出版時間:2008-1 出版社:遼寧人民出版社 作者:潘文國 頁數:292
Tag標簽:無
內容概要
這是本漢語言研究論著。全書共分上中下三編內容:上編具體分析了漢語(中文)目前面臨的種種危機,包括中文生存危機、中文發(fā)展危機、漢語研究危機和語文教學危機;中篇分析了產生這些危機的原因,利用了歷史學、社會學、政治學、文化學、翻譯學、語言學和語言哲學的分析方法;下編則提出了克服這些危機的對策和建議。
作者簡介
寧海人。華東師大教授、博士生導師、對外漢語系主任,澳大利亞維多利亞教育部漢語顧問。中國英漢語比較研究會常務理事兼英漢對比學術委員會副主任。上海歐美同學會留英分會副會長。出版專著《漢語音韻學引論》、《漢語的構詞法研究:1898─1990》、《實用命名藝術手冊》、《中國當代書家法書選》、《韻圖考》、《漢英語對比綱要》、《漢英對照·二千年前的哲言》等共14部。發(fā)表論文70余篇,教學輔導文章40余篇。多種論著獲獎。(據潘氏宗親網)
書籍目錄
序言 危機,也是機遇上編 中文危機種種第一章 中文生存的危機一、英語熱:不要找錯靶子二、信息化:真正的沖擊三、文言文:天際那一抹晚霞四、方言:正在消逝的風景線五、現代漢語:說不盡的憂思六、漢字:從神壇上跌落第二章 中文發(fā)展的危機一、外來語的荒腔走板二、網絡語言的是是非非三、廣告語言:有人歡喜有人愁四、翻譯腔在攻城略地五、通俗化,還是庸俗化六、漢字拼音,一語兩文七、簡體繁體:何時一體第三章 語文教學的危機一、何謂“語”“文”二、在“文”“道”之間徘徊三、人文性與工具性四、語文教學的第一步五、外語式的母語教學六、無聲地讀,無序地寫七、指揮棒下的無奈八、所謂雙語教學九、走向世界,我們準備好了嗎第四章 漢語研究的危機一、從領先學科到社會棄兒二、語法研究,想要愛你不容易三、自絕經脈的“現代”研究四、樂此不疲地“跟著轉”五、故作超然的研究態(tài)度六、對危機的麻木不仁中編 危機從何而來?第一章 歷史學的分析一、文言文的產生是歷史的選擇二、漢代以后歷史又兩次選擇了文言文三、從文言到白話的四個階段四、尷尬的文言“回潮”第二章 社會學的分析一、崇洋媚外下的中文自卑二、流行背后的“比俗”、“比賤”三、商業(yè)文化的無孔不入四、傳媒的推波助瀾第三章 政治學的分析一、泛政治化與學術禁區(qū)二、向“左”,向“左”,再向“左”三、為尊者諱與自我裹脅第四章 文化學的分析一、厚今薄古與否定傳統(tǒng)二、全球化的誤導三、科學主義與人文淡化第五章 翻譯學的分析一、忠實與食洋不化二、通過翻譯改造漢語三、對異化論的盲目吹捧第六章 語言學的分析一、百年研究的反思二、語法中心帶來了什么三、重語輕文和重音輕字四、西文教育法的生搬硬套第七章 語言哲學的分析一、自足觀下的自然科學化二、工具觀下的物化三、符號之符號說與漢字百年冤案四、“語法”與“語言組織規(guī)律”下編 危機前的對策第一章 語文興亡,匹夫有責一、語文危機與文化危機二、從我做起三、商界要走雙贏之路四、關鍵在教育青少年五、信息處理,重任在肩第二章 政府的作為一、有為而為與無為而為二、拼音不是文字三、繁簡趨一,時不我待四、該規(guī)范的必須規(guī)范五、把英語還給英語第三章 建設中國特色語言學一、何謂中國特色二、借鑒只是借鑒三、勿忘傳統(tǒng)四、“每種語言都包含一種獨特的世界觀”五、通過對比發(fā)掘漢語特色六、走出象牙之塔第四章 語文教育,民心所系一、“坐而論”是為了“起而行”二、熱愛是重中之重三、重“術”也要重“道”四、語文教學與語言個性五、繼承傳統(tǒng),回歸語文后記
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載