出版時(shí)間:2004-7 出版社:北京出版社 作者:伊麗莎白·巴雷特·勃朗寧,羅伯特·勃朗寧,弗吉尼亞·吳爾夫 頁(yè)數(shù):214 字?jǐn)?shù):136000 譯者:王立,深幻
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
人世間縱有千百萬篇愛情故事,也沒有哪一個(gè)曾像伊麗莎白·巴雷特的那么傳奇而完美——傷殘的肢體、哀婉的心靈都能在愛情的榮耀中煥然一新,然后排除萬難遠(yuǎn)走陽(yáng)光燦爛的南歐,休憩生子、相親相顧,最后在愛人的懷抱中安然辭世。為了紀(jì)念她杰出的一生,在她辭世后,佛羅倫薩市民在她生前所住的圭迪公寓墻上安置了銅鑄的紀(jì)念牌匾。伊麗莎白·巴雷特確實(shí)是在和羅伯特·勃朗寧的愛情中成全了一生。
縱觀詩(shī)組,詩(shī)人可說把女性微妙復(fù)雜的心思表達(dá)得淋漓盡致:從愛情突至的驚惶失措,轉(zhuǎn)到初嘗滋味的猶疑不定,然后是放懷而納的至深感激,最終升華為對(duì)愛人的無私回報(bào)。這見證他們愛情經(jīng)歷的整段心情,充分體現(xiàn)在跌宕連綿的詩(shī)句之中。正是對(duì)感情的真摯表達(dá),奠定了這些詩(shī)歌在文學(xué)史上不可動(dòng)搖的地位,甚至超越其語(yǔ)言魅力更永駐人心。
如果用音樂來比喻詩(shī)歌,那么勃朗寧夫人的愛情十四行詩(shī)恰似施特勞斯的圓舞曲——華美、細(xì)膩,喜悅中又有些許憂傷,起伏跳動(dòng)、扣人心弦。這些樂曲流轉(zhuǎn)不斷、延綿至今。雖然精心琢磨,又勢(shì)煩賈鶴鵬、張偉先生傾力協(xié)作,但仍耽心曲高難和、遺漏了女詩(shī)人的風(fēng)采,故同時(shí)附上英文原作,以免因不慎讓讀者錯(cuò)失珠玉。
書籍目錄
勃朗寧夫人愛情十四行詩(shī) 勃朗寧夫婦情節(jié)選 紅毛球
編輯推薦
詩(shī)歌,書信,小說,不同的發(fā)端指向同一個(gè)終結(jié),融匯為完美的傳世絕唱,重現(xiàn)了芬芳滿溢的愛情玫瑰。讓不敗的玫瑰在天堂皇綻放,凝結(jié)香露再次潤(rùn)灑人間;讓悠揚(yáng)的美樂在紙間回蕩,聚成清音激蕩心懷;讓我們隨著勃朗寧夫婦一同在愛情的圓舞曲中旋轉(zhuǎn),盡享陽(yáng)光下那一場(chǎng)愛情的盛筵。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載