出版時(shí)間:2010-1 出版社:外文 作者:《英漢詞典》編寫組 編 頁數(shù):680
內(nèi)容概要
外文出版社建社以來,始終是國家對(duì)外出版之重鎮(zhèn)。半個(gè)多世紀(jì)以來,積累了豐厚的外語學(xué)習(xí)資源。面對(duì)國人的外語學(xué)習(xí)熱情,外文社責(zé)無旁貸,組織專人編寫了這本便于初學(xué)者使用的小型詞典。本詞典具有如下特點(diǎn)?! ∫弧⑹赵~合理,難度適中。時(shí)下很多人有這樣一種誤解,以為一本字典的好壞主要取決于收詞量的多少,好者多,壞者寡。其實(shí)并非如此,只有適合自己使用的才是最好的。本詞典收詞量非常合理,共收入17459條詞條,主要針對(duì)的是初高中階段初學(xué)者,所收錄的詞條全部是日常生活和工作中使用頻率較高及常見的詞匯,既滿足了大學(xué)前的英語學(xué)習(xí)要求,更便于使用者快速地查閱與檢索。 二、體例合理,編排科學(xué)。一本詞典是否適合自己使用。除了看收詞量是否恰當(dāng)之外,更要看詞條的解釋是否準(zhǔn)確,體例是否合理,編排是否科學(xué)。本詞典在內(nèi)容上,解釋簡潔明了,例旬準(zhǔn)確生動(dòng),體例上遵循不言自明的原則,讀者不費(fèi)吹灰之力就可以熟練使用本詞典。鑒于美式英語在當(dāng)今社會(huì)接觸和應(yīng)用得更為普遍,我們?cè)诰帉戇^程中更多地參考了這方面的資料,在釋義和做例句時(shí),更多地突出了美國文化背景和特點(diǎn)。對(duì)專業(yè)性較強(qiáng)的詞匯,詞典中特別注明其應(yīng)用范圍?! ∽尤眨骸皩W(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?”學(xué)習(xí)本該是一件快樂的事,希望我們這本詞典的出版能夠成為一次有益的嘗試。書中疏漏與不當(dāng)之處,尚祈廣大讀者不吝指正?! ∈撬秆?。
書籍目錄
前言使用說明詞典正文不規(guī)則動(dòng)詞表
章節(jié)摘錄
插圖:
編輯推薦
《英漢詞典》:收詞合理,難度適中,釋義簡明,例證典型。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載