生物與制藥工程專業(yè)英語

出版時間:2010-2  出版社:化學(xué)工業(yè)出版社  作者:張永勤  頁數(shù):255  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書以化學(xué)、生物、藥學(xué)、工程學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域來設(shè)定專業(yè)詞匯的語域構(gòu)架,并按照學(xué)生所學(xué)課程順序編排教材內(nèi)容,如無機化學(xué)、有機化學(xué)、生物化學(xué)、分析化學(xué)、微生物學(xué)、分子生物學(xué)、生物信息學(xué)、藥理學(xué)、藥劑學(xué)、天然藥物化學(xué)、發(fā)酵工程、分離工程及其設(shè)備、制劑生產(chǎn)等,并附有相關(guān)構(gòu)詞法、實驗室常用儀器名稱、相關(guān)專業(yè)術(shù)語以及相關(guān)專業(yè)文獻(xiàn)如美國藥典、藥品說明書、文獻(xiàn)檢索、英文科技論文及化學(xué)文摘導(dǎo)讀、英文摘要寫作等知識的介紹。書后附有詞根、前綴及后綴總表,分子生物學(xué)術(shù)語表及詞匯總表以便讀者查閱?! ”緯m用于化學(xué)、藥學(xué)、藥物制劑、制藥工程、生物制藥、生物工程、發(fā)酵工程、生物技術(shù)、生化工程等相關(guān)專業(yè)本科生教材,也可用于科研院所、企事業(yè)單位的科技及其他從業(yè)人員參考。

書籍目錄

Unit 1Translation Skills1Text AThe Heritage of Pharmacy1Text BIntroduction of the Scientific Viewpoint3Additional Information6Exercises9Unit 2Inorganic Chemistry10TextImportant Biomolecules(1)10Additional Information13Exercises14Unit 3Organic Chemistry & Biochemistry15Text AImportant Biomolecules(2)15Text BBiochemical Reactions17Text CHeterocycles20Reading MaterialOptimization of Reactions26Additional Information30Exercises31Unit 4Analytical Chemistry33Text ASome General Notices and Requirements applying to tests and assays33Text BAcacia40Text CAlginic Acid42Text DAspirin43Reading MaterialThe United States Pharmacopeia and the National Formulary45Additional Information49Exercises50Unit 5Microbiology53Text AThe Microbial World53Text BAseptic Technique54Text CThe Diversity of Microorganisms55Reading MaterialMeasuring Bacterial Growth57Additional Information61Exercises62Unit 6Molecular Biology65Text ACreating the Clone65Text BIntroduction of Foreign DNA Molecules into Bacteria66Text CSelection of cDNA Clones67Text DSouthern Blotting68Text EPolymerase Chain Reaction69Reading Material AGenomic DNA Clones69Reading Material BProduction of Mammalian Proteins in Bacteria70Additional Information70Exercises71Unit 7Pharmacology and Pharmaceutics73Text AIntroduction to Drugs73Text BOral Route77Text CDosage Forms and Routes of Administration81Additional Information85Exercises88Unit 8Introduction to Inserts for Imported Drugs90Text ADiaformin Tablets90Text BAngised Tablets91Text CCiprofloxacin94Additional Information101Exercises105Unit 9Fermentation Processes107Text AStrain Improvement107Text BFermentation109Text CAntibiotics111Text DBioreactors115Reading MaterialGrowth and Culturing of Bacteria119Additional Information120Exercises121Unit 10Separation Processes123Text ADownstream Processing in Biotechnology123Text BFiltration124Text CRelease of Intracellular Components127Text DConcentration of Biological Products129Reading MaterialPurification by Chromatography133Additional Information134Exercises135Unit 11Dosage Forms Production137Text APharmaceutic Ingredients137Text BTablets141Text CHard Gelatin Capsules147Text DThe Preparation of Parenteral Products149Text ERectal Route,Epicutaneous Route,and Ocular,Oral,Nasal Routes152Additional Information155Exercises156Unit 12GMP Guidance for Industry158Text ALaboratory Controls158Text BAseptic Processes Design162Text CAir Filtration164Text DInjections—Methods of Sterilization165Additional Information170Exercises171Unit 13Developments172Text APharmacognosy in the 21st Century172Text BRecent Developments in Combinatorial Organic Synthesis177Text CFishing for Drugs from the sea:status and strategies182Additional Information188Exercises188Unit 14Natural Products for Health?promoting189Text AHealth?promoting Properties of Flavonoids189Text BHelp for the Immune System191Text CHerbs with Anticancer Activity192Exercises195Unit 15Bioinformatics197Text AWhat is Bioinformatics197Text BDatabase resources of the National Center for BiotechnologyInformation(NCBI)197Text CWhat Bioinformatics Can Do198Text DAlignment198Reading MaterialProtein Structure Prediction Method200Additional information202Exercises203Unit 16Chemical Abstracts204Text AA Short Guide to Writing Abstracts204Text BAbstracts207Additional Information211Appendix ⅠGlossary of Prefixes,Roots,Suffixes214Appendix ⅡGlossary of Molecular Cell Biology216Appendix ⅢVocabulary232參考文獻(xiàn)

媒體關(guān)注與評論

  前言  本書以學(xué)生所學(xué)的相關(guān)基礎(chǔ)、專業(yè)課程為基礎(chǔ),根據(jù)所涉獵的化學(xué)、生物、藥學(xué)、工程學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域來設(shè)定專業(yè)詞匯的語域構(gòu)架,并按照學(xué)生所學(xué)課程順序編排教材內(nèi)容,如無機化學(xué)、有機化學(xué)、生物化學(xué)、分析化學(xué)、微生物學(xué)、分子生物學(xué)、生物信息學(xué)、藥理學(xué)、生藥學(xué)、藥劑學(xué)、發(fā)酵工程、分離工程及其設(shè)備、制劑生產(chǎn)等,以加強英語的專業(yè)性、實用性和新穎性,使學(xué)生在回顧所學(xué)課程的同時掌握專業(yè)詞匯的構(gòu)詞規(guī)律。在選材方面,針對學(xué)生在公共英語學(xué)習(xí)階段重理解輕翻譯的現(xiàn)狀,選擇能夠體現(xiàn)當(dāng)今科技文獻(xiàn)水平的具有一定難度的材料作為教材如英文原版教材、美國藥典、藥品說明書、化學(xué)文摘等,使學(xué)生掌握英文翻譯技巧。此外,每單元的后半部分均附有相關(guān)構(gòu)詞法、實驗室常用儀器名稱、相關(guān)專業(yè)術(shù)語以及相關(guān)專業(yè)文獻(xiàn)如美國藥典、藥品說明書、文獻(xiàn)檢索、英文科技論文及化學(xué)文摘導(dǎo)讀、英文摘要寫作等知識的介紹。書后附有詞根、前綴及后綴總表,分子生物學(xué)術(shù)語表及詞匯總表以便學(xué)生查閱?! ”緯譃?6個單元,可安排36~70學(xué)時。每個單元由多篇課文及閱讀材料構(gòu)成,其中每篇課文后都附有帶音標(biāo)的生詞表,每單元之后均附有相關(guān)知識介紹和練習(xí)題。單元中的課文是依據(jù)相關(guān)專業(yè)內(nèi)容由淺入深來設(shè)置的,可根據(jù)專業(yè)需要來選用。對于短學(xué)時課程,可利用課后的總結(jié)性相關(guān)知識介紹(additionalinformation),力求“一點蓋面”,使學(xué)生全面掌握相關(guān)專業(yè)英語知識?! ”緯慕虒W(xué)重點主要在于專業(yè)詞匯和翻譯技巧。專業(yè)詞匯是學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的基礎(chǔ),也是初學(xué)專業(yè)英語學(xué)生的薄弱環(huán)節(jié)。首先應(yīng)重點掌握專業(yè)詞匯的構(gòu)詞方法,以便于大量熟記專業(yè)詞匯;其次,可根據(jù)課文所涉獵的專業(yè)知識,引導(dǎo)學(xué)生掌握更多的專業(yè)詞匯。注意重點掌握常用專業(yè)詞匯,對于使用頻率低的詞匯,可不必要求學(xué)生死記硬背。進(jìn)入專業(yè)英語學(xué)習(xí)的學(xué)生一般都已通過國家四級或六級英語考試,具備了一定的閱讀理解能力,但往往缺乏翻譯技巧的訓(xùn)練,無法勝任未來的翻譯工作。因此,在課文講解過程中,除要求學(xué)生掌握一定專業(yè)詞匯之外,還應(yīng)重點掌握翻譯技巧。本書詞匯部分所附音標(biāo)取自“金山詞霸2006”中的“現(xiàn)代英漢綜合大辭典”。  本書適用于制藥工程、藥物制劑、生物工程、發(fā)酵工程、生物技術(shù)、生物制藥、生化工程等相關(guān)專業(yè)的專業(yè)英語教學(xué)。  本書的編寫工作起始于2000年,在近七年的教學(xué)實踐中得以不斷更新,不斷完善。當(dāng)然,“沒有最好,只有更好”。本書在編寫過程中得到了青島科技大學(xué)和化學(xué)工業(yè)出版社的大力支持,對此一并表示衷心的感謝。  本書編寫分工,第一單元、第三單元、第四單元、第五單元、第七單元、第八單元、第九單元、第十單元、第十二單元、第十三單元、第十六單元及附錄一和總詞匯表由張永勤編寫,第二單元、第十四單元由劉福勝編寫,第六單元、第十五單元及附錄二由石琰璟和張永勤編寫,第十一單元由趙文英編寫?! ”緯鴱慕Y(jié)構(gòu)設(shè)計到課程內(nèi)容安排都是一種嘗試。由于編者水平有限,不妥之處希望使用本書的師生、讀者多提寶貴意見?! 【幷摺 ?007年1月于青島科技大學(xué)

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    生物與制藥工程專業(yè)英語 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7