有提到很多時(shí)尚品牌,讀著覺得很輕松。
  •   這本書的主人公和現(xiàn)實(shí)里的人物很相近,切身感覺到現(xiàn)實(shí)也是如此
  •   雖然有點(diǎn)夸張,但無處不在的幽默讓人感到很輕松,而且文筆也很細(xì)很精致,像在看一片經(jīng)典輕喜劇。期待她的姊妹篇能早日來到當(dāng)當(dāng)。
  •   打發(fā)時(shí)間還不錯的小說啦,輕松
  •   覺得跟自己還是有挺想像的地方,總是控制不住想買東西,買完東西以后又害怕看到帳單上的數(shù)字.
  •   情節(jié)還蠻吸引人的
  •   一本有趣的書,很適合用來緩解工作的壓力。
  •   一本很輕松的書,但是看的時(shí)候也在檢討自己,是不是該改改了!
  •   很喜歡這個作者的小說
  •   估計(jì)很多女生逛街都是這樣的吧不過女主人公應(yīng)該是典型的白領(lǐng)人生光鮮的生活,沉重的債務(wù),這也是中國現(xiàn)階段中產(chǎn)階級的真實(shí)寫照希望每一個人都像小說中一樣有一個dreamending
  •   明明說看了可以少花點(diǎn)錢嘛,可是看來看去還是在鼓勵多花錢,哈哈
  •   還行吧 老外的思路很跳躍
  •   本書告訴大家一個生活哲理,那就是不要逃避問題。
  •   可以毫無顧忌的刷卡也是一種幸福,好羨慕。
  •   很好的解悶的書
  •   估計(jì)英文原版會比較好看哦。。
  •   挺逗的!
  •   情感描寫細(xì)膩,在輕快的陳述中,往往也能使人對比自身,引人思索,可能由于中西文化始終存在這差異,和語法語調(diào)語意于個中有極個別地方覺得不所太好,總體來說,還是一本蠻不錯的書,尤其在心情愉悅時(shí),看看是相當(dāng)不錯的!
  •   書已經(jīng)看完了,很快,一拿到手就開始看,看到凌晨2點(diǎn)多。(*^__^*)??傮w感覺翻譯的不錯,或者說作者和翻譯者的水平都不錯??墒怯袀€感覺就是本書的故事內(nèi)容和《BJ減肥日記》非常想象,沒有別的意思,只是有這個感覺。話說這兩本書里的女主人公至少都被一件事困擾著,BJ是肥胖,購物狂的煩惱就是購物太狂,兩個人的職業(yè)都和媒體有關(guān),一個是報(bào)紙記者,一個是電視記者。她們的真命天子的出現(xiàn),以及和她們的關(guān)系進(jìn)展也很相似,剛開始都是很討厭,看不順眼對方,然后因?yàn)橐患既坏氖虑?,一切都得到改觀等等,戀愛的情節(jié)也非常相似!還有里面的一些小細(xì)節(jié),比如兩人都喜歡看那些所謂勵志書,什么如何省錢啊,如何勾住男人的心了等等等等的,BJ有個減肥日記,購物狂有個記賬本,結(jié)果都成了擺設(shè),根本不起任何作用。還有就是她們都有那么幾個鐵哥們,都有個惹人討厭的海蜇!在遇到真命天子以前都和一個男人那樣或這樣過!O(∩_∩)O,相似的地方還真是多?。‘?dāng)然也有不同的,比如購物狂的父母比較正常,鄰居也很正常;不像BJ的父母,特別是她的母親是個不甘心的女人,總想著可以在青春一把,卻沒看看自己的女兒都已經(jīng)成人了!還有他們的鄰居也很變態(tài),身為長輩卻在暗中騷擾BJ,要我是BJ,要就兩個大嘴巴抽上去了!虧得她還居然能夠忍??!不過也沒什么了,我已經(jīng)說過沒有別的意思,而且現(xiàn)在都市女孩的生活基本也都是這樣:因?yàn)檫@樣或那樣的事情煩惱著,明知道婚姻不是最好的選擇,卻也只能把其當(dāng)成解決寂寞的唯一最妥當(dāng)?shù)霓k法,所以難怪在大方針上兩本書沒有任何本質(zhì)的區(qū)別,沒辦法雖然表面上每個人都不一樣,但實(shí)際上每個人都在過一樣的生活!不過好在所有的人都以為:我和別人不一樣,我的生活和別人的生活完全不一樣,比如地理環(huán)境,比如生活條件,比如學(xué)歷,比如生活資歷等等。但實(shí)際上無論你是最高元首還是平民百姓,不都是在為了吃喝拉撒活著嗎!!本質(zhì)不都一樣嗎?
  •   很好看,很容易理解的一本書。我一口氣讀了100頁。不過女主人麗貝卡的事情有點(diǎn)夸張。世界會有這樣的人嗎?
  •   這部小說已經(jīng)拍成了電影了。小說寫得很會寫,但是對于我這樣痛恨購物狂行為的人來說,我并非會很喜歡女主角這樣的人物~~看的時(shí)候有點(diǎn)怒其不爭的感覺但是愛情故事不錯,誰都想要像男主角這樣的男朋友啦~
  •   就算是負(fù)債累累也要不停的購物,一般人可沒這勇氣吧。
  •   自認(rèn)為沒家政女王好看,女主角的虛偽表現(xiàn)得太明顯了,看到最后總感覺是能幫她解決賬單她就愛誰。
  •   這本書看完之后沒什么感覺,沒什么太深刻的印象。結(jié)局有點(diǎn)莫名其妙的出現(xiàn)了一個白馬王子。。。
  •   這本書讀起來不如另外兩本輕松詼諧,感覺很有壓力.不是很喜歡,現(xiàn)在還有1/3沒有讀!
  •   我的定單號是1502932135買完書看到280頁的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)印錯了,丟失了結(jié)尾部分·強(qiáng)烈要求退貨!我發(fā)票都保留著!
  •   并沒有想像中的吸引,是不需要動腦子看的書,適合茶余飯后翻一翻。想打發(fā)時(shí)間的話,可以一試,不過不要太大期望。
  •   寫得有些瑣碎,但是還有些意思,可以一讀
  •   很一般!沒有想象的好看!沒有什么情節(jié)內(nèi)容~覺得失望挖失望!
  •   前面四分之三寫的都是一件事情后面稍微精彩一點(diǎn),可是又覺得各個部分的情節(jié)與任務(wù)安排的不是很好,整個感覺不是很成熟,不知道第二部會怎樣,總之,語《BJ單身日記》差多了
  •   內(nèi)容其實(shí)就是外國版的小言
  •   是休閑時(shí)隨便看看的書。沒有太大的內(nèi)涵。
  •   以為內(nèi)容會很精彩實(shí)則一般,但是文章的形式很新穎,翻譯的也很到位,算是彌補(bǔ)了原作的內(nèi)容不足。
  •   沒有想象中的好看,似乎就是一篇流水帳.
  •   消遣看看還不錯
  •   人物很淺白,很糊涂,故事不吸引我,結(jié)局令人費(fèi)解。
  •   拿起就沒有看的欲望。。
  •   只適合消遣
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7