日語筆譯全真模擬試題及解析

出版時(shí)間:2009-6  出版社:外文  作者:彭廣陸  頁數(shù):170  字?jǐn)?shù):150000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  由國家人力資源和社會(huì)保障部統(tǒng)一規(guī)劃、中國外文局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的“全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(簡稱CATTI)是一項(xiàng)新興的國家考試制度。設(shè)立并實(shí)施這項(xiàng)資格考試的目的是為了適應(yīng)社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)和我國加入WTO的需要,同時(shí)也是為了加強(qiáng)我國翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專業(yè)人才,進(jìn)一步規(guī)范翻譯市場,加強(qiáng)對(duì)翻譯行業(yè)的管理,使之更好地與國際接軌,從而更好地為我國的對(duì)外開放和國際交流與合作服務(wù)?!  霸徽Z翻譯考試全真模擬試題及解析系列”是全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試曰語專家委員會(huì)組織編寫的考試輔導(dǎo)用書,分為《日語筆譯全真模擬試題及解析》(2級(jí))、《日語筆譯全真模擬試題及解析》(3級(jí))、《日語口譯全真模擬試題及解析》(2級(jí))、《日語口譯全真模擬試題及解析》(3級(jí))四冊,是一套能夠切實(shí)滿足參加考試的廣大應(yīng)試人員的實(shí)際需求的系列輔導(dǎo)用書。編者按照各門考試的要求,結(jié)合近幾年來在考試中反映出來的應(yīng)試人員的一些具體問題和弱點(diǎn),比較系統(tǒng)地通過對(duì)全真模擬試題的解析和講解,使應(yīng)試人員在考前的培訓(xùn)或應(yīng)試復(fù)習(xí)時(shí),能夠進(jìn)行更加有針對(duì)性的學(xué)習(xí)和準(zhǔn)備?! ”緯晕逄兹婺M試題為基礎(chǔ),分口譯綜合能力和口譯實(shí)務(wù)兩個(gè)部分,對(duì)解答試題時(shí)的步驟和重點(diǎn)以及思維方式做了詳細(xì)說明,同時(shí)對(duì)于從事口譯工作所需要的基本素質(zhì)、各種能力以及具體的翻譯技巧也做了必要的闡述。全真模擬試題完全按照考試的實(shí)戰(zhàn)要求編寫,選材精細(xì),內(nèi)容豐富,涉及面廣,語言自然,文化內(nèi)涵高。外籍專業(yè)人員錄制了配套的MP3光盤,不僅可以確保語言資料的鮮活性,同時(shí)還注意體現(xiàn)一定的趣味性,盡量使本書的使用者能夠寓學(xué)于樂,在學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)與技巧的同時(shí),進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)日本社會(huì)與文化的理解?! ”緯m用范圍較廣,不僅適合準(zhǔn)備參加CATTI曰語口譯考試的應(yīng)試人員,對(duì)參加其他口譯考試的應(yīng)試者和對(duì)口譯工作感興趣的自學(xué)者及從業(yè)人員,也有比較好的指導(dǎo)作用。此外,本書還可以作為日語專業(yè)的口譯課教學(xué)材料使用。  希望本書能夠?yàn)閰⒓尤照Z口譯考試的廣大應(yīng)試人員提供令人滿意的考前服務(wù),并為更好地推動(dòng)全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

內(nèi)容概要

  編者按照各門考試的要求,結(jié)合近幾年來在考試中反映出來的應(yīng)試人員的一些具體問題和弱點(diǎn),比較系統(tǒng)地通過對(duì)全真模擬試題的解析和講解,使應(yīng)試人員在考前的培訓(xùn)或應(yīng)試復(fù)習(xí)時(shí),能夠進(jìn)行更加有針對(duì)性的學(xué)習(xí)和準(zhǔn)備。全書以五套全真模擬試題為基礎(chǔ),分筆譯綜合能力和筆譯實(shí)務(wù)兩個(gè)部分,對(duì)解答試題時(shí)的步驟和重點(diǎn)以及思維方式做了詳細(xì)說明,同時(shí)對(duì)于從事筆譯工作所需要的基本素質(zhì)、各種能力以及具體的翻譯技巧也做了必要的闡述。全真模擬試題完全按照考試的實(shí)戰(zhàn)要求編寫,選材精細(xì),內(nèi)容豐富,涉及面廣,語言自然,文化內(nèi)涵高。在確保語言資料的鮮活性的同時(shí),還注意體現(xiàn)一定的趣味性,盡量使《日語筆譯全真模擬試題及解析(2級(jí))》的使用者能夠寓學(xué)于樂,在學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)與技巧的同時(shí),進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)日本社會(huì)與文化的理解。

作者簡介

彭廣陸,男,1981年畢業(yè)于現(xiàn)北京外國語大學(xué)亞非語系日語專業(yè),1984年北京大學(xué)東語系日語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生畢業(yè)。1992年大東文化大學(xué)研究生院文學(xué)研究科博士研究生畢業(yè)?,F(xiàn)任北京大學(xué)外國語學(xué)院日本語言文化系教授,博士生導(dǎo)師;兼任黑龍江大學(xué)客座教授,吉林大學(xué)、湖南

書籍目錄

日語筆譯二級(jí)考試大綱(試行)前言日語筆譯應(yīng)試技法全國資格考試答題卡模擬試題1  筆譯綜合能力   參考答案   綜合解析 筆譯實(shí)務(wù)   參考譯文及采分點(diǎn)解析模擬試題2 筆譯綜合能力   參考答案   綜合解析 筆譯實(shí)務(wù) 參考譯文及采分點(diǎn)解析模擬試題3 筆譯綜合能力   參考答案   綜合解析 筆譯實(shí)務(wù)   參考譯文及采分點(diǎn)解析模擬試題4 筆譯綜合能力   參考答案   綜合解析 筆譯實(shí)務(wù)   參考譯文及采分點(diǎn)解析模擬試題5  筆譯綜合能力    參考答案    綜合解析  筆譯實(shí)務(wù)    參考譯文及采分點(diǎn)解析全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試問答

編輯推薦

  全真模擬,考點(diǎn)解析,權(quán)威出版,實(shí)戰(zhàn)熱身。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    日語筆譯全真模擬試題及解析 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)52條)

 
 

  •   書的質(zhì)量相當(dāng)好,絕對(duì)正版,現(xiàn)在讀了3分之1了,爭取考下日語2級(jí)筆譯證,書的內(nèi)容相當(dāng)于日語一級(jí)水平。日語詞匯、語法、閱讀,這幾大塊是少不了的。跟我一樣考筆譯證的朋友,強(qiáng)烈推薦。
  •   筆譯的書太少了 好容易在這找到模擬題 解析很好 紙質(zhì)也不錯(cuò)
  •   工作久了,需要學(xué)習(xí)學(xué)習(xí),用來提升筆譯能力的
  •   感覺還是應(yīng)該先做做詞匯和語法的專項(xiàng)練習(xí)之后再來做模擬題。不然把握不住方向。
  •   自己可以在家模擬考試
  •   喜歡這樣的模擬類型,讓自己對(duì)復(fù)習(xí)的效果有個(gè)直觀的數(shù)字把握。詞匯語法講解也很詳細(xì)。支持。
  •   看完一兩頁了,感覺好難。。。比1級(jí)難。。。
  •   十分適合翻譯專業(yè)使用!
  •   還不錯(cuò),希望考試之前能弄完
  •   針對(duì)性強(qiáng) 很好 看是必看考試必備
  •   價(jià)格比較合適,送貨很快,就是封面和封底稍微有些褶皺。
  •   太厚了 頓時(shí)就不想看了 。。。質(zhì)量還是不錯(cuò)的
  •   大致看了一下還不錯(cuò),送貨也很快喲
  •   考試用書,還可以,比新華書店的要便宜很多
  •   親發(fā)貨很準(zhǔn)時(shí),對(duì)此很滿意!
  •   考級(jí)用書,對(duì)自己有幫助。
  •   大體翻了一下,比預(yù)想的要薄不少,留著仔細(xì)看吧。
  •   紙質(zhì)還不錯(cuò),內(nèi)容雖還沒看估計(jì)挺好的
  •   內(nèi)容全面,送貨服務(wù)也好,贊一個(gè)!
  •   正版書 考試用的 必須買
  •   去年購買了,還不錯(cuò)覺得,不過跟真題有點(diǎn)差別
  •   紙張好,內(nèi)容好,編排好。
  •   書很快就到了,快遞很給力~而且書到得時(shí)候快遞員打電話給我說在公司門口我就下去了一看沒在保安室,我就打電話給他,他并沒有接我的電話而是掛斷了,然後人就出現(xiàn)在我的視線內(nèi)了,感我覺很好~加分加分~ 書我還沒有開始看,但是我大概的瞄了一眼,感覺應(yīng)該還不錯(cuò)~ 反正從拍書到快遞和書的內(nèi)容,都挺滿意的~給滿分~第一次在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)買書,很滿意~
  •   包裝很好哦~東西也很好
  •   東西挺好的,對(duì)學(xué)習(xí)挺有幫助的。
  •   平時(shí)可以拿來練練手,對(duì)考一級(jí),考專八之類的應(yīng)該都有用的。
  •   東東還不錯(cuò),發(fā)貨也可以
  •   快遞大姐不容易,冒著大雪送來了,我說不急的,明天再送唄,她說,周末已經(jīng)耽誤了,今天趕緊給你送來了,挺感動(dòng)
  •   很好很喜歡,是教科書,大家都要買
  •   看上去不錯(cuò)
    還木有看內(nèi)容
    應(yīng)該還可以吧
  •   書不錯(cuò),用得著,有幫助,
  •   還沒看,肯定有用,沒什么可說的
  •   沒想到筆譯考試就是這種題,大體翻了看了一下,覺得考不過啊。。。。和翻譯課本的差不多,好難?。?!
  •   里面有筆譯實(shí)務(wù)也有綜合能力 5套題
  •   不錯(cuò)挺好的 講的很詳細(xì) 題量不大
  •   還沒做,但是題后面提供了一些關(guān)于考試的信息挺好的
  •   還沒有做,看了一下,難度挺大
  •   與考試的題型完全一樣,對(duì)考試還是有幫助吧
  •   書還不錯(cuò),就是發(fā)貨速度很慢
  •   書的質(zhì)量很好,看著很舒服,現(xiàn)在還沒有進(jìn)入正式的做題階段,具體怎么樣還有待考察
  •   收貨有點(diǎn)慢....不過試卷很滿意的....有點(diǎn)難哦..
  •   相關(guān)的參考書真心不多
  •   同學(xué)買的,還不知道怎么樣。
  •   挺好的 評(píng)論晚了 不好意思
  •   還沒有讀過,但是書的紙質(zhì)量很好。
  •   很好里面的東西很全
  •   準(zhǔn)備參加筆譯翻譯考試。
  •   學(xué)習(xí),學(xué)習(xí),考試,考試
  •   日語翻譯類實(shí)用好書
  •   模擬題,還沒做
  •   日語筆譯全真模擬試題及解析(2級(jí))
  •   為了考試買的,一共選了三本
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7