出版時(shí)間:2007-4 出版社:上海世紀(jì)出版社 作者:(法)阿爾貝特·施韋澤 頁(yè)數(shù):313 譯者:陳澤環(huán)
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
1991年,當(dāng)把阿爾貝特·施韋澤的《敬畏生命——五十年來(lái)的基本論述》譯成中文時(shí),在中文版的《譯者的話》中,我寫(xiě)道:“作為西方優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的光輝代表,施韋澤體現(xiàn)了古希臘個(gè)人全面發(fā)展的理想和基督教博愛(ài)精神的完美結(jié)合。施韋澤在青年時(shí)代就是一個(gè)享有聲望的管風(fēng)琴演奏家和巴赫研究家,同時(shí)又是哲學(xué)博士、神學(xué)博士、醫(yī)學(xué)博士。然而,施韋澤給人印象最深之處并不是他的多才多藝,而是他對(duì)人類苦難的無(wú)比同情和極其熱忱的獻(xiàn)身精神?!敝档眯牢康氖?,《敬畏生命——五十年來(lái)的基本論述》出版后,受到了我國(guó)廣大讀者的喜愛(ài)。
內(nèi)容概要
這是一本從幾千頁(yè)的出版物中選編而成的施韋澤自述(施韋澤的大部分自述寫(xiě)于20世紀(jì)的20年代,即他46歲至57歲之間),它在邏輯上是按其經(jīng)歷和發(fā)生的時(shí)間編排的。除了豐富多彩的生平資料之外,施韋澤的專業(yè)的和通俗的學(xué)術(shù)著作的介紹、關(guān)于他生活轉(zhuǎn)折點(diǎn)的私人信件、系列布道、來(lái)自非洲的敘述、關(guān)于歌德的第一次講話等使其自述的內(nèi)容更為完整。 施韋澤自述的核心是清新、青春的,是多方面、可信和豐富的,絕不是多愁善感,而是理想主義的,同時(shí)是絕對(duì)客觀的。 在關(guān)于21世紀(jì)的民意調(diào)查中,施韋澤的名字一直列于偉大榜樣的頂端或前列。我們大家日益發(fā)現(xiàn),對(duì)人道的向往不斷增長(zhǎng)。這本書(shū)也許能夠有助于我們?cè)俅瘟私馊说赖膫ゴ篌w現(xiàn)之一。
作者簡(jiǎn)介
作者:(法國(guó))阿爾貝特·施韋澤(Schweitzer.A.) 譯者:陳澤環(huán)阿爾貝特·施韋澤,1875年出生于法國(guó)上阿爾薩斯,青年時(shí)代多才多藝,不僅是神學(xué)博士和哲學(xué)博士,而且還是一位享有盛名的管風(fēng)琴演奏家的和巴赫音樂(lè)的研究家。38歲時(shí)獲醫(yī)學(xué)博士,取得醫(yī)生執(zhí)照,1913年攜妻子一起前往非洲的蘭巴雷內(nèi)(現(xiàn)在屬于加蓬),在那里創(chuàng)建了自己的診所,義務(wù)為當(dāng)?shù)鼐用裰尾?,六十年如一日,歷盡艱辛,直到1965年逝世。1952年獲諾貝爾和平獎(jiǎng)。愛(ài)因斯坦這樣評(píng)價(jià)他:在20世紀(jì)西方世界,施韋澤是唯一能與甘地相比的具有國(guó)際性道德影響的人物。
書(shū)籍目錄
中文版前言:論阿爾貝特·施韋澤的人格特征導(dǎo)言第一篇 青少年時(shí)代(1875-1893)京斯巴赫米爾豪森冷靜的理想主義第二篇 學(xué)術(shù)、布道、藝術(shù)(1893-1913)大學(xué)歲月耶穌、巴赫和管風(fēng)琴制作第三篇 面向非洲(1904-1913)決定“……與疲勞作斗爭(zhēng)”第四篇 叢林診所(1913-1917)白人“巫師”“兄長(zhǎng)”的觀念敬畏生命第五篇 放棄和鼓舞(1917-1923)回到故鄉(xiāng)的山谷偉大的自白來(lái)自瑞典的召喚第六篇 蘭巴雷內(nèi)的新開(kāi)端(1924-1927)首批助手的到來(lái)饑荒勇敢的決定第七篇 擴(kuò)建和加固(1927-1939)歌德的保羅信賴精神和思想“……終于結(jié)束了”第八篇 高齡的重負(fù)(1939-1965)蘭巴雷內(nèi)成為戰(zhàn)斗區(qū)域“田園風(fēng)光”的核戰(zhàn)爭(zhēng)“……我屬于你們”阿爾貝特·施韋澤年表資料來(lái)源譯者后記
章節(jié)摘錄
插圖:使我完全不能理解的是,東方智者后來(lái)對(duì)耶穌漠不關(guān)心,也沒(méi)有談到伯利恒的牧人,他們以后成了耶穌的使徒。這使我很不滿。第二學(xué)年,我們每禮拜要上兩次書(shū)法課。課前,書(shū)法老師正在上大班唱歌課。這樣,我們就必須早點(diǎn)離開(kāi)小教室,到大禮堂前等待。當(dāng)雙聲部的歌曲《我恬靜地坐在那邊的磨坊下》或者((誰(shuí)有你,美麗的樹(shù)林》開(kāi)始時(shí),我激動(dòng)地必須靠著墻,才不會(huì)摔倒。這雙聲部的音樂(lè)使我整個(gè)身心狂喜。同樣,當(dāng)?shù)谝淮温?tīng)到銅管樂(lè)時(shí),我也幾乎失去知覺(jué)。但是,我不喜歡小提琴的聲音,只是到后來(lái)才逐步適應(yīng)它。在鄉(xiāng)村小學(xué)中,我經(jīng)歷了自行車(chē)的問(wèn)世。我們多次聽(tīng)到,車(chē)夫們激烈地反對(duì)那些騎在大輪子上驚嚇了馬車(chē)的人。一天早晨課間休息時(shí),我們?cè)趯W(xué)校的院子里玩耍,得知對(duì)街的酒館里來(lái)了一個(gè)“快跑者”。我們忘記了學(xué)校和一切,奔了過(guò)去,驚奇地看著停在外面的“大輪子”。許多大人也過(guò)來(lái)了,并和我們一起等著騎車(chē)人喝完一大杯葡萄酒。“快跑者”終于出來(lái)了。大家都笑起來(lái),一個(gè)大男人竟然穿短褲。他坐上車(chē)離開(kāi)了我們。除了這種大輪子自行車(chē)之外,在(19世紀(jì))80年代中期,那種半高的輪子,所謂“袋鼠”也問(wèn)世了。不久之后,人們也看到了最初的小輪子自行車(chē)。但是,那些最早騎小輪子自行車(chē)的人遭到譏笑,人們說(shuō)他們不敢騎大輪子車(chē)。在高中畢業(yè)的前一年,我自己也有了一輛渴望已久的自行車(chē)。為了掙得購(gòu)車(chē)所需的錢(qián),我為后進(jìn)的學(xué)生補(bǔ)了一年半的數(shù)學(xué)課。這是一輛二手車(chē),賣(mài)230馬克。那時(shí),牧師的兒子騎自行車(chē),還是有失體統(tǒng)的。幸運(yùn)的是,父親不在意這個(gè)偏見(jiàn)。當(dāng)然,指責(zé)他兒子“自大”舉止的聲音是不會(huì)少的……當(dāng)今的年輕人不再能夠想象,自行車(chē)的問(wèn)世對(duì)于我們意味著什么。一種至今未知的深入大自然的可能性向我們敞開(kāi)了。
后記
經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的努力,《對(duì)生命的敬畏——阿爾貝特·施韋澤自述》終于被譯成了中文。這是自阿爾貝特·施韋澤的《敬畏生命——五十年來(lái)的基本論述》(上海社會(huì)科學(xué)院出版社1992年,2003年)之后,我翻譯的第二本施韋澤論著。施韋澤的第一本中文論著受到了讀者的歡迎,我希望和相信這第二本論著也能夠受到讀者的喜愛(ài)。有鑒于此,以下想介紹一下我接觸施韋澤論著的過(guò)程,以及中國(guó)公眾對(duì)施韋澤生平和思想的接受狀況。我對(duì)施韋澤的了解和研究可以追溯到1989年,當(dāng)時(shí)我在德國(guó)柏林洪堡大學(xué)進(jìn)修德國(guó)哲學(xué)和倫理學(xué)。由于語(yǔ)言上的困難等原因,直到20世紀(jì)90年代,中國(guó)大陸讀者很少能夠接觸到有關(guān)施韋澤的論著。改革開(kāi)放之后,港臺(tái)地區(qū)的一些相關(guān)論著來(lái)到了大陸,正在大學(xué)讀書(shū)的我才了解到:20世紀(jì)的西方世界有這樣一個(gè)叢林中的“圣者”。
編輯推薦
《對(duì)生命的敬畏:阿爾貝特·施韋澤自述》:世紀(jì)人文系列叢書(shū).開(kāi)放人文
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版