羅念生全集:第十卷:書信 、自撰檔案摘錄及附錄

出版時(shí)間:2004-6-1  出版社:上海人民出版社  作者:羅念生  頁(yè)數(shù):258  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  今年是我國(guó)著名古希臘文學(xué)學(xué)者、翻譯家羅念生誕辰100周年,為紀(jì)念這位將畢生精力獻(xiàn)給翻譯古希臘文學(xué)的翻譯家,十卷本的《羅念生全集》問(wèn)世,是迄今為止收集羅念生譯著最全的版本。作為古希臘文學(xué)與文字專家,羅念生致力于這項(xiàng)工作長(zhǎng)達(dá)60年,翻譯出版的譯文和專著達(dá)五十余種,近千萬(wàn)字。此外,他還主編了《古希臘語(yǔ)——漢語(yǔ)詞典》,為希臘文化在中國(guó)的傳播貢獻(xiàn)了巨大力量?!读_念生全集》除收錄了羅念生的精彩譯文(文評(píng)、文學(xué)、小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、寓言等)以及相關(guān)研究論文外,還包括他自己創(chuàng)作的散文詩(shī)歌以及和友人間的通信、紀(jì)念文章等。《全集》共有三百五十萬(wàn)言,可謂是洋洋大觀。

作者簡(jiǎn)介

  羅念生(1904—1990):中國(guó)翻譯、研究古希臘文學(xué)的奠基者,他一生翻譯和寫作的論文著作達(dá)1000多萬(wàn)字,50多種,今天能看到的古希臘重要作品的中文譯本多半出自他手。1987年,希臘雅典科學(xué)院授予他“最高文學(xué)藝術(shù)獎(jiǎng)”(獲得此獎(jiǎng)?wù)邍?guó)際上只有四人)。

書籍目錄

1.致Devari小姐(1封)2.致Barlow教授(1封)3.致Poricles Nealhou先生(1封)4.致Megulokonomos大使(1封)5.致George Contogeorgis校長(zhǎng)(1封)6.致曹葆華(1封)7.致胡喬木(1封)8.致胡啟立(1封)9.致趙舒凱(1封)10.致王玉明(1封)11.致倪子明(1封)12.致羅錦鱗(1封)13.致朱譜萱 孫敦漢(1封)14.致鄭敬疇(1封)15.致《文藝報(bào)》社(1封)16.致劉以煥(21封)17.致朱小東(4封)18.致魯剛(5封)19.致王煥生(16封)20.致楊麗萍(4封)21.致錢光培(27封)22.致周健強(qiáng)(36封)自撰檔案摘錄1.歷史部分2.社會(huì)關(guān)系3.主要簡(jiǎn)歷附錄1.羅念生生平2.羅念生年表3.十年來(lái)兩次聚晤——記羅念生4.仙逝矣,羅老念生5.憶念生6.高山景行不盡哀思——懷念羅念生先生7.皓首窮經(jīng)孜孜不倦——懷念父親羅念生8.“孤舟蓑笠翁獨(dú)釣寒江雪”——記古希臘戲劇翻譯家羅念生教授……

章節(jié)摘錄

  5.憶念生  楊業(yè)治  我與念生的友好往來(lái),是基于一個(gè)共同的,對(duì)古希臘文化以及語(yǔ)言、文學(xué)、哲學(xué)的愛(ài)好和研究。1928年,我在清華大學(xué)四年級(jí)時(shí),即已開始學(xué)習(xí)希臘文。當(dāng)時(shí)念生也還在清華,但他是清華舊制最后一班留美預(yù)備班的學(xué)生,課程不同,不在一起上課。因此我不知道他對(duì)古希臘文學(xué)感興趣。1950年他到清華任教時(shí),我才知道他愛(ài)好并翻譯過(guò)希臘悲劇。調(diào)到新北大后,我因需要轉(zhuǎn)至新成立的德語(yǔ)專業(yè),而他有幸去文研所,得以專心致志于希臘戲劇的翻譯和研究?! ∧钌凇墩摴畔ED戲劇》一書中,敘述了他學(xué)習(xí)和翻譯古希臘文學(xué)的經(jīng)過(guò)。他譯出了二十來(lái)種悲劇和喜劇,亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》和(修辭學(xué)》,也編寫了《古希漢詞典》。此外他還熱心于同愛(ài)好和從事于古希臘文學(xué)的學(xué)者聯(lián)系。他建議我翻譯赫西俄德的史詩(shī)《工作與日子》,催促我從速出版該書。我的譯稿后來(lái)丟失了,我重把它和赫西俄德的其他兩種史詩(shī)譯出,但還沒(méi)有機(jī)會(huì)出版,辜負(fù)了他的心意。1982年夏他介紹在法國(guó)治古希臘史家圖庫(kù)狄得斯(修昔底德,《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)史》的作者)的左景權(quán)先生與我相識(shí)。左景權(quán)寄居巴黎,他從北京回巴黎后,與我和念生通了好幾次信。三人間談?wù)摿艘恍┰谥袊?guó)研究古希臘文化和從事古希臘語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題。左景權(quán)介紹了一些法國(guó)人在這方面的值得我們參考的經(jīng)驗(yàn)和做法。他在給我的一封信中稱贊念生,說(shuō)“其在國(guó)內(nèi)倡導(dǎo)希臘學(xué),本人之熱心及成就,均令權(quán)心折。但恐彼亦不免寂寞,后起又恐寡徒,有可懼者。”在我們的通信中,談到了我們中國(guó)人和歐洲人在希臘學(xué)研究中的差異。我想有機(jī)會(huì)時(shí)在另一篇文章中詳細(xì)談?wù)摯耸??! ∮捎谒那趭^和專注,念生是國(guó)內(nèi)治古希臘學(xué)者,尤其在古希臘戲劇方面最有成就的人。他根據(jù)希臘原文,嚴(yán)格認(rèn)真地講求每一詞句的相應(yīng)中文譯法。他曾向我指出赫西俄德的史詩(shī)中某一植物名稱應(yīng)如何翻譯,可惜這封信已遺失。在有關(guān)希臘語(yǔ)一些語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)上,他征詢過(guò)我的意見(jiàn),我給了他答復(fù)。他的一封關(guān)于牛津小詞典中于某些動(dòng)詞后注有absol字樣述語(yǔ)含義的信還保存在我處。我對(duì)這兩件事的答復(fù),不知還留在他那里否?! ∫陨鲜怯嘘P(guān)我們兩人間探討的一些問(wèn)題,還有不少其他一些交往關(guān)系,在此不能一一細(xì)說(shuō)了。  古希臘文明,它的哲學(xué)、藝術(shù)、史詩(shī)、悲劇和喜劇,永遠(yuǎn)在那里放著光芒。在泛希臘時(shí)期,它傳播到大部分地中海沿岸地區(qū),又從中近東影響到印度。后來(lái)文藝復(fù)興時(shí)期的意大利,率先中世紀(jì)的天國(guó)返回到人和自然的觀察。北方諸國(guó)的人文主義者也隨著以古希臘羅馬文學(xué)的精英為榜樣。希臘文化是歐洲近現(xiàn)代文化最基本的源泉之一。凡是研究西方文學(xué)、哲學(xué)和文藝思想的人不能不接觸到它。即使在今天全球都在講求科技和商業(yè)文化的時(shí)代,它的影響雖然相對(duì)有所減弱,但由于它植根于歐洲的文化和制度中,并且在神學(xué)和文史哲和考古學(xué)還存在著實(shí)際的需要。因些對(duì)西方文化的研究,不可能缺少這一環(huán)。但在國(guó)內(nèi),從事這方面工作的學(xué)者,確實(shí)是寥寥無(wú)幾,這也許是使念生感到寂寞的原因吧。

編輯推薦

  一位孤身青年,背著一個(gè)裝滿古希臘文字珍寶的沉重背簍,像一個(gè)苦行僧踽踽獨(dú)行,在中國(guó)和希臘之間來(lái)回走著,走著……眼近視了,頭發(fā)白了,人老了,終于昂起頭,微笑著走到了終點(diǎn)。他走過(guò)無(wú)數(shù)次的這條路也就化成一座聯(lián)系兩個(gè)文明古國(guó)的金橋。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    羅念生全集:第十卷:書信 、自撰檔案摘錄及附錄 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7