根除慣性

出版時間:2003-1  出版社:吉林人民出版社  作者:克納普  譯者:季廣茂  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

著后現(xiàn)代時代的到來,陀思妥耶夫斯基再度被推到了前臺,本書在哲學(xué)層面上謀略讀解陀氏及其思想,以此為平臺,對后現(xiàn)代社會所面對的諸種困擾作出回應(yīng),質(zhì)疑了現(xiàn)代社會得以建構(gòu)的一些基本原則,從而謀略還原人類的本真狀態(tài)。

作者簡介

作者:(美國)莉莎·克納普 譯者:季廣茂 編者:何懷宏

書籍目錄

鳴謝有關(guān)意譯和音譯的說明第一章  引論:陀思妥耶夫斯基與慣性之形而上學(xué)第二章  慣性力:陀思妥耶夫斯基筆下的懺悔主人公與“地下室悲劇”第三章 《罪與罰》:從慣性中復(fù)活第四章  《白癡》中的死刑判決第五章  歐洲文明的死亡機器:《群魔》中的慣性第六章  凍死:《少年》中的熵詩學(xué)第七章  《卡拉馬佐夫兄弟》中的神意之維第八章  后記:“一粒麥子”注釋文獻精選中外姓名譯名對照表譯者贅言本書所涉科學(xué)問題淺說譯者后記

章節(jié)摘錄

書摘  《地下室手記》的第二部分,成了“我”如何“擋在路中”的圖解。碰撞決斗以些微的喜劇效果,詳盡展示出,當(dāng)一個“自我”擋住了另一個“自我”的路時,人行道上所發(fā)生的一切。這時,有莉莎介入的那個插曲描述了同樣的行為原則,不過是在更深的層面上描述的,也帶有悲劇性效果。在第二部分中,慣性依然是決定地下人行為的重要力量。但是有關(guān)慣性的定義卻發(fā)生了輕微的變化。它不再意味著在變革方面的無能為力?,F(xiàn)在,慣性意味著物體自作主張。把它運用于人類,意味著,他們都不愿意犧牲自已,他們都在自作主張、自私自利地為人處事?! ⊥高^第二部分中的多數(shù)故事插曲,我們發(fā)現(xiàn),地下人的行為完全是慣性作用的結(jié)果。因為擁有更大的力量,他仗勢欺壓那些待他不薄的同學(xué)。事實上,當(dāng)他第一次在莉莎面前大出風(fēng)頭時就是這樣,他直接回應(yīng)(用牛頓的術(shù)語說,直接反作用)了他長期忍受的凌辱(這些凌辱來自他的孤朋狗友)。他轉(zhuǎn)向莉莎,也是期待著自己能夠支配她,征服她,或使她“像球一樣飛走”?! ‘?dāng)?shù)叵氯伺c莉莎再次相遇時,他們之間的較量已經(jīng)再明顯不過了。不過那時地下人羞愧難當(dāng),因為莉莎目睹了他的窘態(tài),也看到了他與自己的仆人阿波?。ˋpollon)的搏斗。他不再覺得自己還有什么優(yōu)勢,于是回過頭來羞辱她。他向她解釋說,在第一次相遇時,他就想羞辱她,以轉(zhuǎn)移別人強加于他的侮辱:“我事前已被人凌辱,凌辱我的是那些先我而來的人。我來到了你現(xiàn)在所處的位置。為的是痛擊他們中的一個人,那人是位官員;不過我沒有達到目的,沒有打著他;我必須報復(fù)某一個人,以解心頭之恨。正好你來了,我向你發(fā)泄了我的憤怒,并放聲大笑。我被人凌辱,所以我也想凌辱別人;我像一塊抹布一樣被人壓榨,所以我也想具有非凡的威力……?!保?:173)于是在地下人的眼中,他的行為是受牛頓的運動定律支配的?! 〕龊跻饬系氖?,莉莎對此作出的回應(yīng)并不是報復(fù)他,而是對他的不幸表示同情,她哭著擁抱了他。在做出這一回應(yīng)時,她并沒有刻意保護自己或自行其是,而是給別人讓路。莉莎的姿態(tài)是擁抱,這樣能使兩個軀體占據(jù)同一個位置,因而與不可滲透性原則截然對立。莉莎的擁抱不僅與地下人的慣性姿態(tài)形成鮮明對比,而且與fert的兩種姿態(tài)恰成水火之勢:雙手叉腰擋在路中,或袖手旁觀安然而坐。這兩種慣性姿態(tài)都是反射性的,都是把手臂置于自己身上,而擁抱意味著把手臂伸給別人。莉莎以實際行動展示了慣性和不可滲透性的對立物,而慣性和不可滲透性正是地下人的基本特征。一般而言,她的行為是對由“fert貴族”(fertocratic)構(gòu)成的社會秩序的挑戰(zhàn),而地下人恰恰是這種社會秩序的代表人物?! ¢_始時,她自發(fā)的同情行為感動了地下人(“我也禁不住嗚咽起來,這在以前是從來沒有過的事?!盵5:175])但自發(fā)流露感情的時刻過去后,他又像以前那樣自作主張了。他關(guān)心的問題是,“他們兩人的角色已經(jīng)徹底顛倒了”,“她現(xiàn)在是英雄,而我只是一個受屈辱、遭踐踏的生靈,就像以前——四天以前——她在我面前一樣?!彼仨殘髲?fù),重新找到壓制她的那種感受。他與她做愛,然后給她錢,想以此達到報復(fù)的目的。(5:175)盡管這次與莉莎相遇,似乎能使他步履蹣跚地擺脫自身的慣性(“那天晚上我坐在家里。在一切精神痛苦中茍延殘喘著。有生以來我從沒有感到這么痛苦和后悔,”[5:178])但慣性依然顯出自己的無所不在:“‘安詳與寧靜’是我渴望獲得的東西,我希望一個人單獨留在地下室里。我尚不習(xí)慣的‘生命力’壓得我?guī)缀醮贿^氣來?!保?:176)地下人之所以如此神速地回到了他習(xí)焉不察的慣性狀態(tài),是因為慣性不需要付出絲毫的努力。與此相映成趣的是,“生命力”卻需要付出能量。莉莎一走,地下人就失去了逃出地下室這一地獄的希望。他的“自我”擋在路中,使他無法去追趕她?! ≡诘谝徊糠种谐洚?dāng)敘述者的地下人,不冉做任何努力以重新聚集“生命力”了,就像第二部分開始時的情形那樣。情況可能是這樣的:當(dāng)他決定撰寫自己的懺悔錄時。他正在克服自己“有意的慣性”,即“袖手旁觀”。的確,他表達了一個連自己都不怎么相信的愿望——他的懺悔錄會產(chǎn)生積極的效果:安慰、不再厭倦、慈善和誠實,這些都來自苦干。(5:123)撰寫懺悔錄意味著克服自身的慣性,這至少是在這樣的意義上說的——他不得不放下自己的手臂,開始寫字。  對于地下人來說,撰寫懺悔錄,這個行為成了他進一步證明自己具有慣性、不可滲透性的方式——他拒絕對別人放棄這種方式,他需要自我保護。他宣布,他只為自己寫作,因而不允許任何“其他人”滲透到自己的懺悔錄中;他不允許任何人扮演懺悔者的角色。他的懺悔在表面上具有對話性。作這樣的設(shè)計,主要目的在于把別人排斥在外,預(yù)先占領(lǐng)一切可能產(chǎn)生回應(yīng)的空間;在敘述的層面上,這些技巧累積起來,就是慣性和不可滲透性?! ∷膽曰诓]有達到預(yù)定的目的。這種無限的開放性意味著,撰寫懺悔錄無法令他重獲新生?!笆钟浀木幷摺备嬖V我們,“事實上,這個悖論者(paradoxalist)所寫的《手記》并沒有到此止步。他無法控制自己,只好繼續(xù)前行。不過,在我們看來,這里就是止步的好地方?!保?:179)地下人似乎要繼續(xù)盲目地而不是有意識有選擇地撰寫自己的懺悔錄。  “他無法控制自己,只好繼續(xù)前行。”(盡管他說過,他想停下來)。這好像是說,一旦他振作精神抓住筆桿,一鼓作氣寫下去,一切就會自動展開。運行的動力不是他的選擇,而是慣性使然。因而,他的懺悔錄會在完美慣性的支配之下順利完成。無論在其行為中,還是在其敘述中,地下人都聽命于“自我法則”。陀思妥耶夫斯基曾經(jīng)在1864年4月16日的日記中提到過“自我法則”,而《地下室手記》似乎是說,自我法則與慣性法則關(guān)系密切。   讀懂陀思妥耶夫斯基不容易,因為他是一個極具個性的作家,沒有一般大眾文學(xué)的簡單、粗略等特點,相反充滿了神奇詭秘之處;不僅如此,還要懂基督教,特別是要熟讀《圣經(jīng)》。我從上大學(xué)時開始閱讀陀思妥耶夫斯基,想來已有二十個年頭,但真正理解陀思妥耶夫斯基,并有了些較為真切細膩的感覺,還是在譯完此書之后。我因此要特別感謝本書作者,是她把我領(lǐng)入了一片新天地,激發(fā)了我閱讀陀思妥耶夫斯基的興趣;此外還要特別感謝吉林人民出版社,毫不猶豫地把如此重要的任務(wù)交與本人,我為此深深感動。至于責(zé)編的勤勤懇懇、辛勤勞作,譯者內(nèi)心的感激,更是難以言表?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評論

譯后記  記得小時候小伙伴打架,強者打人,弱者被打,倒也符合達爾文先生“適者生存”的叢林法則。但這是強者的邏輯,弱者自不認可。弱者自有弱者的邏輯,他們的邏輯不是達爾文的,也不是生物學(xué)意義上的,而是牛頓的,是物理學(xué)意義上的。他們挨了打,卻并不認為自己吃了虧——當(dāng)然也不認為自己沾了光,而是認為“雙贏”或“各有勝負”。道理嘛,很簡單:作用力等于反作用力——“任何作用,都必定引起大小相等、方向相反的反作用。”你用巴掌打了我的臉,我的臉也打了你的巴掌,它們大小相等,方向相反。你沒有沾到便宜,我也沒有吃虧,大家彼此彼此?!   ≡詾檫@是兒童戲言,沒有什么社會內(nèi)涵可言,美國的一位女士卻寫了一本專著,專門陀思妥耶夫斯基對待牛頓法則及西方科學(xué)的態(tài)度問題,于是就有了這本《根除慣性——陀思妥耶夫斯基與形而上學(xué)》,也讓讀者大開了眼界?! T性又譯惰性,在英語中是一個詞,在中文中卻分成了兩個,而且兩者的意義并不完全相同?!皯T性”是個物理學(xué)術(shù)語,并無褒貶色彩,《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋是:“物體保持自身原有運動狀態(tài)或靜止?fàn)顟B(tài)的性質(zhì)”、(壩);而“惰性”既是一個化學(xué)術(shù)語,還是一個日常用語;作為一個日常用語,它包含著貶義?,F(xiàn)代漢語的解釋是:“(1)某些物質(zhì)化學(xué)性質(zhì)不活潑,不易跟其他物質(zhì)發(fā)生化學(xué)反應(yīng)的性質(zhì)。(2)不想改變生活和工作習(xí)慣的傾向(多指消極落后的)”(326)。面對同一個、“inertia”,翻譯起來,無所適從。譯者改來改去,最后還是決定統(tǒng)十使用’“慣性”一詞,原因只有一個:這樣可以強化陀思妥耶夫斯基與牛頓力學(xué)之間的“血肉”聯(lián)系。此詞在陀思妥耶夫斯基的作品中大量出現(xiàn),但翻遍中文譯本,卻很少有人將其直譯出來,大多代之以“黑暗的力量”、“落后的勢力”之類的詞語。這顯然模糊了陀思妥耶夫斯基的文學(xué)與牛頓力學(xué)之間的關(guān)系,閱讀中文譯本的陀思妥耶夫斯基作品,也不會想起“根除慣性”這樣的題目來?! ⊥铀纪滓蛩够P(guān)心科學(xué)的發(fā)展,他的作品中充斥著大量的科學(xué)名詞,他對科學(xué)的發(fā)展有著深沉熱烈的思考,讀來令人感嘆不已。我們中國20世紀肋年風(fēng)靡一時的“熱力學(xué)第二定律”,陀思妥耶夫斯基早在19世紀70年代即已涉及。19世紀六七十年代的俄羅斯思想界的活躍程度,由此可見一斑。我們一直以“開放”自詡,哪里想象得到,早在19世紀中葉,“東方”、“古老”的俄羅斯就已經(jīng)“開放”到了那樣的程度,那么高的水平。  我印象最深的是,陀思妥耶夫斯基一直在逆歷史的潮流而動,逆自然的法則而動。在一個習(xí)慣于“順自然則昌,逆自然則亡”的國度里,這著實令人覺得不可思議。反抗自然的法則(國人會稱之為“自然的規(guī)律”),夢想著真真確確的起死回生,的確不合乎國人的胃口。拔著自己的頭發(fā)上天的人,異想天開的人,到頭來除了碰個頭破血流,國人實現(xiàn)想象不出還會有什么好果子等著陀思妥耶夫斯基去吃。令譯者感嘆不已的是,本書作者完全站在一個不偏不倚、純?nèi)豢陀^的立場上,精心捕捉著陀思妥耶夫斯基對生與死的細膩感受,并用清晰流暢的語言一一將之表達出來。這表明,本書作者不僅受過極佳的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,擁有著深厚的學(xué)術(shù)功底,而且還具有非凡的感受力和敏銳的洞察力。  ……

編輯推薦

  著后現(xiàn)代時代的到來,陀思妥耶夫斯基再度被推到了前臺,本書在哲學(xué)層面上謀略讀解陀氏及其思想,以此為平臺,對后現(xiàn)代社會所面對的諸種困擾作出回應(yīng),質(zhì)疑了現(xiàn)代社會得以建構(gòu)的一些基本原則,從而謀略還原人類的本真狀態(tài)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    根除慣性 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   陀氏的東西我都喜歡。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7