山巖上的肖像

出版時(shí)間:2004  出版社:上海人民出版社  作者:趙振江,滕威  頁數(shù):329  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  巴勃羅·聶魯達(dá),一個(gè)復(fù)雜的人,一個(gè)才情卓越、少年成名、愛自然如同愛女人、美酒和佳肴、其情詩混合著深情和肉欲的智利偉大詩人,一個(gè)共產(chǎn)黨員,一位視社會(huì)正義和詩藝同等重要的直言不諱的政治家,一位駐外大使和總統(tǒng)候選人,1971的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主,生前卻數(shù)度在自己的祖國(guó)智利成為不受歡迎的人?! 〗衲晔侵Z貝爾獲獎(jiǎng)詩人聶魯達(dá)誕辰百年,本書選編的目的就在于全面介紹聶魯達(dá)(1971年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng))的詩歌藝術(shù)和生命歷程,讓更多的中國(guó)讀者了解這位在20世紀(jì)50-70年代具有世界聲譽(yù)的詩人。本書采取評(píng)傳形式,主要分為兩大板塊,愛情與革命,另外有一部分結(jié)語。一共17萬字。圖文并茂,資料翔實(shí),專業(yè)翻譯,專業(yè)賞評(píng),制作精美。愛情部分:介紹聶魯達(dá)的情感經(jīng)歷,他的三任妻子的簡(jiǎn)介,配圖片,及當(dāng)事人或相關(guān)人的回憶……。介紹他和世界各地的藝術(shù)家詩人的交往,趣聞?shì)W事等等。詩選部分將選他此段時(shí)期的代表作,主要介紹聶魯達(dá)早年彷徨苦悶,四處游歷時(shí)寫的大量朦朧晦澀、現(xiàn)代主義風(fēng)格濃厚的純?cè)?。評(píng)析聶魯達(dá)情詩創(chuàng)作獨(dú)特的魅力和藝術(shù)特色;每一首選詩后附背景資料,背景圖片,簡(jiǎn)短的賞析文字。革命部分:結(jié)構(gòu)同上。主要介紹聶魯達(dá)左轉(zhuǎn),并加入智利共產(chǎn)黨之后的革命經(jīng)歷,會(huì)包含他競(jìng)選總統(tǒng),他和阿連德,格瓦拉,斯大林等人的交往,他的中國(guó)之行,包含他的流放經(jīng)歷以及死亡。詩選部分選擇他最著名,影響最大的政治抒情詩。結(jié)語部分總結(jié)了他的經(jīng)歷和詩歌,介紹了他作為詩人獲得的巨大聲譽(yù),比如諾貝爾獎(jiǎng)的頒獎(jiǎng)辭和答謝演講等資料。對(duì)于今天的憤青來說,這本書可喚起對(duì)紅色六十年代的向往;格瓦拉逝世時(shí),身上帶的是一本算術(shù)課本和兩本聶魯達(dá)的詩集。  對(duì)于小資來說,他們會(huì)被聶魯達(dá)充滿激情的情詩打動(dòng);對(duì)于文學(xué)愛好者來說,他們會(huì)從此對(duì)聶魯達(dá)有一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí)。

作者簡(jiǎn)介

  趙振江,北京大學(xué)西班牙語語言文學(xué)系教授?! ◎v威,北京大學(xué)比較文學(xué)與比較文化研究所博士生。 

書籍目錄

前言愛·欲一、愛與性的初識(shí)二、總是傷感的無言三、“致命”的誘惑四、寂寞圍城·圍城寂寞五、受傷的“螞蟻”六、最后的歸宿風(fēng)月無邊——情詩選讀《晚霞》《二十首情詩和一支絕望的歌》《大地上的居所》《船長(zhǎng)的歌》《愛情十四行詩一百首》《黑島紀(jì)事》責(zé)任·革命一、西班牙在我心中二、從詩人到共產(chǎn)主義戰(zhàn)士三、生死逃亡四、聶魯達(dá)與斯大林五、大海邊的呼喚六、歸航七、獻(xiàn)給古巴革命的歌八、站在阿連德身邊九 、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)十、9·11——?dú)缰帐弧ⅰ拔抑辉敢馑涝谀抢铩背兄Z的詩學(xué)——政治抒情詩選讀《西班牙在我心中》《第三居所》《漫歌》《元素的頌歌》《葡萄和風(fēng)》《狂歌集》只有一個(gè)聶魯達(dá)聶魯達(dá)論詩聶魯達(dá)生平大事記聶魯達(dá)主要作品目錄參考書目后記

編輯推薦

  聶魯達(dá)自己認(rèn)為愛情和義務(wù)是他的兩只翅膀。本書以詩歌為線索闡述了他的愛情和革命故事,大量的背景資料不僅為我們理解作品本身提供了新的視角,又為寂寞的詩歌增添了一道靚麗的風(fēng)景線;與此同時(shí),精選的詩歌將聶魯達(dá)詩歌的精髓簡(jiǎn)單、別致地呈現(xiàn)在我們面前。 		  

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    山巖上的肖像 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)10條)

 
 

  •     生活中有各種各樣的偶然,如果一個(gè)人感性而快樂便會(huì)把偶然看作緣分。
      
      這本書是我在所服務(wù)項(xiàng)目的樣板間里看到的,疊上2層,東南亞風(fēng)格。要知道,其實(shí)樣板間里所有的東西都是真的,真的衣服,真的書,真的首飾和包包,真的裝飾品,酒窖里的紅酒斗是真的。。。。。。那么多的東西,里邊總是有些東西是符合心意,令人想拿走的,比如我很想拿走這本書,還有另一套類獨(dú)棟頂層首飾盒里的某些戒子。
      
      客戶說,這些首飾慢慢的就會(huì)沒了,于是第二次去的時(shí)候,戒子真的少了很多??晌疫€是什么都沒拿,包括這本應(yīng)該沒有人想“順”走的書。
      
      想讀這本書倒不是因?yàn)橄矚g聶魯達(dá),而是特別喜歡意大利版的《郵差》。這部電影里的某些畫面,表達(dá)出了正真的詩意,這其實(shí)是很難做到的。還有就是,我很喜歡那個(gè)郵差。
      
  •     為了聶魯達(dá)我給了五星的評(píng)價(jià)。這是我唯一讀過的關(guān)于聶魯達(dá)中文書籍。
      雖然書的水平寫的實(shí)在是有限。
      這樣的人不是躲在角落里的可憐蟲,不是什么鴛鴦蝴蝶派的孱弱。
      他胯下的槍,左手的槍,右手的筆是一樣的鋒利。
      男人,還能怎樣?
  •     這本書大概是給中學(xué)生看的。整書幾乎是以介紹一位偉人的筆調(diào)進(jìn)行書寫,像中學(xué)教材。
      字?jǐn)?shù)雖多,但很可讀性很差。
      因此,偶沒有看完。
      
  •     說起聶魯達(dá),也許很多人會(huì)一臉茫然。說起畢加索,相信無人不曉。畢加索信手畫了一只鴿子,聶魯達(dá)取名為和平鴿。從此以后,鴿子在四海之內(nèi)飛來飛去就變成了和平的使者。聶魯達(dá)來自智利,畢加索來自西班牙。聶魯達(dá)是詩人,畢加索是畫家。兩人的共同之處是都說西班牙語。
      
      2004年9月出版的這本《山巖上的肖像》敘述的并不是詩人和畫家之間的友誼,而是如同副標(biāo)題一樣,重點(diǎn)渲染了聶魯達(dá)的愛情、詩歌和革命生涯。
      
      聶魯達(dá)出生于1904年的夏天,從小被認(rèn)為是個(gè)敏感而早熟的孩子。少年的聶魯達(dá)偷看母親珍藏的情書,得到了愛情的啟蒙教育。接著為朋友捉刀寫情書,竟然贏得美人芳心。有趣的是,聶魯達(dá)的第一次性體驗(yàn)居然發(fā)生在星光照耀下的麥田里。14歲的他離家去鄰村幫著收麥子,晚上就睡在麥秸堆里。他不知道是哪個(gè)粗壯的農(nóng)婦奪走了他的童貞,只是次日午飯時(shí),有一個(gè)梳著大辮子的美麗女人向他投以意味深長(zhǎng)的微笑。
      
      聶魯達(dá)結(jié)過三次婚,艷情無數(shù)。他甚至和在聚會(huì)上剛剛認(rèn)識(shí)的女詩人跑到樓頂去偷歡,而讓一位著名的西班牙詩人把門望風(fēng)。與詩人戀愛是浪漫的,但同時(shí)又是痛苦的。他的三任妻子都受到了詩人愛情的傷害。也許所有的結(jié)局就應(yīng)該如聶魯達(dá)所言:愛情如此短暫,遺忘卻又如此的漫長(zhǎng)。
      
      1923年,聶魯達(dá)出版了第一本詩集《晚霞》。真正令聶魯達(dá)成為智利年輕人的偶像是在1924年《二十首情詩和一支絕望的歌》出版以后。聶魯達(dá)自我評(píng)價(jià)這本詩集主要描寫的是青春期異常折磨人的情欲,并夾雜著智利南方田園風(fēng)格的自然風(fēng)景。聶魯達(dá)用山丘、苔蘚和玫瑰等大自然的形象來描述女人的身體,其過于露骨的情色風(fēng)格遭到詬病,智利的主流出版社甚至拒絕出版這本詩集。
      
      1927年,成名后的聶魯達(dá)希望能看看大洋彼岸的世界,于是就貿(mào)然闖進(jìn)外交部,討要一個(gè)出國(guó)的差事。外交部的老爺們無法拒絕這樣一個(gè)青年才俊,便任命詩人為智利駐緬甸的領(lǐng)事。七年后,詩人又被派駐西班牙。在西班牙,聶魯達(dá)認(rèn)識(shí)了很多優(yōu)秀的詩人,也接觸到了革命。他的詩歌從愛情轉(zhuǎn)移到了政治,先后出版了《大地上的居所》、《西班牙在我心中》,以及《漫歌》等著名詩集。聶魯達(dá)以巨大的熱情投入了政治運(yùn)動(dòng),甚至參選智利總統(tǒng)。但不幸的事情最終仍然發(fā)生了,智利陷入了軍事獨(dú)裁者的鐵腕之中。悲憤的詩人至死都沒有再離開過智利,墨西哥總統(tǒng)派專機(jī)來接聶魯達(dá),也被謝絕了。詩人說了,智利是他的國(guó)家。
      
      1971年,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)終于眷顧了這位蜚聲天下的詩人。可惜,光環(huán)之下的聶魯達(dá),已經(jīng)是身體虛弱,病入膏肓了。兩年后,詩人死于癌癥。
      
      聶魯達(dá)曾經(jīng)說:愛情和義務(wù),是我的兩個(gè)翅膀。這是詩人一生最好的注解。
  •     喜歡死了智利共產(chǎn)黨員聶魯達(dá),不過對(duì)這本書里面的詩歌翻譯還是讓人失望。
      總是更喜歡臺(tái)灣陳黎翻譯的版本:
  •     
       ——再評(píng)《山巖上的肖像》
      
       在那部著名的意大利電影《郵差》中,遭放逐的詩人聶魯達(dá)并非故事的主人公。但是其中的一個(gè)細(xì)節(jié)還是讓我怦然心動(dòng):聶魯達(dá)與馬蒂爾德在山顛的那棟小房子里,在小唱機(jī)的音樂聲中,孤獨(dú)而又認(rèn)真地起舞。窗外的海風(fēng)溫柔可人,下午的海浪輕拍在高峻的白色山崖上,蘊(yùn)藉地往返。
      
      
      
      這個(gè)時(shí)候的聶魯達(dá),處于自己祖國(guó)政府的追捕之中,已經(jīng)有四五年了。但是我相信這樣的細(xì)節(jié)是真實(shí)存在的,因?yàn)檫@是聶魯達(dá)的生活和故事。而聶魯達(dá),首先是一個(gè)詩人。
      
      
      
       按照海德格爾的說法,任何想要準(zhǔn)確敘述歷史的可能性都是不存在的。因?yàn)樵诒磉_(dá)出一種可能性的同時(shí),會(huì)立即遮蔽掉其它的可能性。對(duì)于聶魯達(dá),我們首先就會(huì)有這樣的感覺——我們不可能準(zhǔn)確地描述他的生命。無論是他在生命早期的吟詠,還是在亞洲孤獨(dú)痛苦的任職經(jīng)歷,抑或是后來為西班牙,智利,古巴諸拉丁美洲國(guó)家奔走的革命生涯,都表明了這一點(diǎn)。聶魯達(dá)的生命如此豐富而蓬勃,以致于任何落于筆端的敘述都會(huì)顯得蒼白無力。但同時(shí)聶魯達(dá)又是單純的,他首先,他在最初,或者說,他在最終意義上都只是一位詩人,一位堂吉訶德一樣的詩人。所以,從后一種意義來說,對(duì)聶魯達(dá)之生命的再表現(xiàn),又是毫不費(fèi)力的,我想,這正是本書的開題之處,也正是我們?cè)诼欞斶_(dá)百年的追思中,所能夠把握的進(jìn)階之地。
      
       早期的聶魯達(dá),只是一位卓越的詩人。他歌唱自己的愛人,自己的愛情,喟嘆自己的失戀,“愛是這么短,遺忘是這么的長(zhǎng)?!贝髮W(xué)畢業(yè)后,在仰光,新加坡等國(guó)家的任職期間,聶魯達(dá)開始遭遇真正意義上的人生困境,孤獨(dú),寂寞,感情的失敗,詩人猶如被祖國(guó)拋棄的孩子,痛苦而不知往何處去,孤獨(dú)與死亡與他近在咫尺。但是這也正是聶魯達(dá)成熟的時(shí)期,后來,當(dāng)聶魯達(dá)被調(diào)往西班牙的時(shí)候,當(dāng)?shù)刂娙寺鍫柨ㄟ@樣介紹他:“...一位離死亡比離哲學(xué)近,離痛苦比離智慧近,離鮮血比離墨水近的詩人?!?br />   
      
      
        但這還不是完全的聶魯達(dá)。陌生的亞洲讓詩人成熟,而西班牙留給他的,則是重于愛情的義務(wù)。聶魯達(dá)在西班牙的任期內(nèi),遭遇到了保衛(wèi)馬德里的戰(zhàn)爭(zhēng)以及弗朗哥的法西斯專政,這極大地刺激了他,并使得他的詩作風(fēng)格開始發(fā)生轉(zhuǎn)變。聶魯達(dá)發(fā)現(xiàn)自己常常不能履行一個(gè)外交官式的中立立場(chǎng),而必須按照一個(gè)詩人的良心來表達(dá)和做事情。他的詩歌開始關(guān)注真正的社會(huì)現(xiàn)實(shí),包括底層的苦難大眾。他要為千萬最底層的工人和農(nóng)民說話,為拉丁美洲的革命吶喊,這時(shí)的聶魯達(dá),已不再只是一個(gè)詩人,更是一位革命家。他甚至開始競(jìng)選智利的國(guó)會(huì)議員,參與政治活動(dòng)。盡管他的政治生涯充滿了艱辛和失敗,但他一直堅(jiān)持戰(zhàn)斗,并在生命的最后時(shí)刻選擇留在了智利,與智利人民一起反對(duì)獨(dú)裁的政府。
      
        
      
        正如聶魯達(dá)自己所說,“義務(wù)和愛情,是我的兩只翅膀?!甭欞斶_(dá)是一位大地上的詩人,他是一位詩人,雖然不止是個(gè)詩人,不止是一個(gè)智利的詩人,而是美洲的精神和古老理想的結(jié)合的產(chǎn)物。但是能夠讓他超越詩歌的,還是他作為詩人的生命。他在1971年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)時(shí),所得到的評(píng)價(jià)是,“他的詩歌以大自然的偉力復(fù)蘇了一個(gè)大陸的命運(yùn)和夢(mèng)想?!边@座大陸命運(yùn)坎坷,卻從未放棄希望、理想以及對(duì)生活的追求。聶魯達(dá)的成就,就在于此,而這也是本書的寫作線索。在聶魯達(dá)百年誕辰的今天,我在閱讀本書,想象聶魯達(dá)的生命的時(shí)候,眼前總是會(huì)浮現(xiàn)出電影中的那個(gè)細(xì)節(jié),那位背負(fù)了整整一個(gè)大陸的夢(mèng)想和命運(yùn)的詩人,在逃亡的途中,優(yōu)雅的起舞。
      
      山巖上的肖像——聶魯達(dá)的愛情·詩·革命 趙振江 滕威編著 上海人民出版社 2004/9
      
      
  •   同感,書還是不錯(cuò)的,但詩歌總覺得不夠味兒
  •   我一看見這書的翻譯
    想死的心都有了
  •   想死的心,嘆?。?/li>
  •   “一位堂吉訶德一樣的詩人”說的很好,幾乎所有的是人都有堂吉訶德的影子。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7