論集體記憶

出版時間:2002-10  出版社:上海人民出版社  作者:[法] 莫里斯·哈布瓦赫  頁數:435  字數:271  譯者:畢然,郭金華  
Tag標簽:無  

內容概要

“世紀文庫”定位于出版高質量的優(yōu)秀學術圖書,特別是已獲定評的中外學術經典?!蔽膸臁胺譃閮纱箢?,即著作類與譯作類?!蔽膸臁皩⑸婕叭宋?、社會科學的各個領域,如哲學、史學、文學、經濟學、社會學、人類學、心理學、政治學、法學、教育學、語言學等等。

作者簡介

  哈布瓦赫,涂爾干的弟子和年輕同事。1925年,哈布瓦赫提出了"集體記憶"(collective memory )的概念,用于研究在家庭、宗教群體和社會階級的環(huán)境中,過去是如何被記住的。在摒棄了當時在歐洲流行的對記憶的幾種心理學解釋之后,他指出所有對個人回憶的討論必須考慮到親屬、社區(qū)、宗教、政治組織、社會階級和民族等社會制度的影響。為了證明自己的核心論點,他指出,在穩(wěn)定的社區(qū)生活中每個家庭都有其私下的記憶與秘密,只向自己的成員揭示。這種"家庭記憶"并不只是個人記憶的組合。

書籍目錄

鳴謝
導論 莫里斯·哈布瓦赫
第一編記憶的社會框架
序言
一、夢與記憶意象
二、語言與記憶
三、過去的健康
四、記憶的定位
……
第二編福音書中圣地的傳奇地形學
結論
譯名對照表
譯后記

章節(jié)摘錄

  在猶太以色列的意識中,為什么梅察達占據著一個光榮的位置,似乎并沒有什么明顯的理由。許多民族的紀念活動紀念的都是這個民族的起源和興衰,因為這些過程被隊為對這個民族隨后的歷史起著重大的影響作用。但是梅察達之役并沒有顯示出這樣的特征。在猶太歷史上,它只是一個掃尾工作,對后來的事件并沒有什么特別的影響?! ≡诠纪吆盏难壑校粋€民族或一個社會的記憶是對過去的重構。正如施瓦茨等人對這個問題的看法那樣,哈布瓦赫試圖揭示現在的情勢是如何影響了人們對過去的歷史具有選擇性的感知的?! ‰m然在猶太復活主義出現之前,梅察達保衛(wèi)戰(zhàn)在猶太人的共同意識中并沒有被特別地提起,但是,對近幾代的以色列猶太人來說,卻具有深遠的意義,因為它象征著英勇無懼的抗爭精神,象征著不屈不撓的民族氣節(jié),象征著不畏強暴的民族尊嚴。一旦猶太民族共同體中大部分的人們都決定要采取堅定不移的立場,走奮起抵抗之路,梅察達也就變成了一個再合適不過的民族象征了。以色列人長期生活在四面包圍中,這樣一種環(huán)境造就出了一種始終處于動員狀態(tài)的感受,因此,在這種形勢與一個在猶太歷史中長期遭到忽視的事件之間,存在著某種親和力,正是這種親和力導致了對拉姆丹的史詩《梅察達》的接受和廣泛傳播。他充滿激情的感受,反過來又把這些具有兩千年歷史的事件移入了以色列猶太人的民族意識和社會意識的最核心部位。  三位研究者敏銳地評論說,這首詩在兩種對立的情感——目空一切的樂觀主義和絕望無助的悲觀主義——之間游移不定,并且在這兩種從來就沒有緩釋的情緒之間又制造出了一種張力。這首詩的許多熱心讀者都明顯覺出這首詩反映了他們自身陷于困境的心態(tài),反映了他們不只面對現在而且還有未來的一種矛盾心情。這似乎也解釋了為什么這首詩在那些出生在以色列本土、充滿自信與樂觀的一代人中間已經失去了影響力這樣一個事實?! ∪谎芯空哒撟C說,為生存而奮斗的社會可以在英雄的過去中尋找榜樣,投合現在的情勢,這也是作者的結論。如果一個社會對基本的生存安全已經樹立起了牢固的信念,那么到了這種時候,它也就不再需要梅察達來提供支持了。人們只能這樣期盼,在將來,以色列將長期不再需要梅察達的形象了。    但是,情形往往是這樣的:我們表面上好像是在重讀以前讀過的書,而實際上卻似乎是在讀一本新書,或者至少是一個經過修訂的版本。我們會覺得這本書似乎少了幾頁、缺了一些情節(jié)發(fā)展或者細節(jié),而我們清楚地記得,第一次讀這本書時,這些內容明明存在;同時,因為我們的興趣和反思集中在我們現在很清楚但當時卻無法注意到的行為和人物的許多方面,書中似乎又增添了一些內容。而且,現在看來,這些故事對我們來說似乎不像當年那么不同尋常了,而是多了一些程式化,少了一些生動性。在我們眼中,這些故事喪失了許多魅力:我們不再理解,它們當時為什么能夠以及又是如何把這樣一種振奮傳達給我們的想象力……  我們保存著對自己生活的各個時期的記憶,這些記憶不停地再現;通過它們,就像是通過一種連續(xù)的關系,我們的認同感得以終生長存。但正是因為這些記憶是一種重復,正是因為在我們生活的不同時期,這些記憶依次不斷地卷入到非常不同的觀念系統(tǒng)當中,所以,記憶已經失去了曾經擁有的形式和外表。這種記憶并非是動物化石中保存完好的脊椎,可以憑之就能重建包含它們的整體。人們不如把它們比作在某些羅馬劇場里找到的那些安置在里面的石頭,在非常古老的建筑中,這些石頭被用作原材料。它們是不是年代古老,并不能通過它們的形式和外表來判定,而只能通過它們仍舊顯示出已被磨蝕的古老特征的痕跡這么一個事實來判定……  成年人專注于日常關心的事務,對那些與現在關心的事務無關、屬于過去的東西不感興趣,這看起來相當合乎常理。成年人恰恰是因為要迫使自己進入現在的框架之中,所以才使得童年的記憶發(fā)生了變形,難道不是這樣嗎?但對于老年人來說,卻并非如此。這些老年男女已厭倦了勞碌奔波,因而從現在抽身而退,所以,他們所處的位置最適宜喚起對過去事情的回憶,仿佛這些事情真的出現了一樣。但是,如果這些事情真的重現了,難道不正是因為它們一直就在那里嗎?這不就是一個有力的證據,可以證明,那些我們以為已經根除的記憶實際上仍然保存下來了嗎?……  按照柏格森的理解,如果說存在著兩種類型的記憶——一種是由習慣構成的記憶,指向行動,另一種記憶則包含著對現時生活的某種漠不關心,那么,這就會在實際上誘導人們以為,因為老年人脫離了人和物的實踐方面,因為普遍來說,他們已從職業(yè)、家庭所強加的,乃至為了在社會中積極地生活而面臨的種種束縛中解脫了出來,所以,他們就發(fā)展了重返過去并在想象中重溫過去的能力……    將現在的社會與我們在沉思時浸沒在其中的社會區(qū)別開來的首要特征是什么?首先,后者不是強加給我們的,而且,不論何時,只要愿意,我們都能隨心所欲地喚起對它的回憶。我們可以從過去當中自由地選擇我們希望沉浸其中的各個時期。我們在不同時候認識的人,要么于不同的類型,要么展現出了他們各自的不同方面,所以,是由我們在其中來選擇希望自己所屬的社會的。在我們現在所處的社會里,我們占據一個確定的位置,并服從隨之而來的種種約束,但相比來說,記憶給了我們一種幻覺,讓我們覺得自己正生活在不會囚禁我們的群體中間,只有當我們愿意接受這些群體,它們才能加諸我們身上,而且只要我們愿意接受這些群體,它們就能加諸我們身上。如果某些記憶給我們帶來了不便,或給我們造成了負擔,那我們就總是要把它們和與現在生活密不可分的現實感對立起來。但人們還能更進一步。在記憶中,我們不只是能在這些群體中信步漫游,從一個群體走到另一個群體,而且,在其中的每一個群體里,即使我們已決定在沉思默想中和它們廝守在一起,我們也不會像現今這般強烈地感受到這種來自于他人的約束。而其原因就在于,我們記得的人已經不復存在了,或者已經或遠或近地離開了我們,在我們的眼中,僅僅代表著死去的社會——或者至少是一個與我們現在生活的社會很不相同的社會,這個往日社會里的多數清規(guī)戒律如今都已棄置不用了?! ∽蛱斓募s束和今天的約束在許多方面都是不一致的,因此,我們只能殘缺不全、不盡完整地想象過去的那些約束。因為我們把兩者都放在了完全包含它們的同一個框架中,所以,我們能夠喚起對地點和時間的回憶,盡管它們和我們現在所處的地點和時間有所不同。但是,當昨天和今天的這些約束互不相容時,我們又如何才能同時體驗到某種社會秩序的不同約束呢?這里只有一個框架是重要的——這個框架由我們現在社會的戒律組成,它必然排除了所有其他的戒律。人們相互之間形成關系,并創(chuàng)造出友誼和團結的紐帶;但是他們也相互競爭。這釀成了許多痛苦、恐懼、敵對以及憎恨。然而,我們今天經歷的競爭,已取代了昨天的競爭,而且,我們清楚地意識到,這兩者是互不相容的。今天的人們也會關注不久的將來或者遙遠的未來。我們對于未來的期望,既可能更好一些,也可能更壞一些:但無論好壞,都是不確定的。過去的人們,他們的生活和行為現在都被固定在一個清楚界定的框架中間,對于我們,他們也許曾經表達過或好或壞的意圖,但是,對于他們,我們現在無所期待:他們在我們身上喚起的情感,既不是懷疑、敵意,也不是嫉妒。我們既不能愛他們,也不能恨他們。簡言之,因為約束只有運作才能被感覺到,而根據約束的定義,過去的約束已不再發(fā)揮效力,所以,昨日社會里最痛苦的方面已然被忘卻了。    首先,當一個社會改變它的宗教時,它就在某種程度上進入了一個未知領域。一開始,社會還沒有預見到它所主張的新原則會產生什么樣的后果。不同的社會力量之間相互斗爭,最后某些社會力量獲勝,使得群體的重心偏移。但是,為了使這個重心保持均衡,就需要重新進行調適,以便使構成共同生活方式的所有制度的各種趨向相互適應。社會意識到,新的宗教并不是一個絕對的開端。社會希望采納這些更廣博、更深刻的信仰,同時又不完全破壞此前的觀念框架,社會正是在這個框架中成熟起來的。因此,社會在把它新近闡發(fā)的概念投射回過去的同時,也一心想把可吸收進新框架中來的舊崇拜的要素納入到新的宗教里面。社會必須勸服其成員,他們自身已經至少部分地持有了這些信仰,或者他們將恢復一段時間以前已經拋棄的信仰。但是,這只有在社會不是完全與過去相對立,至少保存著過去的某些形式的情況下,才有可能實現。甚至正當社會不斷演進的時候,社會折回到了它的過去。社會把新的要素置于框架之中,并將其推至由記憶、傳統(tǒng)和家庭觀念構成的總體的前沿?!   」珓杖藛T的真正角色,可能就是使其所有那些專業(yè)以外的社會生活滲入到技術組織之中。剩下的則是只代表著他的活動中最無足輕重的部分,也是最少有困難的部分,在這部分活動中,下屬能很容易取代他。法官會遇到某種情形的事件,不能輕而易舉地納入現有的技術框架,只有碰到了這種特殊的情境,法官才會像律師或所有同類的公職人員一樣,被要求施展他的才能。事實上,技術只適用一般的規(guī)則;它不認“人”。公務人員的任務就在于,能夠自信而靈活地在以下兩種觀念之間作權宜性的選擇:一種觀念是技術性的、普遍性的,另一種觀念則是人性的、社會性的。實際上,正是在社會(家庭和世俗生活)中,人們的群體本身彼此產生關系,并根據他們的個人品性建立起等級秩序,所以,每個人都根據群體成員的評價得到一個獨一無二的位置,沒人能取而代之。正是在社會中,我們習慣了理解和評價個人的行動、言辭和性格的品性。在社會中,我們找到了足夠復雜的規(guī)則,能夠將這些價值分出三六九等,并對它們加以邏輯推斷。這些社會情境所承擔的任務正是保存這樣的價值。培養(yǎng)出這樣的一種精神氣質,其手段多種多樣:家庭中的教育和傳統(tǒng)、對話、智識關系和以感情為基礎的關系,從各個歷史時期、從社會中的三教九流那里,以及從日常的聚會中得來的觀念和經驗的彼此交匯,最終還有戲劇,以及那些有教養(yǎng)的群體經常閱讀的文學作品?!  ?/pre>

媒體關注與評論

  譯后記  本書譯事得以告竣,首先要感謝李猛、李康兩位老師,是他們對我們的殷切鼓勵和自始至終的關懷,才使我們有信心堅持將這本書翻譯完成。在本書翻譯工作正式展開前,李猛老師校閱了序言和第一章的初步譯稿,為我們糾正了“系統(tǒng)偏差”。翻譯基本完成后,他作為本書的校對者,又逐句逐段地校閱本書的全部譯稿,糾正了許多錯誤與不當之處,改進了很多句子的譯法,使譯稿不斷完善。在翻譯過程中,李康老師于百忙中抽出大量寶貴的時間,耐心地為我們答疑解惑,傳授翻譯經驗,指導我們攻克了許多疑難句子,并對許多地方進行了調整,使譯文更為流暢。本書的翻譯,凝結著他們兩人的心血。在此我們謹向他們表示最誠摯的謝意?! ∥覀円貏e憾謝我們的導師孫立平教授,孫老師將我們帶進這個“中國農村社會生活口述史”這個課題之中,正是在由孫老師主持的口述史課題里,我們開始對社會記憶這個問題產生了濃厚的興趣。我們要感謝孫老師這些年來對我們學業(yè)的悉心指導,感謝他對我們生活上多方面的關懷和愛護。我們也要感謝楊善華、楊念群、景軍等幾位關注本書翻譯的老師?! ?998年的時候,在北大口述史研究中心的一次讀書會上,曾就本書英譯本進行過討論。這次討論加深了我們對這本書的理解和認識。那是一個令人難忘的美好的夜晚,至今回憶起來歷歷在目。我們要感謝參與討論并始終關心著本書翻譯,給予我們大量幫助的應星、方慧容、晉軍、程秀英、李放春、白春燕、何江穗、劉建華、任道遠、姚映然等諸位師兄師弟、師姐師妹,還有參與討論的顧杭(顧杭先生還解答了本書中一些有關法國史的問題)、郁寧遠兩位先生。我們要感謝渠敬東先生,他為我們解答了有關涂爾干的問題。我們要感謝我們的學長吳飛,他—直關心著本書的翻譯,并欣然應允校閱本書的第二編,雖然十分遺憾,在他赴美之前,我們還沒有最后完成本書第二編的翻譯。本書中譯本得以問世,應歸功于這個學術共同體。請允許我們將這個譯本獻給他(她)們,以及在本書翻譯過程中給我們以幫助的各位同學?! ”緯脑S多章節(jié),尤其是第六章和第二編,涉及許多我們專業(yè)以外的知識。對于書中出現的大量專用術語、地名、人名、《圣經》典故的翻譯,我們盡量查閱有關文獻,力求做到有根有據,但還是遺留下來諸多疑難問題。在解決這些問題的過程中,承蒙張旭、周偉弛、瞿旭彤、王獻華等幾位專業(yè)人士,以及互聯網上一些不知名的熱心網友的指點,使我們得到了許多有益的線索,在此一并向他們表示誠摯感謝?! ∥覀円孕母兄x上海世紀出版集團的施宏俊先生,感謝他對我們的信任和理解,使我們有充分的時間來從容地完成這項翻譯工作。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    論集體記憶 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   作者是涂爾干的學生,我是在劍橋年度講座系列之一的《記憶》一書里看到《肉體與石頭》一書的作者桑內特援引了這本書,而對這本書發(fā)生興趣的。本書對不同宗教派別對耶魯薩冷的不同記憶的分析,的確令人受益非淺!
  •   如題,整個運作情況不錯。
  •   認真拜讀
  •     原作給五星。這本給三星理由有三:1原作是法文,譯作底本卻是英文2這本書是節(jié)選,并不完整3錯譯,無須對照原文就可知道的錯譯:
      
      p31:費弗爾沒有被哈布瓦赫說服,他在很大程度上繼續(xù)堅持白蘭士在其《土地與人類的進化》(la terre et l'evolution humaine)(與l.Bataillon合著,Paris,1922)一書中首先發(fā)展出來的觀點。
      
      其實這本書la terre et l'evolution humaine本身就是費弗爾寫的。。。
      
      這句話的原意恐怕是說費弗爾在他自己的著作中堅持白蘭士的觀點。。。。
  •          家鄉(xiāng)在變,它當然在往好了變,我們也是?;氐郊?,發(fā)現熟悉的地方拆了,變成了不熟悉的建筑或者廢墟,發(fā)現朋友生子、堂妹出嫁、侄子結婚,覺得自己像一個外人,你太久沒有回家,不知道家鄉(xiāng)的變化,和一直在家的人比較,你眼中的家鄉(xiāng)被中斷了,而他們眼中的家鄉(xiāng)是連續(xù)的。你越來越不?;丶?,你越來越不了解家鄉(xiāng)的變化,直到有一天家鄉(xiāng)不再是連續(xù)的記憶,而是斷斷續(xù)續(xù)的畫面,這時候你成功的被家鄉(xiāng),排除在外。你不熟悉侄子的媳婦,不認識堂妹的丈夫,不知道家里的房價有多高,不清楚地里今年有多少糧食,我們在某種意義上,已經不再是家鄉(xiāng)的人了,盡管我們身上還有他的痕跡,可是他的痕跡會越來越少,你會被離你更近的東西影響,改變。。集體記憶的痕跡,就是這樣的。?!     囊粋€群體到另一個群體,從一個城市到另一個城市,從一個國家到另一個國家,我們總會發(fā)現自己很難適應新的環(huán)境,很難與周圍的人打成一片?!   ≌Z言學家認為是方言的問題,快速融入一個城市的方法就是越會它的方言,還有很多領域給出的不同的解釋和解決方法,比如文化背景的不同、生活習慣的不同、宗教信仰的不同、自然環(huán)境的不同等等,但是今天我知道了一種新的解釋,就是集體記憶?!   ∧阌袥]有過這樣的經歷:和人興高采烈的說起某一場球賽,說起某個共同朋友的囧事,說起你們都喜歡的飯館,甚至會說起你們一起暗戀的女孩,這就是集體記憶?! ∥覀兣c他人存在這某種程度的疏遠,可能是因為我們和他們之間不存在充分共享的集體記憶,如果想改變這種情況,你需要和他一起做一些事情,建構你們共同的記憶。而每一個集體記憶,都需要得到在時空中被界定的群體的支持。如果遠離了群體,或者說在,相當長的一段時間跨度內,我們與一組特定的曾經很重要的人不再保持建系,那么,關于他們的記憶就會消失,他們關于我的記憶也會消失,這是相互的?!   ∩鐣后w中人的相互認同很多都是有共同記憶引起的,比如對物某事物共同的看法(你的看法不是說話時形成的,而是在你說話前已經存在于你的腦海里),比如我們說得四大鐵:一起當過兵,一起同過學,一起貪過污,一起嫖過娼。這四件事構成的集體記憶是如此強烈,以至于他們在相當長一段時間都不會遺忘;哈布瓦赫也相信,現在的一代人是通過把自己的現在與自己建構的獲去對置起來而意識到自身的,這是不是也可以說人之所以能意識到自己是連續(xù)的存在于這個世上的是因為人有記憶能力?    下面的內容是一些摘要:   序言  人們通常是在社會之中才獲得了他們的記憶的,也正是在社會中,他們才能進行回憶、識別和對記憶加以定位?!   襞c記憶  我們的夢是由及其殘缺不全的記憶碎片組成得到,這些碎片彼此混雜在一起,以至于我們無法辨認它們?!   ≌Z言與記憶  哈布瓦赫說語言能力對記憶有影響。失語的人,記憶會差一些。    記憶和定位  記憶是群體的記憶,與群體交流會喚起和強化共同記憶?!   〖彝サ募w記憶  中國老講封建經濟的解體瓦解了中國的家族制度,用哈布瓦赫的理論解釋:是家族的分散造成了共同記憶的瓦解,而由于家族的解體下一代沒有共同的集體記憶,對家族的認同感也會削弱,這是文化層面上的家族瓦解?!   ∩鐣A級及其傳統(tǒng)  “對于一個社會來說。每一個時期都會有一些事業(yè),在這個時期會比在其他任何時期完成的更為出色?!薄爱斏鐣陨斫洑v一個轉型過程時,確保制度和社會結構的基本方面在,一段時期內保持穩(wěn)定,或者至少看起來要安之孫素的繼續(xù)存在,是不無益處的”
  •      導論部分科瑟對哈布瓦赫的評論是可圈可點的,既能夠全面點到,又能夠對他的重點思想進行深刻的論述。哈布瓦赫的生平、知識背景、社會背景、著作、以及其遺產都有所涉及,重點是解讀哈.富有創(chuàng)造性方面的著作。
       《自殺的致因》雖意圖維護涂爾干《自殺論》中的一些觀點,更重要的是他提出了一些新的解釋維度,如鄉(xiāng)村和城市在生活方式方面的差異是其自殺有別的關鍵因素,家庭中不僅孩子而且孩子的個數也是影響自殺的因素,甚至家庭成員的宗教背景也具有影響。然而哈.與涂.最大的區(qū)別在于哈.在“自殺成因研究中引入對個體差異的研究”。
      《社會形態(tài)學》也是受涂.的影響甚至引導。涂.不承認拉采爾(P29)的“環(huán)境決定論”,提出“社會決定論”,哈布瓦赫繼承先志,并堅持認為“社會形態(tài)學的事實本質上是社會事實”。
       在數理統(tǒng)計與概率論方面,哈.的《平均人理論》(P08注釋,P32)討論了比利時統(tǒng)計學家凱特勒,他提出 “以‘平均人’概念為中心值,人的行為度量在這個中心值周圍按照正態(tài)概率曲線分布”。哈.反對將概率論用于解釋人類事務。
       哈.對社會階級的分析亦提出自己獨到的簡介,認為“需求的生理學理論并不影響消費模式,因為對需求的感知是由階級位置決定的。(P35)”這顯然有違當時就已很著名的恩格爾定律。
       在哈.的著作中,最重要最具開創(chuàng)性的是對“集體記憶”的闡釋,科瑟也用了較長的篇幅來解讀,從他自身的經驗舉例讓讀者明白人與人之間的疏離感是因為不存在充分共享的集體記憶。
       社會變遷是如此迅速,還沒來得及將某事物的記憶保存好,還沒有看清楚這個城市的風格,新的事物就來臨了,城市也已經變了樣子。就算是一瞬間的過去也已經成為歷史,并且不能更改,但是當我們身處快速變遷的外部環(huán)境時,卻感覺過去的事情卻會隨著現時的處境而改變,其實只是我們的心態(tài)、所處環(huán)境、看問題的方式等等在發(fā)生改變,就是說任何過去都是我們在當下的重構,而歷史的虛構也變得可以理解了。
       哈.指出,集體記憶是一個社會建構的概念,而不是既定的。他對夢的分析室想要推翻柏格森對主觀時間和個體主義意識的強調。(銜接不夠?)進一步指出,歷史記憶與自傳記憶的顯著差異(P42),并認為在常規(guī)化時期,是集體記憶維持著人與人、人與歷史之間的關系,雖然哈.的集體記憶理論將推斷出歷史的斷裂,但施瓦茨認為歷史是具有連續(xù)性的彌補了哈.“現在中心觀”的不當之處。
       最后部分是哈.留下的遺產,舒曼和斯科特的“代與集體記憶”意圖說明“代際影響、生命歷程和集體記憶之間的關系(P50)”,科瑟認為其主要使用了哈布瓦赫關于歷史記憶與自傳記憶之間的關鍵區(qū)別這些闡釋,那就是自傳記憶要比歷史記憶更重要、更豐富、更個人化,也更有意義。因為這都是每一個活生生的人的親身經歷。而兩位作者通過調查研究,也強有力的正式了“對親歷事件的自傳記憶的確要比人們只是讀到或聽說的事件具有更為深刻的影響力”。
       總之,“集體記憶本質上是立足現在而對過去的一種重構(P59)”,盡管現代人可以重寫歷史,也不可能在一張白紙上去書寫。
      
  •     比較枯燥,但是獨樹一幟!
      
      只看了書的前半部分。除了集體記憶這個概念,印象已經很模糊了?;蛘咴谀承╊I域,本來理論就是很模糊的。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7