英漢.漢英建筑施工詞匯

出版時間:2010-1  出版社:化學(xué)工業(yè)出版社  作者:劉運生 編  頁數(shù):448  

內(nèi)容概要

隨著國家對基礎(chǔ)建設(shè)的重點投入并大力推進自主創(chuàng)新能力建設(shè)的國際交流與合作,近年來國內(nèi)外建筑領(lǐng)域的交流更加頻繁。政府鼓勵建筑業(yè)采用國際標準和國外先進標準和技術(shù),尤其以建筑設(shè)計、施工技術(shù)、施工安全、裝飾風格、建筑結(jié)構(gòu)、建筑機械、建筑室內(nèi)環(huán)境以及新型建材等方面的技術(shù)活動和交流更為廣泛。建筑領(lǐng)域的專業(yè)技術(shù)人員和管理人員很需要掌握一些實用的英漢/漢英專業(yè)詞匯用以參考與學(xué)習(xí)。為此,我們會同十余位土木建筑方面及相關(guān)專業(yè)的技術(shù)人員,參考了大量國內(nèi)、國外土建工程方面的資料,同時結(jié)合多年工作積累,精心編譯,整理了這套書。     本詞匯收錄英漢/漢英詞匯約1?3萬條,分別用英漢/漢英兩種形式釋義。書中除收集主體詞、復(fù)合詞、專業(yè)術(shù)語外,還適當?shù)厥占讼嚓P(guān)的俚語、外來語等,盡可能使專業(yè)詞匯對譯準確,簡明實用。在對選定詞匯進行編寫時,我們查閱了大量的相關(guān)資料,特別注重譯文的準確、精煉,盡可能地結(jié)合相關(guān)標準和規(guī)范,并兼顧國外的一些習(xí)慣和稱謂,力求做到專業(yè)、簡明、實用和富有時代氣息。詞匯的釋義均以原詞匯的釋義為依據(jù),結(jié)合我國的行業(yè)標準、規(guī)范、教材、習(xí)慣稱謂,并參考國內(nèi)相關(guān)資料的釋義而定名。對一些難以理解的詞匯給以必要的注釋或說明,并充分突出專業(yè)詞典的特色。

書籍目錄

前言 凡例 英漢部分漢英部分漢語拼音檢字表筆畫檢字表

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《英漢·漢英建筑施工詞匯》是由化學(xué)工業(yè)出版社出版的。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    英漢.漢英建筑施工詞匯 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •   印刷質(zhì)量好,包裝也好,快
  •   正版!但是我買錯了!
  •   詞匯數(shù)量還可以,不過按字母分類不太合理,如果按工程類別和工序分類就好了
  •   內(nèi)容和形式都很好,就是詞條能夠再多點就好了
  •   真本書很好一直都很喜歡
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7