出版時間:2013-1-1 出版社:電子工業(yè)出版社 作者:[美]何馬克(Mark Hurst) 頁數(shù):205 譯者:鄭奕玲
Tag標簽:無
前言
《比特素養(yǎng)》中文版的讀者們: 你們好!感謝你們花時間閱讀這本書。跟美國一樣,中國也非常需要比特素養(yǎng)。因此,能將比特素養(yǎng)傳播到中國,我感到非常激動。另外,還有一個原因讓我尤為激動:我學(xué)漢語已經(jīng)有兩年了,任何讓我接觸中國文化和中國人民的機會都讓我欣喜。(要問我覺得中文怎么樣,我得說學(xué)起來很難,但很有益?,F(xiàn)在我很能理解那些正在學(xué)英語的人的心情。這兩種語言都不簡單啊?。? 我去過中國兩次,到過北京、杭州和深圳,在那里我認識了不少好朋友。在這兩次旅途中,我不斷地為信息技術(shù)的廣泛應(yīng)用所震驚:電子郵件、網(wǎng)站、社會化媒體,以及在形形色色的智能手機、平板電腦、計算機等設(shè)備上運行的應(yīng)用,如是這般。而這不過是比特時代的開始。中國的城市同我的故鄉(xiāng)紐約別無二致,都在馬不停蹄地接納數(shù)字化的一切。 然而,信息技術(shù)有其弊端。跟任何工具一樣,信息技術(shù)可能被妙用,也可能被濫用。如果不加引導(dǎo)和制約,人們往往會走向技術(shù)的濫用。比如說,有的人會在郵箱里屯上幾千封郵件。他們總是覺得自己忙忙碌碌,壓力重重,而且常常擔(dān)心自己遺漏了一些重要的信息。你周圍可能就有這樣的人。你說,電子郵件究竟是幫了他們,還是害了他們? 長此以往,隨著郵件越來越多,他們就越來越顯得捉襟見肘。況且,除了電子郵件,還有微博和其他社會化媒體服務(wù)等著他們花精力去處理呢。 面對這種狀況,一種常見的反應(yīng)是因絕望而放棄,乃至徹底地拒絕使用信息技術(shù)。在美國,我看到有不少所謂的高級專家將收件箱一舉清空,并宣告自郵箱已經(jīng)“關(guān)門大吉”。之后,他們會告訴自己的擁躉:“我已經(jīng)把你的郵件刪了。給我重發(fā)一次,我會酌情回復(fù)?!比绻阏娴氖莻€人物,這招可能管用。但對大多數(shù)用戶而言,這種無奈之舉完全行不通。我們必須使用技術(shù),而不是摒棄技術(shù)。我們得學(xué)會同信息技術(shù)共存,享受它帶來的便利,并且避免陷入壓力和憂慮。 比特素養(yǎng)就是一種有效的應(yīng)對之策。實際上,這是唯一可行的辦法,我已經(jīng)在使用信息技術(shù)的過程中親身驗證了這一點。(正如我在本書中提到的,早在20世紀70年代我就開始使用計算機,而我開始收發(fā)電子郵件是在80年代。因此我對此已有很長時間的體會了。)如果你學(xué)會了本書介紹的方法,你就能大膽地說自己是技術(shù)的主人——你主宰技術(shù),而不是被技術(shù)所制約。我承認,學(xué)習(xí)比特素養(yǎng)需要一定的決心和自律,但我對中國的讀者很有信心。我曾經(jīng)和中國同事共事,他們嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)總是讓我嘆服。 如果你已經(jīng)決定學(xué)習(xí)和實踐比特素養(yǎng),那么很快就會具備因地制宜地選擇適合自己的工作流程與工具的能力。這本書并不旨在提供一種“一招鮮,吃遍天”的技巧。相反,我會教給你最基本的要點,之后你可以自行發(fā)揮,創(chuàng)造適合自己的方法,從而減輕壓力,提高效率。 希望你們掌握并實踐這些技能,別忘了把它們教給你的朋友。我希望,讀完這本書后,你們能夠提高工作效率,得享幸福人生。 (如果你有任何反饋,請通過郵件聯(lián)系我,地址是mark@creativegood.com。不過,我的回信可能是用非常蹩腳的中文寫就,在此先行說聲抱歉。)
內(nèi)容概要
「比特素養(yǎng)」(Bit literacy)指的是在數(shù)字時代高效輕松地工作的能 力與技巧。堆積如山的電子郵件、密布的待辦事項列表、雜亂的電腦桌面、手持設(shè)備時刻的干擾、各種格式的待處理文件……在這個「信息過載」的時 代,這些「比特困擾」愈發(fā)地凸顯?!侗忍厮仞B(yǎng):信息過載時代的生產(chǎn)力》正是一本為信息過載提供 解決方案的必讀之書。不論你的技術(shù)水平如何,都能在書中迅速找到提高效 率的方法并立刻投入使用,讓「比特」先飛一會兒。
作者簡介
何馬克(Mark Hurst)是一位始終重視用戶體驗的創(chuàng)業(yè)者和作家,他始終關(guān)注技術(shù)創(chuàng)新給人們生活帶來的變化和影響。1997年,還很少有人聽過“用戶體驗”這個詞時,他已經(jīng)創(chuàng)立了全球第一家大眾點評類、用戶根據(jù)購買和消費體驗來投票的網(wǎng)站“Creative Good”。每年春天他都會在紐約市主持一場“Gel”大會.點評那些在各種領(lǐng)域給人們生活帶來美好體驗的創(chuàng)新者。外界對何馬克贊譽有加,賽斯.高汀認為“何馬克使得網(wǎng)頁設(shè)計變得更簡單”,道格拉斯.洛西可夫認為“何馬克的想法能令我們的生活更加便捷”。鄭奕玲,畢業(yè)于牛津大學(xué)賽德商學(xué)院,主修金融經(jīng)濟學(xué),非典型金融從業(yè)人員。愛學(xué)習(xí)、愛科技、愛語言、愛一切稀奇古怪的新鮮事物,希望借翻譯讓更多人感受知識與傳播的力量。
書籍目錄
目錄第一部分 信息環(huán)境第一章 比特/003第二章 信息使用者 /009第三章 解決方案/013第二部分 方法論第四章 管理電子郵件/021第五章 管理待辦事項/043第六章 媒體食譜/063第七章 管理照片/081第八章 創(chuàng)建比特/093第九章 文件格式/109第十章 文件命名/127第十一章 文件存儲/139第十二章 其他必備技能/157第十三章 比特素養(yǎng)的未來/181后記/187致謝/189譯后記/191
章節(jié)摘錄
第一章 比特 比特很重。這種在收件箱、手機和瀏覽器中進進出出的電子信息,盡管沒有實際的重量,卻會給使用者帶來負擔(dān)。一臺筆記本電腦,不論存儲著一封還是上千封郵件,其質(zhì)量仍是那幾磅;但對那些處理郵件的人而言,分量可大不相同。比特常常大量涌現(xiàn),需要人們投入大量的注意力和精力,持續(xù)不斷地挑戰(zhàn)著人們的精神和感情負荷。 今天,比特?zé)o處不在,人們開始感受到它帶來的壓力。電子郵件往來愈發(fā)頻繁,計算機和其他電子設(shè)備日漸泛濫,新的技術(shù)術(shù)語和縮寫名詞侵入了我們的日常語言。許多人都感到,一個社會問題已然形成,我們都已不堪重負?!靶畔⑦^載”成為街談巷議的話題,媒體也對此發(fā)出憂慮的聲音。如今,各國經(jīng)濟體中充斥著信息過載的勞動者。他們面對海量的比特流無計可施,憂心忡忡,工作效率下降,幸福感也逐漸衰減。從CEO到教師,從設(shè)計師到醫(yī)生,從學(xué)生到退休人員,全球范圍內(nèi),數(shù)以百萬計的人亟須解決信息過載的問題。 培養(yǎng)“比特素養(yǎng)”也許是一種可行的對策。比特素養(yǎng)指的是一套管理信息的新技能。掌握這套技能的人將能夠克服信息過載的障礙,在同行中脫穎而出。同時,他們還能更加輕松、健康地生活,與家人和朋友們共享更多的歡樂時光。比特素養(yǎng)能使人們在當下變得更有效率,甚至可以對未來的挑戰(zhàn)未雨綢繆。 然而,大多數(shù)信息使用者并不知道他們需要學(xué)習(xí)新技能,因為他們認為,學(xué)會使用計算機就足夠了。這些用戶長期以來只接受“計算機素養(yǎng)”的培訓(xùn)。誠然,他們能夠在軟件中進行普通操作:點擊按鈕,選擇菜單,打開文件,關(guān)閉窗口等。在20世紀80年代,互聯(lián)網(wǎng)尚未興起的時候,使用這些技能應(yīng)對信息世界綽綽有余,因為那時的計算機不過是高級的打字機罷了。但現(xiàn)在,這種觀念早已過時。在比特時代,單純依靠“計算機素養(yǎng)”,難免捉襟見肘。 如今,相比電子設(shè)備和軟件本身,它們所承載的比特信息往往重要得多。畢竟信息不再被禁錮在計算機內(nèi)部——它們是流動的:從一臺計算機到另一臺計算機,再到各式各樣的電子設(shè)備。每時每刻,比特流翻波于網(wǎng)海,肆游于天地。它們從個人計算機、照相機、手機和掌上電腦流出,繼而呈現(xiàn)在收件箱里、萬維網(wǎng)頁面上和硬盤中。在一次次跨越世界的旅途中,它們往往只作瞬息的停歇。在今天的信息世界里,占據(jù)最重要地位的不是軟件,而是比特。 世界已經(jīng)發(fā)生巨變,而大多數(shù)人尚未趕上這種變化。上百萬的信息技術(shù)用戶在新的比特時代仍試圖依賴“計算機素養(yǎng)”生存發(fā)展。他們知道如何收發(fā)電子郵件和打印文件,但面對如雪崩般涌來的比特流,卻顯得那么無力。由于缺乏對信息的管理,他們不斷地被信息的汪洋淹沒。這并非因為比特是一種邪惡具有破環(huán)性的力量(遠非如此),而是因為用戶們尚未掌握恰當?shù)男畔⑻幚砑寄芎驼_的思維方式。 許多人發(fā)現(xiàn),盡管他們并非從事于技術(shù)領(lǐng)域的工作,但他們同比特的關(guān)系深刻地影響著自己的日常工作和生活。我最近認識了一個在大型非營利性組織工作的分析師,她主要關(guān)注世界貧困的問題,工作范圍與信息技術(shù)相距甚遠。但她卻不斷地感到自己因信息過載而心煩意亂。她告訴我,不論是在剛剛下班回家,還是在周末和假期,總覺得“該去查郵件了”。這種現(xiàn)象很普遍。比特幾乎已經(jīng)入侵了所有行業(yè),它還滲入了人們溝通交流、商業(yè)往來、后勤保障和娛樂生活的方方面面。比特來了就不走了,我們必須學(xué)會和它們和平共處。 有些人錯誤地用一種“全天候待命”的生活方式來與比特共處,他們用盡時間,試圖處理所有的信息?,F(xiàn)在我們常常在機場看到的那些“大忙人”就是這樣。大庀人手揣最新的電子設(shè)備,無視身邊的所有人和事,他要么邊走邊瀏覽短信,要么一邊小跑著穿過航站樓一邊對著手機大吼。光是看著這些人,就讓人壓力重重、焦慮不已了。從某種程度上說,大庀人喜歡這種場面,因為這證明他是個人物。等待他處理的信息越多,他手頭的工作就越緊迫,而對他而言緊迫感就等于重要性。假如他錯過了一場會議,或者言行粗魯,也有—個很好的借口——畢竟,他“太庀了”。不管大忙人看起來有多忙碌,他的工作方式既非有效,也難持續(xù)。匆忙行事并非管理信息的合理之道。 另一些人對于涌入生活的比特流反應(yīng)消極,或許他們甚至并未察覺到這些信息需要處理。不怨他們,從來沒有人教過他們該怎么辦,他們只能當甩手掌柜,眼睜睜地看著上千封郵件塞滿收件箱。但消極處置也不是辦法。隨著比特的堆積,消極的信息使用者逐漸感到對事情失去控制,似乎永遠趕不上進度。信息越多,需要的注意力和時間就越多:有更多的郵件要讀,更多的網(wǎng)頁要看,更多的文件堆滿桌面。他們因此感到工作超出了自己的負荷,開始占用家庭時間去處理信息——比如邊吃飯邊查郵件,或者在看孩子踢球時還把玩著iPhone。 “大忙人”和消極的信息使用者面對的問題有相同的根源,那就是對信息造成的壓力不自知或者無視。鯨吞蠶食也好,視而不見也罷,比特帶來的負擔(dān)都擺在那里。比特還有其他特征,這些特征使它成為一種全新的材料,給我們帶來了新的機遇與挑戰(zhàn)。就像對待紙張、鋼鐵和火藥一樣,我們要想合理地利用比特,就先要充分地了解比特、尊重比特。P3-6
后記
譯《比特素養(yǎng)》的機會很偶然,而翻譯過程帶來的收獲,卻有持久的影響。 本書幾乎涉及了現(xiàn)代生活中與信息相關(guān)的方方面面。從管理郵件和待辦事項,到整理文件和照片,何馬克可謂循循善誘,手把手地將自己總結(jié)的方法教給讀者。他平易近人的文風(fēng)給我留下了深刻的印象。在介紹數(shù)碼照片的拍照方法時,他甚至將自己拍照時引導(dǎo)模特的話語都詳盡記錄:“好的,做好準備(按快門),來拍第一張照片,等等我要調(diào)一下這個(按快門),這天殺的相機太難用了(按陜門),好了,一(按陜門)、二、三(按決門)。完事了!謝謝大家?!毕嘈抛x者會在一次又一次的會心微笑中,掌握適合自己的信息管理方法,由此最大程度實現(xiàn)本書的實用性。作為專書科技的作者,何馬克的用心細膩如此,讓人佩服。 動筆寫這篇譯后記的前兩天,我花三個小時踐行了書中介紹的方法,將郵箱徹底地清空了。這個過程比我最初想象的要難得多。困難并非源自技術(shù)?,F(xiàn)代科技以前人無法想象的方式簡化了許多的繁復(fù)操作。比如,使用Gmail自帶的“查找”功能,我迅速鎖定所有垃圾郵件,然后一鍵刪除,只花了不到三分鐘。真正的挑戰(zhàn)來自內(nèi)心。垃圾郵件、過期的待辦事項郵件和無效的信息性郵件都清除了之后,一些先前深埋的信息赤裸裸地顯現(xiàn)出來:兩年前某研究生院發(fā)來的拒信;一年前略帶哀傷的分手信;一個月前就該填妥上交的某公司的表格;諸如此類。我突然意識到,我一直下意識地將自己不愿意直面的信息埋藏在郵件的汪洋大海之中,用混亂和低效來掩蓋工作和私人生活上的問題。我始終在逃避現(xiàn)實,而比特時代豐富的信息源則成為當然的幫兇。 這正是何馬克反復(fù)強調(diào)的觀點:人們更愿意將個人的失敗歸咎于外因,而爆炸的信息和日新月異的技術(shù)則成為方便的借口。只有剝?nèi)ミ@層“借口”的外衣,讓信息和技術(shù)回歸工具的身份,才能充分發(fā)揮它們的威力,為人所用??梢?,《比特素養(yǎng)》一書不僅匯集了何馬克對信息科技的理解,更包含了他對人性的洞悉。恰恰是后者讓這本書具有超越工具書的意義。 不論你尋求的是實用層面的指引,還是精神層面的啟發(fā),唯愿每位讀者都能從這本書中找到自己想要的東西。
編輯推薦
「比特素養(yǎng)」(Bit literacy)指的是在數(shù)字時代高效輕松地工作的能力與技巧。 何馬克寫了一本不可或缺的電子時代指南。《比特素養(yǎng)》揭示了我們與電子郵件和待辦事項斗爭的過程中究竟發(fā)生了什么,而不僅僅是一本教給別的“如何去做”的手冊。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載