英國原來是這樣

出版時間:2009-1  出版社:外文出版社  作者:Martin Boyle  頁數(shù):233  譯者:鄞玲玲  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  說起英國你會想到什么?是紳士和教堂的傳統(tǒng)歐洲國家?還是莎士比亞戲劇的文化勝地?是炸魚薯條的市民樂園?還是披頭士和007的時尚老巢?  關(guān)于英國,你也許能說出一長串典故,但一個本土英國人很可能對你的清單付之一笑:“真正的英國不那么簡單……”  本書作者M(jìn)artin Boyle從我們自以為熟悉的典故入手,告訴我們每一個想象后面的真實故事。作為一名從事多元文化研究的大學(xué)老師,Martin還特別關(guān)注外國人在英國可能會遇到的各種文化沖突,通過背景介紹和情景會話,讓我們切身領(lǐng)會英國文化的方方面面?! ∫苍S,在閱讀本書后,你會對那個歐洲西北海岸外的島國有一些不同的了解。

作者簡介

Martin Boyle(中文名:包邁廷),現(xiàn)在肯特大學(xué)國際預(yù)科班任教,曾在倫敦大學(xué)亞非學(xué)院擔(dān)任留學(xué)生的學(xué)術(shù)英語和學(xué)習(xí)方法教學(xué)達(dá)12年。Martin有在西班牙、巴西、沙特阿拉伯和德國的英語教學(xué)經(jīng)歷,曾旅居中國擔(dān)任雅思考官,并輔導(dǎo)赴英留學(xué)預(yù)科班。Martin在北京語言大學(xué)學(xué)習(xí)過6個月中文,因此對身處異國文化所遇到的驚喜和沖突有切身體會。

書籍目錄

Chapter 1  Stereotypical Views of the British英國人的刻板印象Chapter 2  Class社會等級Chapter 3  Ways of Connecting與人接觸Chapter 4  British Humour英式幽默Chapter 5  Weather Talk談?wù)撎鞖釩hapter 6  Fair Play公平競爭Chapter 7  Extracting Information收集信息Chapter 8  Complaining Politely斯文地抱怨Chapter 9  Dining Efiquee餐桌禮儀Chapter 10  Gossiping說長道短Chapter 11  The British Constitution英國憲政Chapter 12  Political Parties政黨Chapter 13  The British Commonwealth英聯(lián)邦Chapter 14  The National Health Service國家醫(yī)療服務(wù)Chapter l5  The British Broadcasting Corporation BBC(英國廣播公司)Chapter 16  Newspapers and Magazines報紙和雜志Chapter 17  Different Kinds of School不同的學(xué)校Chapter 18  Public Transport大眾交通工具Chapter 19  Safe as Houses?像房屋那樣安穩(wěn)嗎?Chapter 20  Do It Yourseff自己動手做(DIY)  Chapter 21  Religion宗教Chapter 22  Superstitions迷信Chapter 23  Christenings,Weddings and Funerals洗禮、婚禮及葬禮Chapter 24  Multicultural Britain英國的多元文化Chapter 25  English Heritage and the National Trust英格蘭文化遺產(chǎn)協(xié)會及英國國家基金會Chapter 26  Families家庭Chapter 27  Charity Shops慈善商店Chapter 28  Down the Pub去酒吧Chapter 29  British Cuisine英國菜Chapter 30  Breakfast早餐Chapter 31  Take Aways外帶食品Chapter 32  Driving開車Chapter 33  Cabbies出租車司機Chapter 34  White Van Man白色貨車人Chapter 35  Fashion and Style時尚與風(fēng)格Chapter 35  Youth‘Tribes’and Sub-cultures年輕族群與次文化Chapter 37  Accents口音Chapter 38  Rock Festivals搖滾音樂節(jié)Chapter 39  Courtship and Flirting男女交往與調(diào)情Chapter 40  Shopping購物Chapter 4I  Health and Addictions健康及上癮問題Chapter 42  The Arts藝術(shù)Chapter 43  The Proms英國逍遙音樂節(jié)Chapter 44  The Edinburgh Fringe愛丁堡邊緣藝術(shù)節(jié)Chapter 45  Soap Operas肥皂劇Chapter 45  Sports運動Chapter 47  Hofidays度假Chapter 48  The British Seaside英國海濱Chapter 49  A Day at the Races賽馬場的一日Chapter 50  Getting Down to Business談生意Expression Organizer每課重點句型Glossary詞匯表

章節(jié)摘錄

  英國的多元文化Chapter 24    One of the things which most surprises Chinese students when they come to Britain is that a large proportion of the people do not seem to be ‘English’ or ‘British’. Because of the stereotypes of the British that exist in China, many Chinese expect British people to be ‘white’. The reason why there are so many different ethnicities in Britain is, of course, that Britain has always attracted immigrants because of its colonial past and its modern economic and political freedoms. In addition to this, though, recent British governments have adopted multicultural policies, and these policies allow immigrant communities to maintain their own cultural norms and practices to a greater degree than in other European countries.  …    中國學(xué)生到英國來后最驚訝的一件事就是,很多人看起來不是“英國人”。英國給人的固定印象讓很多中國人認(rèn)為英國人都是白人。實際上,英國有很多不同種族的人,這是因為英國以前的殖民統(tǒng)治以及英國在經(jīng)濟和政治上的自由吸引了很多的移民。除此之外,近年來英國政府施行了多元文化政策,外來移民可以保有他們自己的文化規(guī)范及生活習(xí)慣,這比其他歐洲國家寬容得多?! 《嘣幕砟钫J(rèn)可社會上種族及文化的多樣化,鼓勵差異化,認(rèn)可移民帶來的貢獻(xiàn),而非將整個社會同化。多元文化的提倡者經(jīng)常以“炒菜”而非“熔爐”來比喻多元化的社會。  因此,尤其是在大城市里,你常會看到一些社區(qū)里的人根本不會說英語,而且與英國大多數(shù)的白人文化似乎一點交集也沒有。例如在倫敦,你會發(fā)現(xiàn)諸如紐厄姆這樣的社區(qū),當(dāng)?shù)亟^大部分的人口為亞洲人和非洲人,而哈林蓋則有龐大的土耳其社區(qū),布里克斯頓聚集了許多的非裔加勒比人。目前在英國的大部分地區(qū)都有龐大的中國人及東歐人的社區(qū)。事實上,因為最近的移民多是白人,大家現(xiàn)在可以討論一些移民問題,不至于像以前大多數(shù)移民為非白人的時候,討論移民問題會被視為種族歧視?! ≡谶^去幾年曾有人反對多元文化。批評者指出多元文化的政策不鼓勵外來移民融入英國社會,過于強調(diào)少數(shù)民族的特色而非社會大多數(shù)人的共同點。他們認(rèn)為這種政策是政治正確性的誤導(dǎo),孤立并危害了少數(shù)民族?! ∮腥さ氖窃谟皝喼奕恕边@個詞指的是從印度次大陸來的人,如印度人、巴基斯坦人、孟加拉人及斯里蘭卡人。中國人、日本人及韓國人,則被稱為“東亞人”或“東方人”,雖然有些人認(rèn)為“東方人”是種老舊的自貶身份的稱呼。Who Is British?    Gang: Your next-door neighbours are not British, are they, Greg?  Greg: Who? Aslan and Benazir? Actually, they are. They were born here.  Gang: But they are Muslims, aren’t they? They are from Pakistan.  Greg: Well, they are Asians, but they are British citizens; I think their parents must be from Pakistan.  …    誰才算英國人?    王剛:格雷,你隔壁的鄰居不是英國人吧?  格雷:誰?阿斯蘭和班納爾?事實上,他們是英國人,他們都是在這里出生的?! ⊥鮿偅旱麄兪悄滤沽郑皇菃??他們是從巴基斯坦來的?! 「窭祝亨?,他們是亞洲人,但他們是英國公民。我想他們的父母是從巴基斯坦來的?! ‖旣悾涸谟?,公民的界定取決于居留權(quán),而不取決于民族。如果你在這里出生,父母是英國公民,或者你入了籍,那你也可以成為英國人。大多數(shù)人都是從其他地方來的,我是說,比如我的祖父是意大利人,而我的祖母是愛爾蘭人?! 「窭祝簩Π?,我的弟媳婦是從牙買加來的。當(dāng)她的父母從牙買加搬到英國時,牙買加還是英國的殖民地,所以無論如何他們都是英國公民?! ⊥鮿偅亨?,在我看來,有些在英國的少數(shù)民族并不認(rèn)可英國的價值觀,像是寬容及尊重個人自由等等。我是說,昨天晚上電視上有個紀(jì)錄片,就在討論移民及多元文化政策并未對英國帶來任何好處,而且一些移民還以暴力活動來反對英國及英國的價值觀。  格雷:噢,有很多移民并不接納英國的價值觀,他們認(rèn)為這些價值觀是腐朽而且不道德的。他們看到家庭觀念的淡化,宗教信仰的衰落,還有以自由為偽裝的自私。許多的移民社區(qū)與絕大多數(shù)的白人社區(qū)有很不同的價值觀,這些是該被尊重的?! ‖旣悾菏裁矗磕阏f的那些價值觀是不是包括強迫結(jié)婚、為家族榮譽而殺人以及對婦女的暴力行為?格雷,多元文化政策導(dǎo)致了一些少數(shù)民族被孤立,他們被隔離了。我認(rèn)為他們需要被同化并接受我們基本的價值觀,比如民主、法律、平等以及尊重這個國家并分享這個國家的傳統(tǒng)。如果不是多元文化政策的誤導(dǎo),像7月7號倫敦爆炸案的那些犯人就不會那么激進(jìn)。你知道嗎,指責(zé)多元文化并不是種族歧視的言論,所有的公民,不論是什么種族,都應(yīng)該有相同的權(quán)利與義務(wù)?! ⊥鮿偅亨?,在中國我們有56個民族,都是中國的一部分。大家都是中國人?! ‖旣悾赫畬Σ煌褡宓拇鲇胁顒e嗎?我是說,他們都和占人口大多數(shù)的漢人同樣享有同樣的權(quán)利與義務(wù)嗎?還是政府對他們有不同的優(yōu)待?  王剛:噢,事實上,少數(shù)民族申請大學(xué)會得到特殊優(yōu)待。還有,少數(shù)民族不受獨生子女政策的約束。  格雷:噢,但是他們接受普遍的中國價值觀嗎?他們把自己當(dāng)作中國人嗎?  王剛:怎么說呢,很明顯在很多國家總有一些人不希望被當(dāng)作那個國家的一分子,但是中國不同,中國的少數(shù)民族不像英國移民一樣是外來的,他們原本就住在中國境內(nèi),原本就是中國人。

編輯推薦

  關(guān)于英國,你也許能說出一長串典故,但一個本土英國人很可能付之一笑:“真正的英國不那么簡單……”

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    英國原來是這樣 PDF格式下載


用戶評論 (總計66條)

 
 

  •   英國原來是這樣,書如其名。原來兩個字把我們帶入了一個比較陌生但是又早已熟悉的國家,英國,或者說一種文化和語言吧。一種語言是絕對離不開一種文化的,為什么英語有分英音和美音?就因為文化不同。英國原來是這樣,沒錯,就是這樣。
  •   了解英國,學(xué)習(xí)英語的好書,給孩子留學(xué)準(zhǔn)備用。
  •   嗯, 不錯的一本書, 以聊天的方式讓人了解英國文化和習(xí)俗, 通俗易懂 讀來輕松有趣 英文原汁原味, 學(xué)習(xí)了
  •   真是一本外國人為中國人介紹英國并教你如何地道地使用英語的絕妙書籍??!
  •   我看到有些親說這本書不太好,但是在我看來,這本書非常符合我這個水平的學(xué)生來閱讀,首先,我覺得它應(yīng)該算上一本教材,因為在編排上不僅在附錄里收集了很多重點生詞(其實也不算是很多,而且也不算是啥生詞……)和很多句型什么的,很有用,推薦。
    其次,這本書確實適合入門英國社會,雖然淺顯,但是大體上給你這么個印象。不知道有多少教材說了一大堆大家啥也沒記住,但是這本書挺有趣的,尤其他有中譯。譯得怎么樣不是我一個學(xué)生能評判的了的,比我好。有中譯的一個好處就是,它并不像教材一樣生疏,你看不下英文可以看看中文,看不懂了的可以查一下意思,總比一下子上大段大段的高端段子好~
    總之,我是用5個小時看完的,連英文帶中文,順便還背了點單詞,我覺得你如果是個程度還比較淺的學(xué)生,選擇這本書是不錯的哦!
  •   本人很喜歡英國.這書里邊介紹了不少英國的本土人情風(fēng)俗文化.讓我更加了解英國
  •   非常不錯的一本書,可以更好的了解地道的英國文化。
  •   這本書很實在,分了不同的方面介紹了英國,我買了一套文化之旅六本書,還是覺得這本書更貼近生活和交談。
  •   學(xué)習(xí)到很多關(guān)于英國的文化知識啊,好棒的書
  •   如果想要了解真實得英國 這本書值得推薦 每個介紹后都配有相應(yīng)對話
  •   之前看了一下,覺得不錯,就上網(wǎng)找了找。買了一套,這一套書對于學(xué)英語或者是有一定英語基礎(chǔ),想要進(jìn)一步了解英國等等的人都是挺有幫助的。^_^
  •   真實了解英國的讀物
  •   很好,英國朋友看到說很寫實
  •   不錯,送給即將去英國讀書的侄子
  •   感覺到了不一樣的英國。
  •   不錯啊,愛不釋手呢,英國人學(xué)自己國家的事情、很詳細(xì),覺得英語和美語區(qū)別太大了。
  •   以對話的形式講述英國人日常生活,對某些傳統(tǒng)認(rèn)識的轉(zhuǎn)變還是很有幫助的
  •   剛看了前面第一頁,本書是漢英雙注的 有利于學(xué)習(xí)。本人正在學(xué)習(xí)英語,在上外教交流課,這本書可以幫助了解很多東西,后面還有口語重點句子,對想要練習(xí)口語的人來說應(yīng)該會有很大幫助,我很喜歡這本書。This book is great one to know British People~I ***e this book!
  •   很不錯,本土作家,原汁原味,配有情景對話,受益匪淺
  •   中英對照比較坑爹,但內(nèi)容不錯。輕松有趣味,還有英國人聊天的例子!好書!
  •   英國人寫地很地道
  •   了解西方文化的好書
  •   買的時候沒注意是中英對照讀物。介紹了英國的方方面面,每篇介紹後面還有配一段生活小對話,能詳細(xì)真實地體現(xiàn)生活里的狀況。比較像是中學(xué)生讀物,淺顯易懂,滿不錯的。
  •   恩~~~~用對話的形式來表達(dá)中英文化差異,很喜歡里面的插圖!
  •   就是看英文很慢我,呵呵。 每篇長短比我想象的少,但對英文學(xué)習(xí)有幫助。
  •   不是泛泛而談,而且因為是中英對照,所以不想讀英語的時候可以偷懶~
  •    挺無聊的一本書~
  •   一直喜歡這類的書籍,不錯。
  •   中英雙對照,不錯
  •   不錯,是一本很好的書。
  •   還沒有看,不過看著不錯
  •   內(nèi)容不錯,有中英文,很好
  •   真心喜歡~
  •   不錯 很劃算 紙張也不錯
  •   當(dāng)課外書看看,增加知識。很好~
  •   剛收到,都是一篇篇短文,應(yīng)該適合孩子看
  •   Terrific!
  •   非常實用,是中英對照的,除了介紹英國社會文化外,每一章還有關(guān)于這一主題的日常會話,無論是了解歷史文化還是學(xué)地道的英文都不錯。
  •   很正的中英對照讀物,與其說是英國文化介紹,還不如說是一本閱讀材料。書本最后還有單詞頁,學(xué)英語真心可以。
  •   無論為了了解英國文化,還是作為英文讀文,這本書都值得推薦!當(dāng)當(dāng)?shù)奈锪饕菜慵皶r。
  •   用很多日常生活小故事道出了英國的文化,我覺得值得一看。不過我還是看了幾篇就停下了,新學(xué)期開始,得繼續(xù)看才行~
  •   還好,只是和我想象的不太一樣,感覺如果單純想知道點英國風(fēng)土人情還行,對留學(xué)沒什么幫助
  •   對于完全不了解英國習(xí)俗的同學(xué)來說不錯的
  •   對于英國的價值觀,以及社會風(fēng)俗方面進(jìn)行了比較直白的介紹,物有所值。
  •   今早才剛拿到書~超級慢~不過中英雙語的文章~對英語專業(yè)的學(xué)生很有用~可以鍛煉翻譯和理解能力~每一篇文章有一段相關(guān)的介紹~之后是一段情境對話~其中融入了文化知識~書的后面還有每篇文章的單詞和句型~整體還不錯~但若配上光盤~用英英讀~那就完美了~
  •   才開始看,比較地道和真實,
    有中英文雙語的,字幕編排也比較緊湊,還有英文注釋和學(xué)習(xí),

    對了解文化和學(xué)習(xí)英語都有幫助 .
  •   是還是不錯的,有中英對照,還有對話設(shè)計。可能內(nèi)容有些老,當(dāng)做課外閱讀的英語能力提高,還是這的推薦的
  •   書的內(nèi)容很好,長知識
  •   還不錯,寫得很有趣,簡單易懂
  •   書籍還不錯,用于擴展知識和學(xué)習(xí)的。雖然出版有段時間,但不妨礙去理解這個國家
  •   沒想到還有中文譯文,本來以為只有英文,郁悶……但是書的質(zhì)量很好
  •   中英對比,就是內(nèi)容太單薄了。
  •   對于初學(xué)者來說足矣
  •   書還可以,借出去了。。。
  •   很多新詞和地道口語值得學(xué)習(xí)的..
    後面還有歸納好每個Chapter的詞和句型.真的不錯啊..
  •   本身是一英國人寫的,可讀性很強~雙語的,可以進(jìn)行互譯,并且還有對話,很地道~總之,喜歡!
  •   一本好書使人開闊視野,拓展思維,精神愉悅。當(dāng)當(dāng)網(wǎng)購書挺好。
  •   即將留學(xué)英國的同學(xué)看看還是挺好的。能夠比較準(zhǔn)確地描述英國的風(fēng)土人情。
  •   對英語學(xué)習(xí)有幫助 值得看一看
  •   介紹的很籠統(tǒng),收獲不大
  •   看了一半,比較枯燥,沒有圖片
  •   書還行,沒期待的那抹好
  •   這書真的很好哈,學(xué)英語,了解英國
  •   贊有外包裝,是正品,以后還來的了贊贊
  •   感受真正的英國文化
  •   剛買到稍微看了下
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7