出版時間:2013-3 出版社:帕斯卡爾?勒邦、等、帕斯卡爾?戈弗爾、 郭慶嵐 北京出版社 (2013-03出版) 作者:(法) 帕斯卡爾·勒邦 等 著 頁數(shù):49 譯者:郭慶嵐
內(nèi)容概要
“巨眼叢書”是法國NATHAN出版社的一套經(jīng)典、暢銷的科普叢書,在 全世界許多國家經(jīng)久不衰。叢書涵蓋了自然科學(xué)和社會科學(xué)的方方面面:天文、地理、風(fēng)土人情、科學(xué)技術(shù)、醫(yī)學(xué)知識等。大膽地想象,啟迪孩子 對科學(xué)探索的興趣,開啟探索科學(xué)知識的大門?!毒扪蹍矔汉猛娴目茖W(xué)》是該系列中的一冊,《巨眼叢書:好玩的科學(xué)》主要告訴你科學(xué)的故事。
作者簡介
作者:(法國)帕斯卡爾·勒邦 譯者:郭慶嵐 插圖者:(法國)帕斯卡爾·戈弗爾
書籍目錄
特別為你準(zhǔn)備的故事 花園深處的實驗室 大開眼界 線繩是良好的導(dǎo)管 瓶子癟了 船的升降機 中國的指南針 液體交錯而過 他們曾經(jīng)試過 找不到的東面 一起做游戲 你知道嗎? 動手制作 電磁秋千 發(fā)光的水柱 卡通天地 星際旅行
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 和平常一樣,那天是星期三,我和貝爾蒂爾、阿茲蒂納、盧卡斯在一起。我們是形影不離的好朋友!我們正在玩骰子,給每個人記分的盧卡斯大聲說: “實際的‘實’,測驗的‘驗’,教室的‘室’,加起來就是‘實驗室’!” “實驗……室!”阿茲蒂納繼續(xù)說。 我渴望馬上就有一個非常理想的地方,要有試管,大大小小的廣口瓶以及其他儀器。我想象著各種各樣的了不起的實驗,沸騰的混合液,多種顏色的有黏性的混合物,神奇的藥水……我歡呼起來了: “我們是不是建一個實驗室?” “一個什么?”阿茲蒂納問。 “你剛剛說的呀!”我不耐煩地回答說,“一個實驗——室!一個實驗室!” “在你的實驗室做什么呀?”盧卡斯帶著嘲笑的口吻問。 “做實驗,盧盧先生!發(fā)明世界上獨一無二的混合物!” 大家的眼睛頓時亮了起來。 “我們或許可以成為臭球研究員?!卑⑵澋偌{出主意說,他還把鼻子捂上了。 “或香水專家,使那些情人們欣喜若狂……”貝爾蒂爾嘀咕著說。 大家很快就決定,把我們的化學(xué)研究中心建在阿茲蒂納家的花園深處,那里有間簡陋的小屋?!@里是一個小小的天堂:有許多果樹、花卉、鳥,還有一只懶貓。 我們每個人都回家找材料。阿茲蒂納拿來了油、面粉。貝爾蒂爾拿來蠟燭、香脂樣品和香水。盧盧拿來棉簽、醋、膠水。我拿來的是麥管、水粉畫顏料以及鋁箔。 為紀(jì)念我們的實驗室落成,我們決定進(jìn)行首次實驗。 “每個人都放上一種自己選擇的配料!”貝爾蒂爾建議說,“同意嗎?” “好!”大家異口同聲地答應(yīng)道。于是我們開始實驗。我把3小堆兒面粉放在一塊鋁箔上。而貝爾蒂爾把一瓶香水樣品全倒在上面了,接著用手?jǐn)嚢杵饋怼?“太稀啦!”阿茲蒂納哈哈大笑,同時小心翼翼地加上5顆蘋果籽。然后盧盧把所有的東西覆蓋上膠水。隨后我們把它晾干,并稱之為“一號發(fā)明”。我們對自己的實驗非常滿意,并繼續(xù)我們的發(fā)明創(chuàng)造,像瘋子一樣嘻嘻哈哈地笑著、鬧著。在完成第23項發(fā)明的時候,天已經(jīng)黑一了,我們夯別回家了。 我回到家的時候,哥哥呂克正在看《足球迷》畫報。我一眼就看到了畫報上那幅迭戈·迪博里諾的照片,他的綽號叫迪博。 盧盧、阿茲蒂納和我都很欣賞迭戈·迪博里諾,因為他踢球可神啦。而貝爾蒂爾覺得他長得帥。畫報的文章標(biāo)題是:迪博離婚啦!還有一篇加框的文章,題目是:他的興趣和顏色。 我問呂克: “文章說什么?”
編輯推薦
《巨眼叢書:好玩的科學(xué)》是法國NATHAN出版社的一套經(jīng)典、暢銷的科普叢書,在全世界許多國家經(jīng)久不衰。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載