出版時(shí)間:2011-2 出版社:電子工業(yè)出版社 作者:蔡志明,盧傳富,李立夏 頁(yè)數(shù):635
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本書詳細(xì)介紹了qt的基礎(chǔ)知識(shí)和gui編程應(yīng)用,舉例翔實(shí),內(nèi)容全面,基本涵蓋了qt編程的各個(gè)方面。全書共分3篇25章,包括qt gui編程的基礎(chǔ)知識(shí)(對(duì)話框、基礎(chǔ)窗口部件、程序主窗口、布局管理)、中級(jí)編程(2d繪圖、拖放操作與剪貼板、文件處理、網(wǎng)絡(luò)編程、多線程、事件機(jī)制、數(shù)據(jù)庫(kù)及qt風(fēng)格)和高級(jí)應(yīng)用(xml應(yīng)用、模型/視圖結(jié)構(gòu)、高級(jí)繪圖、進(jìn)程間通信、qt插件和腳本應(yīng)用、多媒體、瀏覽器、動(dòng)畫及狀態(tài)機(jī)等)。同時(shí),在相關(guān)章節(jié)也穿插了一些重要的知識(shí)點(diǎn),包括元對(duì)象系統(tǒng)、屬性系統(tǒng)、對(duì)象樹(shù)機(jī)制、信號(hào)/槽機(jī)制等。 本書體系完整,內(nèi)容實(shí)用,可以作為qt初學(xué)者的入門進(jìn)階書籍,適合具有一定開(kāi)發(fā)經(jīng)驗(yàn)的qt程序員作為參考書,也可以作為大中專院校相關(guān)專業(yè)及培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的教材。
書籍目錄
初級(jí)篇 第1章 qt初步實(shí)踐 第2章 對(duì)話框—— qdialog 第3章 基礎(chǔ)窗口部件—— qwidget 第4章 程序主窗口——qmainwindow 第5章 布局管理 中級(jí)篇 第6章 2d繪圖 第7章 graphics view框架 第8章 拖放操作和剪貼板 第9章 文件處理 第10章 網(wǎng)絡(luò) 第11章 多線程 第12章 事件處理 第13章 數(shù)據(jù)庫(kù) 高級(jí)篇 第14章 界面風(fēng)格 第15章 xml 第16章 模型/視圖結(jié)構(gòu) 第17章 高級(jí)繪圖 第18章 進(jìn)程與進(jìn)程間通信 第19章 qt插件 第20章 腳本——qtscript 第21章 國(guó)際化 第22章 qt單元測(cè)試框架 第23章 動(dòng)畫與狀態(tài)機(jī)框架 第24章 webkit與多媒體 第25章 嵌入式qt 附錄a qt安裝 附錄b qt集成開(kāi)發(fā)環(huán)境 附錄c qmake速查 附錄d qt資源
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):插圖:2.字符串區(qū)域每一行是一個(gè)翻譯條目,第一列圖標(biāo)表示翻譯的狀態(tài),綠色對(duì)號(hào)表示所有的翻譯已經(jīng)完成并且是正確的,黃色的問(wèn)號(hào)表示有部分翻譯沒(méi)有完成或沒(méi)有驗(yàn)證正確性,青色的問(wèn)號(hào)表示尚未翻譯,紅色感嘆號(hào)圖標(biāo)表示翻譯未完成,灰色的對(duì)號(hào)表示過(guò)時(shí)的翻譯,即以前的版本中存在的翻譯,但在新版本中沒(méi)有,第二列是翻譯短語(yǔ)的原文,字符串按照它們?cè)谠闯绦蛑谐霈F(xiàn)的順序排列。3.源代碼區(qū)域該區(qū)域顯示了待翻譯的字符串在源文件中的位置。4.翻譯區(qū)域翻譯區(qū)由三部分組成,最上面的是“Source Text”,顯示源文本,中間是輸入翻譯文本的地方,下方是程序員用來(lái)提示翻譯的文本。Qt Linguist提供了四種類型的驗(yàn)證,即快捷鍵、結(jié)尾標(biāo)點(diǎn)、短語(yǔ)和占位符。如果源文本包括快捷鍵,如符號(hào)“&”,但目標(biāo)翻譯文本不包含“&”,則快捷鍵驗(yàn)證失敗。同樣的,如果源文本以標(biāo)點(diǎn)符號(hào)結(jié)束,如“?”、“!”、“.”,但翻譯文本不以這些符號(hào)結(jié)尾,則驗(yàn)證失敗。如果源文本的短語(yǔ)在短語(yǔ)參考(open book)中,但翻譯文本和短語(yǔ)參考翻譯不一致,則短語(yǔ)驗(yàn)證失敗。例如,在翻譯“Pen&Width:”條目過(guò)程中,如果快捷鍵沒(méi)有對(duì)應(yīng)翻譯(即“&w”),在狀態(tài)欄中顯示“Accelerator possibly missing in translation”,告知沒(méi)有翻譯快捷鍵。如果忘了條目最后的冒號(hào),狀態(tài)欄提示“Translation does not end with the same punctuation as the source text”,告知翻譯文本和源文本結(jié)尾沒(méi)有相同的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
編輯推薦
《精通Qt4編程(第2版)》:Qt:一個(gè)跨平臺(tái)應(yīng)用程序和UI開(kāi)發(fā)框架1.支持LGPL(GNU Lesser General Public Licerlse)協(xié)議。2.開(kāi)放了Qt源代碼庫(kù),并鼓勵(lì)社區(qū)參與。3.徹底開(kāi)放了原來(lái)商業(yè)平臺(tái)的代碼。4.對(duì)嵌入式平臺(tái)支持力度加大。 5.最后就是不斷添加到Qt軟件包中的功能,并行計(jì)算框架、動(dòng)畫框架、狀態(tài)機(jī)框架、多媒體框架等幾個(gè)框架為Qt增色不少?!毒≦t4編程(第2版)》第1版出版已近三年了,其間Qt也發(fā)生了較大的變化。最重要的就是Trolltech公司被Nokia收購(gòu),由此改變了Qt發(fā)展的趨勢(shì)。Qt走向了更為開(kāi)放,功能更豐富,支持的平臺(tái)更多的道路。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載