靈活與變通

出版時間:2011-7  出版社:外文  作者:葉子南  頁數(shù):230  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

翻譯是一項既要注重細(xì)節(jié),又得宏觀把握的工作,所以很難做到完美,往往是微觀贏得—份準(zhǔn)確,宏觀卻丟了一份意境,或是恰恰相反,在苦心創(chuàng)造整體氣氛的過程中,竟無意背離了原文的基本語義。多年的翻譯教學(xué)經(jīng)驗告訴我,能使翻譯學(xué)習(xí)者事半功倍的,仍然是對具體文本的研讀,即對原文和譯本的仔細(xì)對照和分析。葉子南等的《靈活與變通(英漢翻譯案例講評)》出版的目的就是希望在這方面能為學(xué)習(xí)翻譯的人提供一些幫助。

作者簡介

葉子南,浙江紹興人。畢業(yè)于杭州大學(xué)外語系,后在美國加州太平洋大學(xué)獲英語教學(xué)碩士學(xué)位。曾在杭州大學(xué)教授英漢翻譯課,現(xiàn)任教于美國加州蒙特雷國際研究學(xué)院(MIIS)高級翻譯學(xué)院(GSTI)。早年從事大量科技翻譯工作,近年來主要研究方向是翻譯理論和翻譯教學(xué)。著作有《英漢翻譯對話錄》等,常在《中國翻譯》等雜志上發(fā)表作品。

書籍目錄

生命與情感
The Thanks We Give
Mv Secret Predawn Rite
El Dorado
Do Not Forget Us
The Joy Of Harassment
Mayhew
Quicksands
人物與城市
Living History
Person of the Year
Van Gogh
Street Life
From Kaifeng to New York——Glory is as
Ephe-meral as Smoke and Clouds
New York iS Nothing like Pads
Washington Goes tO War
Hobart as a Postmodern Ci
社會與文化
Why the AmeriCanS Are So Restless
Folly’S Antidote
The Meaning of the 21 st Century
Hearth and Home
Preface to the Saturated Self
PreNce tO Culture of Narcissism
A11 the World’S a Stage
The Dumbest Generation
At the Desert’S Edge
Power and Morality
風(fēng)景與旅游
A G1acier Bay Advertisement
Holland America Line Advertisements
Grand Voyages,GRAND in every sense
Maine Coast
Luxury Hotel and Spa

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    靈活與變通 PDF格式下載


用戶評論 (總計60條)

 
 

  •   靈活與變通——英漢翻譯案例講評~~~~Good
  •   書中有些文章是在《中國翻譯》和《高級英漢翻譯理論與實踐》中出現(xiàn)過的文章,但還有大部分是沒有發(fā)表過的。書里有學(xué)生譯文和葉子南譯的兩個版本,并配有詳細(xì)的解釋,相當(dāng)不錯。
  •   這本書從四個不同方向的板塊,通過對具體文本的研讀,即對原文和一本的仔細(xì)對照和分析,使翻譯學(xué)習(xí)者達(dá)到事半功倍的效果。
  •   喜歡葉子南的書,每一個例文后面,都會有兩三個參考譯文,以及作者本人的非常仔細(xì)的評注。無論是翻譯愛好者,還是像我這樣的英語專業(yè)生,都可以買來看看。
  •   葉男神的英漢翻譯講評,大師級別。
  •   好書,葉子南在中國翻譯經(jīng)常發(fā)英譯漢文章和評論,是很棒的譯者
  •   案例分析非常好,比一般的翻譯教科書的光講技巧和方法,更加讓讀者從實際例子中來掌握和領(lǐng)會翻譯方法。
  •   買來充實一下自己,不是翻譯方向的學(xué)生所以也想看得太深。選的文章都不錯,所以看著不會枯燥,有學(xué)生的翻譯例子和一些講解,不錯的方法
  •   就說是翻譯考試必看的書,真希望自己也通過
  •   對翻譯很有幫助的兩本書!推薦!
  •   是學(xué)習(xí)翻譯人士的必備書籍
  •   學(xué)習(xí)翻譯很有用
  •   這三本書是人人網(wǎng)上一篇關(guān)于北外高翻考試心得的日志上推薦的。今天書到手之后,立刻就翻了起來,感覺內(nèi)容都很充實,對翻譯實踐很有用。強(qiáng)烈推薦其他對翻譯感興趣的同學(xué)購買閱讀!
  •   加油,本科翻譯專業(yè),不錯的自我提高書籍
  •   多版本翻譯對比,講解詳細(xì)
  •   葉老師有關(guān)翻譯方面的書質(zhì)量自然沒得說。
  •   內(nèi)容很好,翻譯初期應(yīng)該看看
  •   對英譯漢和漢譯英通過實例講解了翻譯技巧,值得購買。
  •   葉子南的書,買回來還沒看,應(yīng)該不錯。
  •   膜拜葉子南
  •   講解了如何根據(jù)語境通過閱讀講評的細(xì)節(jié)可以更快地提高,不錯的書
  •   這系列書最吸引我的是有學(xué)生案例,大師評析。大家都是學(xué)生,別人犯的錯誤自己很可能犯,不僅從自己的親身經(jīng)歷的錯誤中學(xué)習(xí),也從別人的錯誤中學(xué)習(xí)。覺得這是一個比較快速有效的學(xué)習(xí)方法。
  •   還行,沒來得及看,紙質(zhì)再好點(diǎn)就完美了
  •   包裝完好,是送人的就沒看,應(yīng)該還是不錯的。當(dāng)當(dāng)網(wǎng)發(fā)貨很快。贊一個。
  •   學(xué)姐推薦的 考研必備
  •   我非常喜歡!
  •   挺好的,就看能不能堅持看下去了,加油
  •   口譯愛好者必備
  •   沖著主編才買的這本,功力不夠,還需努力
  •   好書,這一系列的都不錯。
  •   還沒看,老師推薦的教材,應(yīng)該不錯
  •   沖葉老師去的,好書
  •   這個是筆譯老師專門推薦滴~~幫朋友買的 很滿意
  •   這個版本有一系列的,之前買了一本覺得很好,于是又買了其中兩本。
  •   文章選的都不錯 就是后面的解釋不是很詳細(xì)
  •   正版 很好 物流神速
  •   這樣的書既有看點(diǎn)又耐琢摹,喜歡
  •   很好的輔導(dǎo)書,推薦。
  •   跟著那本書,一起買的
  •   本書把學(xué)生譯文和葉老師的譯文并列比較,找出學(xué)生譯文的不足,給出參考譯文。我試著譯過幾篇,竟也產(chǎn)生同樣的錯誤,真是受益匪淺。
  •   不錯,感覺內(nèi)容很好
  •   例子點(diǎn)評到位,不錯!
  •   挺好的 質(zhì)量很好
  •   過去在《中國翻譯》上就已經(jīng)看了不少葉子南的譯文,挺不錯的,主要是有分析。
  •   名師講評.開卷有益,翻譯提高推薦
  •   這種方式很好,但文學(xué)翻譯過多,可以加一些評論性的文章
  •   作為一本翻譯書,很詳細(xì)。對學(xué)生很有幫助。
  •   沖著葉子南買的,書里將文章分類了,后面提供了參考譯文,并有講解。還不錯。
  •   覺得先自己翻再看案例效果會更好
  •   物流挺快的,書是新的,包裝雖然比較簡單,但是這不重要,我是想自學(xué)英語,書還沒看,不知道適不適合我,看了再說吧,這次網(wǎng)購還算滿意。
  •   還沒看呢 不過看起來還ok 一起買了9本書 有一些壓壞了。。。
  •   紙質(zhì)不是很好 沒想象中那么好
  •   還沒看 但應(yīng)該不錯
  •   書不錯,但不喜歡這種紙張
  •   該書不錯。只是所選案例不是熱點(diǎn)話題。
  •   方法教得少,都是舉例子,沒預(yù)想中好!
  •   靈活與變通:英漢翻譯案例講評
  •   案例大觀園
  •   葉子南的書,一直很好
  •   葉子南的書,應(yīng)該值得信賴
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7