出版時間:2007-10 出版社:北京出版社 作者:(意)馬基雅維利 頁數(shù):155
Tag標簽:無
前言
將經(jīng)典學(xué)術(shù)名著全新通俗化編譯的《經(jīng)典通讀》叢書終于要和讀者見 面了。 說起來很有意思,策劃這樣一套大型普及版學(xué)術(shù)叢書,源于一次常規(guī) 的新編輯培訓(xùn)。其間有老編輯教育新人,要想成為一名合格的編輯,涉獵 一定要廣,多讀書至關(guān)重要。大家很自然地談起應(yīng)該讀什么書,于是亞里 士多德、孟德斯鳩、休謨、盧梭、黑格爾、達爾文、馬克思、愛因斯坦等 一批對人類影響深遠的人文社會科學(xué)、自然科學(xué)大師的名字及其相關(guān)著作 被提了出來。但接下來的即興調(diào)查卻讓人大吃一驚!在座的新老編輯近三十 人,無論從學(xué)歷還是所從事的職業(yè)看,怎么也屬于知識階層的人,但通讀 過《政治學(xué)》、《戰(zhàn)爭論》、《相對論》的竟然沒有;讀過《人性論》、 《法哲學(xué)原理》、《資本論》的僅有一人;讀過《社會契約論》、《物種 起源》、《國富論》的兩人……大家突然驚奇地發(fā)現(xiàn),對這些名家名著我 們幾乎都是只聞其名未見其詳,閱者寥寥,令人汗顏。 為什么從中學(xué)到大學(xué)都耳熟能詳?shù)倪@么多傳世經(jīng)典學(xué)術(shù)名著,我們居 然都沒有拿起來讀一讀,真值得好好反思一下。于是我們就此進行了簡單 的問卷調(diào)查,結(jié)果可想而知,上面提到的這些經(jīng)典學(xué)術(shù)名著,讀者閱讀率 低得驚人。令人欣慰的是,同樣的調(diào)查也表明,相當多的人都非常想讀這 些“人人皆知”但“人人皆未讀過”的學(xué)術(shù)經(jīng)典。之所以此前沒有讀過, 與這些經(jīng)典著作艱澀難懂或篇幅太長有很大關(guān)系。作為普通讀者,大家只 是想簡單了解這些學(xué)術(shù)名著,并不需要深入研究。所以,幾千年上百年的 歷史跨度、不同時期的艱深譯文、動輒幾十萬上百萬字的鴻篇巨制……都 成為擋在學(xué)術(shù)名著與普通讀者之間的鴻溝,是阻礙經(jīng)典學(xué)術(shù)名著從“人人 皆知”到“人人皆讀”轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵! 要實現(xiàn)這種轉(zhuǎn)變,讓經(jīng)典學(xué)術(shù)名著通俗易懂、變繁為簡最重要。換言 之,就是要讓盡可能多的人對這些經(jīng)典學(xué)術(shù)著作想讀、能讀、愛讀,只有 這樣才能真正做到“經(jīng)典通讀”。雖然現(xiàn)在我國的出版事業(yè)極其繁榮,然 而多數(shù)學(xué)術(shù)經(jīng)典名著至今卻尚未有通俗普及本,對普通讀者而言,這不能 不說是一件憾事。歷史上,康德曾不得不作《未來形而上學(xué)導(dǎo)論》,以相 對通俗的表述推廣普及其《純粹理性批判》;休謨更不得不作《人類理智 研究》,乃至嘗試親自撰寫《(人性論)摘要》,以補救其艱深的《人性論 》出版時所遭到的冷遇。 鑒于此,我們在廣泛征求有關(guān)專家學(xué)者意見的基礎(chǔ)上,精選出二十部 經(jīng)典學(xué)術(shù)名著,組織一批學(xué)有專長的青年學(xué)者,編譯改寫成全新的普及本 ,推出了這套《經(jīng)典通讀》叢書,希望使普通讀者也能來共同領(lǐng)略經(jīng)典名 著的思想精髓,從而達到豐富知識和充實、提升自我的目的。我們這里所 謂的“通讀”,就是想通過普及本的通俗化,使普通讀者也能輕松通讀經(jīng) 典,而不至于讓經(jīng)典只是成為裝點門面的擺設(shè),或成為催眠的道具。 出于這個目的,在內(nèi)容上,我們一方面將一些大部頭經(jīng)典做了瘦身, 力求這個版本能化繁為簡,提煉出原著精華;另一方面也對一些文字量雖 不多,但因時代久遠或表述拗口的知名精短著作進行了大膽擴充,使之更 加通俗易懂又質(zhì)樸流暢。同時在封面、版式設(shè)計上,我們也嘗試改變傳統(tǒng) 學(xué)術(shù)著作的固有風(fēng)格,力求生動活潑、圖文并茂,從而使普通讀者能把握 要旨,輕松、快速閱讀。對于沒有能力或沒有時間“啃”原著的讀者來說 ,希望這套《經(jīng)典通讀》叢書有“替代”原著的作用,能滿足大致了解原 著的基本需要;同時,對于想認真閱讀原著的讀者而言,它也具備了引導(dǎo) 入門和輔助補充的作用。 當然,要實現(xiàn)這樣的編輯思想難度很大。目前對國內(nèi)外文學(xué)作品的簡 寫或改編的嘗試較多,也較為成功,而對于人文社會科學(xué)乃至自然科學(xué)學(xué) 術(shù)名著的簡寫或改編的嘗試則比較少,像我們這樣成規(guī)模重新編譯改寫的 更是很少見到。 有些朋友質(zhì)疑我們將經(jīng)典通俗化的意義,認為原著難懂可以去看解讀 文章啊。我們以為,盡管有些經(jīng)典名著可能不乏有解說性的文本,但這畢 竟只是解說,而且還是解說者的“一家之言”,既無法讓讀者看到作品的 原有概貌,也無法讓讀者領(lǐng)略到作品原有的內(nèi)涵和韻味。所以,能夠通俗 展現(xiàn)經(jīng)典學(xué)術(shù)著作的原汁原味必要且重要。 大師們的學(xué)術(shù)著作所表達的很多觀點在今天看來似乎順理成章,但在 當時絕對都是超前的思想火花。所以對這些先進思想的表述,不可能在當 時的歷史背景下就達到通俗易懂、傳播普及的程度。正是經(jīng)過時間長河的 積淀和考驗,通過現(xiàn)代人自身的理解,才能將其更好地詮釋出來?!督?jīng)典 通讀》叢書本著這樣的理念,對這些經(jīng)典學(xué)術(shù)著作進行推廣普及,希望能 讓更多的讀者分享到人類思想的碩果,真正做到“以文化人”的出版境界 。 我們和眾多專家學(xué)者一起,經(jīng)過難以想象的艱苦努力,終于迎來了叢 書面世的一天。我們不敢奢望像康德和休謨自己改寫其著作那樣使這個通 俗普及本也成為經(jīng)典,但我們確實希望這套《經(jīng)典通讀》叢書能夠使讀者 對經(jīng)典不再望而生畏,真正實現(xiàn)對學(xué)術(shù)經(jīng)典的輕松“悅”讀。 客觀地說,受限于能力和水平,這樣的一個版本不當之處肯定不少。 但鑒于我們美好的編輯初衷,勤奮刻苦的編寫態(tài)度,請讀者原諒我們的疏 漏,不妥之處還請不吝批評賜教。 最后,我們還是想說,編譯畢竟不能替代原著。希望閱讀完這套叢書 后,有更多的讀者有興趣和勇氣,并且滿懷敬意地去研讀經(jīng)典原著,更為 直接地感受和領(lǐng)略大師的精神風(fēng)采。
內(nèi)容概要
《君主論》的主要論點是,國家的福利證明任何行動路線的正當性。 在政治事務(wù)中,政治需要壓倒倫理;公共生活中的道德標準是不同于私人生活中的道德準則的。馬基雅維利認為,對于統(tǒng)治者來說,公平交易可能是一種代價太高的奢侈的行為,為了便于交易,也許有必要采取欺詐和暴力行為,這種做法在人們看來似乎是難以接受的,并且可能是有罪的,但在政治領(lǐng)域卻是例外。這體現(xiàn)了馬基雅維利的“國家與道德毫不相關(guān),政治和倫理應(yīng)該彼此分離”的中心觀點。馬基雅維利相信,政治只有一個目標,那就是成功。 馬基雅維利向君主或其他統(tǒng)治者提供了一系列策略來贏得或保住權(quán)力。他認為,要占有習(xí)慣于在自身的法律下自由生活的國家,有三種方法:其一,把它們毀滅掉;其二,親自前往并駐扎在那里;其三,允許它們在原有的法律和制度下生活,同時要它們進貢,并且在那個國家建立一個對你友好的寡頭政府。在這些辦法中,前兩種受到推崇,被認為是最保險的。他還勸告道,對被打敗的君主的家族的任何幸存者都要“斬草除根”,進而保證持不同意見分子沒有天然的領(lǐng)袖,沒有團結(jié)的核心。 馬基雅維利認為,一個君主如果需要保持自己的地位,也必須知道怎樣做不道德的事情。 在談到君主的行為時,他毫不含糊地排斥那些公認的道德。他認為:君主必須有足夠的明智遠見,善于深謀遠慮,知道怎樣避免那些使自己亡國的邪惡行徑的發(fā)生,并且可能的話,不妨保留某些使自己免于亡國的惡行;如果沒有那些惡行就難以挽救自己的國家的話,那么他也不必要因為這些惡行遭受譴責(zé)而感到不安。 馬基雅維利分析的君主國的具體形式,有世襲的和新奠基締造的兩種。他認為:作為一個世襲王國的君主,只要他的所作所為不過分出格,亦即不犯天理難容的罪惡,那么他就可以為自己的臣民們所深深地擁戴。但是,對于新締造的王國,則不是這么回事。他提出:“一是要對舊統(tǒng)治者的血脈斬草除根,不留隱患;二是既不要改變他們原來的法律,也不要改變他們原來的稅制,若倉促廢除,臣民們會難以接受。這樣,在短時間內(nèi),新領(lǐng)地和舊疆域會很快地融為一體……若要加害于人,一定要達到使其萬劫不復(fù)的地步,這樣就無需再去擔(dān)心他的復(fù)仇之念了?!痹诘诎苏隆?關(guān)于以邪惡手段獲得君主權(quán)位者”中,馬基雅維利提出:“惡行應(yīng)該一次干完,恩惠應(yīng)該一點一點地賜予?!?馬基雅維利在《君主論》中較多地論述了為了長久地維持和鞏固統(tǒng)治,君主需要采取的一系列策略和措施:一是要重視分配給人民以利益。特別是“如果一個人是受民眾的擁戴而成為君主的,他應(yīng)該時刻也不能忘掉他們,并和他們保持聯(lián)系……否則,當他遇到困境的時候,轟他下臺的也是民眾”。二是要進行制度革新。取得國家政權(quán)之后,君主們?yōu)榱遂柟痰匚?,并使國家健全,不得不策劃?guī)定與之相應(yīng)的新規(guī)章、新制度。但馬基雅維利強調(diào),在任何體制的一種國家中,要推行一種新的制度,其難’度均是要超過其他所有項目。三是要對威脅到統(tǒng)治的敵對勢力必須堅決鎮(zhèn)壓,甚至斬草除根,要不留隱患。這一點特別表現(xiàn)在武力征服新的土地后。四是要建立一支自己的軍隊,不能依賴客軍和雇傭軍,因為那無異于自掘墳?zāi)埂qR基雅維利堅決指出,“世上最弱和最不穩(wěn)定的東西,莫過于不依賴自己的力量來建立自己的權(quán)勢和聲譽了?!?《君主論》以飽含激情的疑問結(jié)束,該書最后一章是“關(guān)于怎樣解放蠻族手中的意大利”。不幸的是,過了三個半世紀,馬基雅維利的這一夢想才得以實現(xiàn)。
作者簡介
馬基雅維利,15世紀至16世紀意大利文藝復(fù)興時期著名的政治思想家、歷史學(xué)家。 在《君主論》中,馬基雅維利以“性惡論”為邏輯起點,從研究君主個人行為出發(fā),將政治斗爭與謀略技巧在心智上做了誠實并飽含深意的思考。其最驚世駭俗的觀點是“為達到政治目的,可以不擇手段”。馬基雅維利的其他主要著作有《李維史論》等。
書籍目錄
編者的話國家與道德毫不相關(guān)。政治與倫理應(yīng)該分離——《君主論》導(dǎo)讀尼科洛·馬基雅維利寫給洛倫佐·美第奇殿下的獻辭第一篇 論君主國的國體 第一章 關(guān)于世上的王國種類及誕生方式 第二章 關(guān)于世襲君主國 第三章 關(guān)于混合君主國第二篇 論君主國的獲取 第四章 關(guān)于亞歷山大征服大流士及其他 第五章 如何統(tǒng)治在被征服前習(xí)慣于在各自法律和自由下生活的被占領(lǐng)國 第六章 憑借自身的力量與才智而取得的新領(lǐng)地 第七章 關(guān)于憑借他人之力或者因為機運而獲取的新君主國 第八章 關(guān)于以邪惡手段獲得君主權(quán)位者第三篇 論國民與教會政治 第九章 關(guān)于市民君主國 第十章 如何評估所有君主國的力量 第十一章 關(guān)于教會君主國第四篇 論軍隊與國防 第十二章 關(guān)于各種軍隊及雇傭軍 第十三章 關(guān)于客軍、混合軍和本國軍 第十四章 關(guān)于君主在軍事方面的責(zé)任第五篇 論暴政與仁政 第十五章 關(guān)于世人尤其是君主受到贊揚或責(zé)難的緣由 第十六章 關(guān)于慷慨與吝嗇 第十七章 關(guān)于殘暴與仁慈,為人所愛與為人所懼第六篇 論君主的自身形象 第十八章 關(guān)于君主應(yīng)當如何守信 第十九章 關(guān)于君主必須避免受到蔑視與憎恨 第二十章 關(guān)于建筑城堡的利弊,兼論君主日常事務(wù) 第二十一章 君主如何行事以贏得聲望第七篇 論當權(quán)人 第二十二章 關(guān)于君主怎樣對待自己的大臣們 第二十三章 關(guān)于如何避開奉承者 第二十四章 關(guān)于意大利的君主們喪失國家的根本原因 第二十五章 命運如何影響世事及如何與之抗爭 第二十六章 關(guān)于怎樣解放蠻族手中的意大利 附錄 關(guān)于馬基雅維利/羅素
章節(jié)摘錄
三 如何才能牢固地保有占領(lǐng)地 然而,米蘭卻一而再地從法國人手中喪失。路易十二第一次失掉米蘭 的事例我已在前面交代過,在此就不再作過多的論述了。需要指出的是: 法國畢竟是先后兩次征服米蘭而又失去米蘭?,F(xiàn)在,我們不妨共同探討一 下法王第二次失去米蘭的原因所在。 讓我們先打個比方,即當年的路易十二采用一種什么樣的統(tǒng)治方式, 才不會失去已經(jīng)到手的米蘭,或者假定換一個國王,采取與路易十二所不 同的另一種統(tǒng)治手段,會使米蘭再招來什么樣的命運。那些被他征服后又 合并過來的國家,也許屬于同一地區(qū),說同一種語言,也許兩者都不是。 如果那些被某君主侵占后又被歸并到他自己的疆域的地區(qū),和原來地區(qū)的 臣民屬于同一個民族,他們的語言是相同的,文化習(xí)俗也極為相近,那么 這樣的新王國則較容易統(tǒng)治。如果他們原本就處于半愚昧狀態(tài),也沒有什 么自由的奢望,那統(tǒng)治起來就更輕而易舉了。 新君主若要得到那里公民的擁戴,徹底消滅原來統(tǒng)治過他們的王族是 最先決的條件。至于其他方面,只要充分地尊重人們的生活方式和風(fēng)俗習(xí) 慣,他們就可以安定地生活下去,就像布列塔尼、勃艮第、加斯科尼、諾 曼底等諸小邦長期以來被歸并于法蘭西,但未曾鬧什么亂子一樣。因為那 些地方的語言和法律的差異很小,且生活及風(fēng)俗習(xí)慣也與法國人相差無幾 ,人與人之問就會和睦相處。 由此可以看出,那些占領(lǐng)了這些地方的人想征服某一塊土地,并想保 有它的話,必須從以下兩個方面去考慮或制定相應(yīng)的措施: 一、對舊統(tǒng)治者的血脈必須斬草除根,不留隱患; 二、既不要改變他們原來的法律,也不要改變他們原來的稅制。這樣 ,在短時間內(nèi),就可使新領(lǐng)地和舊疆域很快地融為一體。若倉促廢除原來 的法律和稅制,臣民們會一時想不通,而難以接受。 但是,如果新的領(lǐng)土在語言、法律與民俗習(xí)慣等方面均存在很大差異 ,那么要治理它就得克服重重困難了。君主若想永遠占有它,僅靠運氣和 壓力是不牢固的。最有效的方法就是:首先,新君主應(yīng)該親自在那塊領(lǐng)地 安營扎寨,君主住在那里,臣民們就會過上安康生活,出亂子的可能性就 小,即使發(fā)生騷亂,君主也可以迅速平息。如果君主待在很遠的地方,一 旦新征服的土地上出現(xiàn)叛亂事件,發(fā)生騷亂的消息傳人他的耳朵時,局勢 已經(jīng)發(fā)展到無可挽回的地步了。當年土耳其人征服希臘后,土耳其國王就 是這么想,也是這么做的。試想,當時土耳其國王假如不親自駐扎到那里 去,而是僅靠自己在很遠的地方進行指揮,他能夠高枕無憂嗎? 其次,君主如果住到新占領(lǐng)地,那么這塊土地上的任何財富不會輕易 被不法官吏們所搶掠。另外,君主還要甘做臣民們的靠山,使臣民們遇到 困難并求助于你時均能得到幫助。假如某地的臣民是善于效忠的民族,那 么能和他們和諧共處的新君主便會受到加倍的擁戴;假如臣民不愿效忠新 君主,甚至畏懼新君主,那么新君主在這塊新土地上的政權(quán)機構(gòu)便因失民 心而不穩(wěn)固。總而言之,新君主駐扎到新領(lǐng)地利多弊少。鑒于此,再強大 的外國勢力,若想去征服這塊土地,也會因為這塊土地上新的君主而猶豫 不前,不敢輕舉妄動。因此,只要君主住在當?shù)兀氚阉鼜木魇掷飱Z取 過來是極困難的。 另一個行之有效的對策,就是在那個國家一兩處要害之地派遣殖民, 或者是在那里駐扎大批步兵和騎兵,二者必擇其一。這樣,可比建立一支 龐大的武裝部隊實行備戰(zhàn)簡單得多,也經(jīng)濟得多?;蛘咚麅H需付出很少的 錢,或者根本無需花任何錢,便可建立和治理這些殖民地并使其不出現(xiàn)騷 亂。 但是建立殖民地必然需要地盤,需要地盤就勢必要損害所在地盤上原 住居民的利益,所以,君主在征用這些地盤時,要盡量地將損害居民利益 的程度降低到最低限度。然后,再將其送給殖民者。這樣,那些利益遭受 損害但為數(shù)卻很少的居民們雖然會對新君主恨之入骨,但想推翻新的統(tǒng)治 機構(gòu)也是心有余而力不足,最多只能選擇離家出走,另謀生路。其他為數(shù) 眾多的臣民,一方面由于利益未曾受損害而較容易安撫;另一方面為使自 己免遭被剝奪土地和房屋的同樣命運,他們不得不選擇隨遇而安,戰(zhàn)戰(zhàn)兢 兢不敢犯錯誤。至于那些殖民者,他們是殖民活動的利益獲得者,他們會 因此而感激君主,愿意為其效忠。 總之,我認為,派送殖民這種方法君主花費不多,同時損害的人較少 。而且那些被損害的人,正如已經(jīng)說過的那樣,生活貧困并且居住分散, 不足為害。關(guān)于這一點,應(yīng)該注意的是:要友善地對待人民,否則就消滅 他們。因為人們?nèi)绻馐茌p微的損害,就還有報復(fù)的能力;如果損害重大 ,他們就無力進行報復(fù)了。因此,我們要損害一個人的話,一定要害到使 其無法翻身的地步,這樣就無需再去擔(dān)心他的復(fù)仇之念了。 四 駐軍有何弊端 現(xiàn)在我就建立武裝部隊的弊端問題談?wù)勏敕?。如果君主選擇在占領(lǐng)地 駐軍,而不是選擇向該地派送殖民,那么需要花費的錢財就會大大增加。 為了維持駐軍,不得不耗費掉這個國家所得到的所有的收入。因此,財力 會逐漸枯竭。而且隨著駐軍從一處到另一處的遷移,整個國家都受到了損 害,被激怒的人更多,所有的人都飽嘗苦痛,充滿了敵意,那么他們都會 變成君主的仇敵。而且,這些人雖然被打敗了,但是如果仍生活在自己的 土地上,就有可能成為君主的勁敵。綜合所有的理由,無論從哪個角度看 ,建立龐大的武裝部隊對于加強政權(quán)統(tǒng)治都是有害的,而只有建立殖民地 才是有利于維持統(tǒng)治的方法。 P10-12
編輯推薦
《君主論》是西方世界的“厚黑學(xué)”,以科學(xué)家的智慧和化學(xué)家的嚴謹為統(tǒng)治者開出政治處方。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載