出版時間:2005-7 出版社:電子工業(yè)出版社 作者:袁 昊 頁數(shù):214 字?jǐn)?shù):358000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書分為兩大部分。第1部分“考研新題預(yù)測”緊跟2005年英語考研大綱的大幅調(diào)整步伐,對新增的兩部分試題——選擇搭配題和應(yīng)用小作文——進(jìn)行詳細(xì)剖析,提出快速有效的應(yīng)對戰(zhàn)術(shù)。50篇選擇搭配題模擬試題,嚴(yán)格仿照考研命題組出題方式挑選,篇篇來自國外知名刊物科普版;21篇經(jīng)典范例和眾多措辭精準(zhǔn)、表達(dá)地道的例句,覆蓋應(yīng)用小作文全部出題方向,為提高應(yīng)用文寫作能力提供了最佳仿寫范本。本書第2部分“考研翻譯詳解”從1994年-2005年考研翻譯真題人手,給出詳細(xì)的解析,在解析中穿插各種類型的翻譯技巧。本書在第2部分還收錄了一些名家翻譯節(jié)選,供讀者學(xué)習(xí)、欣賞。
作者簡介
袁昊,1997年考入天津大學(xué)法學(xué)系。大學(xué)期間優(yōu)秀通大學(xué)英語四、六級考試,高分通過英語專業(yè)四級和專業(yè)八級考試。2000年5月在美國研究生入學(xué)考試GRE中取得2350分的好成績并獲得美國佛羅里達(dá)州政府全額獎學(xué)金。2001年7月從天津大學(xué)畢業(yè),同時獲得法學(xué),英語雙學(xué)士學(xué)位。
20
書籍目錄
第1部分 考研新題預(yù)測 第1章 2005年考研大綱——英語考試說明 第一節(jié) 考試大綱 一.評價目標(biāo) 二.考試形式、考試內(nèi)容與試卷結(jié)構(gòu) 第二節(jié) 修訂說明 第2章 考研新題型——選擇搭配題全解析 第一節(jié) 選擇搭配題樣題 第二節(jié) 選擇搭配題解題全過程分析 一.戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)分析 二.解題步驟分析 三.略讀問題總結(jié) 四.文章脈絡(luò)分析 第三節(jié) 2005年真題解題全過程分析 一.2005年考研真題 二.解題全過程分析 第四節(jié) 預(yù)測題50篇及參考答案 第3章 考研新題型——應(yīng)用文寫作應(yīng)對策略 第一節(jié) 應(yīng)用文寫作經(jīng)典范例21篇 一.祝賀信 二.道歉信 三.建議信 四.慰問信 五.感謝信 六.投訴信 七.邀請信 八.求職申請信 九.求學(xué)申請信 十.其他 十一.2005年真題范文 第二節(jié) 語言功能段落 一.指示方向 二.描述圖表 三.描述地點 四.描述日程變動 第三節(jié) 常用表達(dá)法 一.道歉 二.說服 三.建議 四.抱怨 五.邀請 六.說明 七.歡迎 八.祝賀 九.感謝 十.慰問 十一.求職 十二.求學(xué)第2部分 考研翻譯詳解 第4章 考研翻譯評分標(biāo)準(zhǔn) 考研英譯漢部分評分標(biāo)準(zhǔn) 考研翻譯中的評分標(biāo)準(zhǔn)和合理規(guī)避原則 第5章 考研翻譯常見問題及解題技巧 一.翻譯標(biāo)準(zhǔn) 二.翻譯過程 三.常見問題及翻譯技巧 第6章 1994年—2005年考研翻譯真題與解析 1994年考研翻譯真題 1994年翻譯真題解析 1995年考研翻譯真題 1995年翻譯真題解析 1996年考研翻譯真題 1996年翻譯真題解析 1997年考研翻譯真題 1997年翻譯真題解析 1998年考研翻譯真題 1998年翻譯真題解析 1999年考研翻譯真題 1999年翻譯真題解析 2000年考研翻譯真題 2000年翻譯真題解析 2001年考研翻譯真題 2001年翻譯真題解析 2002年考研翻譯真題 2002年翻譯真題解析 2003年考研翻譯真題 2003年翻譯真題解析 2004年考研翻譯真題 2004年翻譯真題解析 2005年考研翻譯真題 2005年翻譯真題解析第7章 名家翻譯節(jié)選和賞析
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載