出版時(shí)間:2012-1 出版社:劉向、 李華龍 內(nèi)蒙古人民出版社 (2012-01出版) 作者:(西漢) 劉向 著 頁(yè)數(shù):446
內(nèi)容概要
《中華傳統(tǒng)文學(xué)寶庫(kù):戰(zhàn)國(guó)策》內(nèi)容主要包括:周策、秦興師臨周而求九鼎、東周欲為稻、秦令褐里疾以車百乘入周、韓魏易地、秦策、衛(wèi)鞅亡魏人秦、蘇秦始將連橫、張儀說秦王、楚攻魏張儀謂秦王、秦武王謂甘茂、甘茂亡秦且之齊、甘茂相秦、秦客卿造謂穰侯、范子因王稽人秦、應(yīng)侯渭昭王等等。
作者簡(jiǎn)介
作者:(西漢)劉向 編者:李華龍
書籍目錄
周策 秦興師臨周而求九鼎 東周欲為稻 秦令樗里疾以車百乘人周 韓魏易地秦策 衛(wèi)鞅亡魏人秦 蘇秦始將連橫 張儀說秦王 楚攻魏張儀謂秦王 秦武王謂甘茂 甘茂亡秦且之齊 甘茂相秦 秦客卿造謂穰侯 范子因王稽人秦 應(yīng)侯渭昭王 天下之士合從相聚于趙 或?yàn)榱鶉?guó)說秦王 謂秦王日 濮陽(yáng)人呂不韋賈于邯鄲 文信侯欲攻趙以廣河間齊策 鄒忌修八尺有余 蘇秦為趙合從 張儀為秦連橫齊王 張儀事秦惠王 昭陽(yáng)為楚伐魏 秦攻趙長(zhǎng)平 孟嘗君將入秦 淳于髡一日而見七人于宣王 齊人有馮諼者 先生王斗造門而欲見齊宣王 蘇秦說齊閔王 燕攻齊取七十余城楚策 蘇秦為趙合從 張儀為秦破從連橫 楚王將出張子 楚襄王為太子之時(shí) 蘇子謂楚王 張儀之楚 唐且見春申君 莊辛謂楚襄王 天下合從趙策 知伯帥趙韓魏而伐范中行氏 蘇秦說李兌 蘇秦從燕之趙 張儀為秦連橫說趙王 武靈王平晝閑居 秦圍趙之邯鄲 衛(wèi)靈公近雍疽彌子瑕 五國(guó)伐秦?zé)o功 虞卿請(qǐng)趙王 趙太后新用事魏策 西門豹為鄴令 魏文侯與田子方飲酒而稱樂 魏武侯與諸大夫浮于西河 蘇代為田需說魏王 五國(guó)伐秦 芒卯謂秦王 魏太子在楚 信陵君殺晉鄙 秦王使人謂安陵君韓策 蘇秦為楚合從說韓王 顏率見公仲 楚圍雍氏五月 韓傀相韓 韓氏逐向晉于周燕策 人有惡蘇秦于燕王者 蘇代謂燕昭王 蘇代為燕說齊 昌國(guó)君樂毅為燕昭王合五國(guó)之兵而攻齊 齊韓魏共攻燕 燕太子丹質(zhì)于秦宋衛(wèi)策 公輸般為楚設(shè)機(jī) 衛(wèi)人迎新婦中山策 司馬意三相中山 中山君饗都士
章節(jié)摘錄
秦興師臨周而求九鼎 【原文】 秦興師臨周而求九鼎①,周君患之,以告顏率②。顏率曰:“大王勿憂,臣請(qǐng)東借救于齊?!? 【注釋】 ①九鼎:周王室的傳國(guó)之寶,中國(guó)古代國(guó)家政權(quán)的象征。 ②顏率:東周臣子。 【譯文】秦國(guó)發(fā)兵威脅東周,向東周君主索要九鼎,周君很憂慮這件事,于是把這件事告訴朝臣顏率。顏率說:“君王不必憂慮,請(qǐng)讓臣向東邊的齊國(guó)借兵求救?!? 【原文】 顏率至齊,謂齊王曰:“夫秦之為無道也,欲興兵臨周而求九鼎,周之君臣內(nèi)自畫計(jì)①,與秦,不若歸之大國(guó)。夫存危國(guó)②,美名也;得九鼎,厚實(shí)也。愿大王圖③之。”齊王大 悅,發(fā)師五萬(wàn)人,使④陳臣思將以救周,而秦兵罷。 【注釋】 ①畫計(jì):商量。 ②危國(guó):指東周。 ③圖:謀劃、考慮。 ④使:命令。 【譯文】 顏率到了齊國(guó),對(duì)齊王說:“如今秦王暴虐無道,打算舉兵向東威脅周君,索要九鼎,我東周君臣在宮廷里謀劃計(jì)策,結(jié)果君臣一致認(rèn)為:與其把九鼎送給暴秦,還不如送給貴國(guó)。挽救面臨危亡的國(guó)家,能獲得美好的名聲;得到九鼎,能獲得豐厚的利益。希望大王考慮這件事?!饼R王非常高興,派遣五萬(wàn)大軍,任命陳臣思為統(tǒng)帥前往救助東周,秦兵果然撤退。 【原文】 齊將求九鼎,周君又患之。顏率日:“大王勿憂,臣請(qǐng)東解①之。"顏率至齊,謂齊王日:“周賴大國(guó)之義,得君臣父子相保也,愿獻(xiàn)九鼎,不識(shí)大國(guó)何途②之從而致之齊?”齊王日:“寡人將寄徑于梁③。" 【注釋】 ①解:解決,處理。 ②途:道路。 ③梁:即魏。魏惠王遷都大梁(今河南開封市),故魏又稱梁。 【譯文】 齊王將向周君索要九鼎,周君又為這件事?lián)鷳n。顏率說:“大王不必?fù)?dān)憂,請(qǐng)?jiān)试S臣去齊國(guó)解決這件事。”顏率來到齊國(guó),對(duì)齊王說:“這回東周仰賴貴國(guó)的義舉,才使我君臣父子得以保全,因此心甘情愿把九鼎獻(xiàn)給大王,但是卻不知貴國(guó)要經(jīng)由哪條路把九鼎運(yùn)回齊國(guó)?”齊王說:“寡人準(zhǔn)備借道于梁國(guó)?!? 【原文】 顏率曰:“不可。夫梁之君臣欲得九鼎,謀之暉臺(tái)①之下,少海②之上。其日久矣。鼎人梁,必不出?!饼R王曰:“寡人將寄徑于楚③?!睂?duì)曰:“不可。楚之君臣欲得九鼎,謀之=于葉庭之中,其日久矣。若人楚,鼎必不出?!蓖踉唬骸肮讶私K何途之從而致之齊?" 【注釋】 ①暉臺(tái):臺(tái)名,今天考。 ②少海:地名,即今河南開封西北的沙海,一作“沙?!?。 ③寄徑于楚:由周至齊,并不經(jīng)過楚國(guó),這是擬議的話。 【譯文】 顏率說:“不可以。梁國(guó)君臣很早就想得到九鼎,他們?cè)跁熍_(tái)和沙海一帶謀劃這件事情已經(jīng)很久了。九鼎一旦進(jìn)入梁國(guó),必然很難再出來?!饼R王說:“那么寡人就借道于楚國(guó)?!鳖伮驶卮鹫f:“不可以。楚國(guó)君臣為了得到九鼎,在葉庭進(jìn)行謀劃已經(jīng)很久了。假如九鼎進(jìn)入楚圍,也絕對(duì)不會(huì)再運(yùn)出來?!饼R王說:“那么寡人究竟從什么地方才能把九鼎運(yùn)到齊國(guó)呢?” P6-9
編輯推薦
《戰(zhàn)國(guó)策》是漢人劉向根據(jù)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期縱橫家著作編輯而成的一部獨(dú)特的國(guó)別史著作,記載了戰(zhàn)國(guó)初年到秦統(tǒng)一240年間,12大諸侯國(guó)繽紛多姿的歷史面貌。在戰(zhàn)國(guó)這樣一個(gè)動(dòng)蕩劇變的時(shí)代,往來于各國(guó)之間的縱橫家是時(shí)代寵兒,他們多以謀臣策士的身份登堂入室,指點(diǎn)山河,旁征博引,巧思妙喻,機(jī)鋒敏睿,汪洋恣肆,從某種程序上影響了一個(gè)時(shí)代諸侯國(guó)的盛衰和歷史的走向。這部國(guó)別史著作充分展現(xiàn)了古代先賢語(yǔ)言和計(jì)謀方面達(dá)到的高精境界,洋溢著令今人嘆為觀止的人生智慧,具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載