理解與表達

出版時間:2012-4  出版社:外文出版社  作者:李長栓  頁數(shù):264  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《理解與表達(漢英翻譯案例講評)》編著者
本書的選材,都是真實的交際情景中用過的材料,跨越多個領(lǐng)域,選用這些素材,目的不是讓讀者學(xué)習(xí)多少個專業(yè)表達方式,而是通過這些材料的翻譯過程,揭示譯者在翻譯各種材料時統(tǒng)一適用的翻譯理念,翻譯思路和翻譯方法

作者簡介

  李長栓,男,北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院教授,資深同傳譯員,聯(lián)合國兼職筆譯員。曾出版《非文學(xué)翻譯理論與實踐》(對外翻譯出版公司)、《非文學(xué)翻譯》(外語教學(xué)與研究出版社)等書?! ∈暂?,女,美國蒙特雷研究生院翻譯學(xué)院副教授,高級同聲傳譯,中國外文局培訓(xùn)中心顧問。漢譯英譯著包括《駱駝祥子》、《21世紀(jì)當(dāng)代文學(xué)》等。

書籍目錄

上篇 信息性文本
中篇 祈使性文本
下篇 表達性文本

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    理解與表達 PDF格式下載


用戶評論 (總計53條)

 
 

  •   這系列書最吸引我的是有學(xué)生案例,大師評析。大家都是學(xué)生,別人犯的錯誤自己很可能犯,不僅從自己的親身經(jīng)歷的錯誤中學(xué)習(xí),也從別人的錯誤中學(xué)習(xí)。覺得這是一個比較快速有效的學(xué)習(xí)方法。買了這一系列的英漢和漢英翻譯。
  •   整部書基本上全是翻譯實踐之中的解析,注重不同文體的翻譯實踐,需要讀者有一定的積累與實踐,這樣讀后有豁然開朗的感覺。
  •   很不錯的圖書,果然是名師的翻譯
  •   很不錯的翻譯書
  •   學(xué)翻譯的很值得一看
  •   解說翻譯的秘密
  •   通過閱讀講評的細節(jié)可以更快地提高,不錯的書
  •   從一個無任何英語專業(yè)學(xué)習(xí)的中專生,轉(zhuǎn)行進入高翻學(xué)院,成為教授.李長栓個人經(jīng)歷值得學(xué)習(xí)
  •   很信任當(dāng)當(dāng)?shù)臅?,不僅自己買,也讓朋友在當(dāng)當(dāng)買書。這本幫朋友買的,要考二級口譯了,學(xué)習(xí)英語,讓我給5分好評呢,希望對她有所幫助吧~
  •   適合研讀 湊字湊字我在湊夠十個字
  •   還沒看,應(yīng)該挺好吧,希望有幫助
  •   此書可作為法律英語證書(LEC)考試參考書目,值得閱讀!~
  •   很好的書,循循善誘,我的入門之書!
  •   好,不過還來不及看。
  •   剛收到,還沒仔細看。翻了翻感覺還挺詳細。
  •   施老師的書永遠是最好的選擇
  •   不愧是李老師,全書對待英文譯文極為嚴謹,處處以英文母語水平為標(biāo)桿去要求譯文,同時對于漢語原文分析得鞭辟入里。強烈推薦!
  •   質(zhì)量、內(nèi)容均佳
  •   外文出版社的應(yīng)該不錯吧,希望印刷更好一點
  •   打開書看看,發(fā)現(xiàn)很多內(nèi)容需要自己慢慢斟酌體會,假期里就好好用功努力吧!
  •   字典縮印本的還是一大本,很厚,質(zhì)量很好
  •   這樣的書才有參考價值
  •   稍微翻閱了一下,覺得挺不錯的書
  •   挺詳細的,快遞員超給力
  •   一直關(guān)注李長栓老師的博客,非常佩服他的嚴謹學(xué)風(fēng),認真鉆研英語的精神。推薦!而且也有重量級翻譯家施曉菁老師的心血!
  •   沖作者去的,很期待
  •   高翻參考書之一,有興趣考高翻的好好看看吧
  •   據(jù)同學(xué)說寫得超好,我還沒看,看起來不錯
  •   李老師的書總讓人有耳目一新的感覺
  •   作者是翻譯界德高望重的老前輩,這樣的書才有參考價值
  •   這本書印刷的不錯,內(nèi)容也挺好
  •   看作者下菜, 北外高翻學(xué)院李長栓教授出的 ,高翻眾多學(xué)長學(xué)姐們心目中的神人出的書,所以買來,備考用,
    有學(xué)生案例,大師評析,全書對待英文譯文極為嚴謹,處處以英文母語水平為標(biāo)桿去要求譯文,同時對于漢語原文分析得鞭辟入里
    很好的書,嚴重推薦?。。?!
  •   五月考試,備考材料,天天向上,努力通過
  •   老師推薦,而且名師,非常好。打算好好練習(xí)。
  •   名家的書是應(yīng)該必看的,象這種案例分析的書更應(yīng)該多看。
  •   兩位翻譯高手聯(lián)袂上演一出翻譯大戲。
  •   對于要準(zhǔn)備考catti的考生來講是本很不錯的復(fù)習(xí)材料。
  •   之前已經(jīng)讀過了李長栓老師的《非文學(xué)翻譯理論與實踐》,這本書是我買來配合練習(xí)書中的理論與技巧的。書中給出的范例都很有代表性,講解也很全面,尤其是參考譯文很地道,讓我從中學(xué)到了不少東西。同樣值得熱愛翻譯的人擁有。
  •   剛收到,剛開始開 覺得對自己應(yīng)該會有幫助 個人比較喜歡
  •   李長栓老師的翻譯講解,很受啟發(fā)。
  •   還沒開始學(xué)習(xí),不過應(yīng)該很不錯
  •   書籍不錯,有很多實際生活中的情況。
  •   每單元有原文,原譯文,參考譯文,理論知識講解,參考譯文部分的解釋非常詳細,不過是全英文的,看得出,非常用心的一本書,應(yīng)該會非常受益.不過有些知識是李長栓之前的著作提過的知識,除此之外,都很好.
  •   還可以,不喜歡這種紙張
  •   講解很詳細,很有誠意。
  •   因為需要很多專業(yè)詞語,短語的翻譯,所以這本對于已經(jīng)可以自行翻譯但只需要特殊詞匯短語的人來說沒有特別有用
  •   本書還可以,里面有原譯與參考譯文。但是個人覺得先自己翻譯,在比較兩者比較好。
  •   這本一般,我買來當(dāng)六級翻譯練的,可能不太實用吧
  •   實用性不如預(yù)期那么大,感覺有點虧額
  •   案例講評最好了
  •   漢英翻譯
  •   開店新手通(圖文視頻雙教學(xué))(配光盤
  •   內(nèi)容詳細,但是價格太高了,
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7