實用漢英英漢近義詞辨析詞典

出版時間:2005-11  出版社:北京出版社  作者:胡宛如  頁數(shù):736  

前言

  我們有時說寫英語,雖句子架構(gòu)粗具,選詞卻難洽。僅憑所知詞匯或常用的詞書,仍難了斷。勉強措詞,不免詞不達意,甚且會因詞害意。這時如有較好的同義詞詞典,數(shù)詞紛陳,逐一品味,擇善而用之,便覺妥帖。形成習慣之后,感到擴大了詞量,對詞義有較深人體會,學到了配伍禁忌,有苦盡甘來的樂趣。如果書中例句生動傳神,印象深刻,則多記幾個詞也不感困難。因此,筆者于詞書之中最喜歡披閱此類?! ∵^去見到的一些同義詞詞典,有本于國外原著者,或疏略模糊,或繁瑣鑿刻,讀之效用不顯。究其原因,編者學問精湛有余,惜本意并非為中國有一定英語基礎(chǔ)的學生所設(shè)定,未能做到“量體裁衣”。中國學生困惑之處,首先是找不到表達某個意思的英語詞,其次是如何選擇一個合適的詞來使用。最后才是在遇到一個新詞時推敲其與別的同義詞的細致區(qū)別。其實詞本無絕對的同義可言,兩詞無論如何近似,意義仍有出入,用法和意味也隨之不同。發(fā)展的趨勢或日益睽違,或漸進融合。英語漢語中被認為“對應”的兩詞,大都是互有齟齬,不完全契合。此外,一本同義詞詞典如剖析人微則難以迅速理解,若籠統(tǒng)帶過則又不起太大作用,因為我們學生的難點編者捉摸不到,而編者津津樂道的學生有時并不感到為難。我們需要的詞典應能洞悉中國學生的需要,適合其學習的思路,揣摩所需,有的放矢。由胡宛如等同志編寫的這一本《實用漢英英漢近義詞辨析詞典》庶幾近之?! ”驹~典務實致用,不求包羅萬象。編者以其豐富的教學經(jīng)驗,從學生的困難出發(fā),就學生的問題著墨,對癥下藥,辨證施治。本書篇幅不大,無論在編排體例,選詞析義,短語例句等方面均有巧思。

內(nèi)容概要

  我們有時說寫英語,雖句子架構(gòu)粗具,選詞卻難洽。僅憑所知詞匯或常用的詞書,仍難了斷。勉強措詞,不免詞不達意,甚且會因詞害意。這時如有較好的同義詞詞典,數(shù)詞紛陳,逐一品味,擇善而用之,便覺妥帖。形成習慣之后,感到擴大了詞量,對詞義有較深人體會,學到了配伍禁忌,有苦盡甘來的樂趣。如果書中例句生動傳神,印象深刻,則多記幾個詞也不感困難。因此,筆者于詞書之中最喜歡披閱此類。

書籍目錄

序言前言體例說明部首檢字表漢英索引英漢索引正文

編輯推薦

  ·選詞重在實用按中國人的思路搜集和歸類近義詞;精選最常用的漢語單字和詞組1600多個,下列多字條目近萬條?!  け嫖龊啙嵜髁税粗袊说乃季S方式和使用習慣用簡潔貼切的漢語剖析詞義;用短語、句型及簡短例句說明問題;例句貼近現(xiàn)代社會生活,具有較強的時代氣息。  ·查閱方便快捷編排充分照顧漢語和英語兩種語言的差異;《部首檢字表》、《漢英索引》和《英漢索引》為讀者用雙語查找近義詞提供極大方便。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    實用漢英英漢近義詞辨析詞典 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7